the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
Deuteronomy 29:16
Bible Study Resources
Dictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- TheParallel Translations
“Indeed, you know how we lived in the land of Egypt and passed through the nations where you traveled.
(for you know how we lived in the land of Mitzrayim, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
(For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
For you know how we lived in the land of Egypt and how we traveled through the midst of the nations that you traveled through.
"You know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed.
You know how we lived in Egypt and how we passed through the countries when we came here.
"(For you know how we lived in the land of Egypt and how we crossed through the nations as we traveled.
(for you know how we lived in the land of Egypt, and how we passed through the nations along the way;
(for you know how we lived in the land of Egypt, and how we passed through the midst of the nations through which you passed;
For ye knowe, how we haue dwelt in the land of Egypt, and how we passed thorowe the middes of the nations, which ye passed by.
for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
When we lived in Egypt, you saw the Egyptians worship disgusting idols of wood, stone, silver, and gold. Then as we traveled through other nations, you saw those people worship other disgusting idols.
and you saw their detestable things and their idols of wood, stone, silver and gold that they had with them.
(for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the nations which ye passed;
You remember how we lived in the land of Egypt. And you remember how we traveled through the countries that were on our way here.
(For you know how we have sojourned in the land of Egypt; and how we came through the nations which you passed by;
"You remember what life was like in Egypt and what it was like to travel through the territory of other nations.
For you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the nations through which you passed.
For ye knowe how we haue dwelt in the londe of Egipte, and how we came thorow the myddes of the Heythen, whom ye passed by,
(for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which ye passed;
(For you have in mind how we were living in the land of Egypt; and how we came through all the nations which were on your way;
For ye knowe howe we haue dwelt in the lande of Egypt, and howe we came through the myddes of the nations which ye passed by:
and ye have seen their detestable things, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were with them--
(For ye know how we haue dwelt in the land of Egypt, and how we came thorow the nations which ye passed by.
For ye know how we dwelt in the land of Egypt, how we came through the midst of the nations through whom ye came.
(for ye know how we dwelt in the land of Egypt; and how we came through the midst of the nations through which ye passed;
For you yourselves know how we lived in the land of Egypt and passed through the nations as you traveled.
For ye witen hou we dwelliden in the lond of Egipt, and how we passiden bi the myddis of naciouns; whiche ye passiden,
for ye have known how ye dwelt in the land of Egypt, and how we passed by through the midst of the nations which ye have passed by;
(for you know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
(For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
(for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
(for you know that we dwelt in the land of Egypt and that we came through the nations which you passed by,
"You remember how we lived in the land of Egypt and how we traveled through the lands of enemy nations as we left.
You know how we lived in the land of Egypt, and how we passed through the land of the nations on our way here.
You know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed.
(For, ye, know, how we dwelt in the land of Egypt, - and how we passed through the midst of the nations which ye did pass through;
"You know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
(for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
through the nations: Deuteronomy 2:4, Deuteronomy 2:9, Deuteronomy 2:19, Deuteronomy 2:24, Deuteronomy 3:1, Deuteronomy 3:2
Reciprocal: Ezekiel 16:26 - with the Ezekiel 20:7 - defile Ezekiel 23:3 - in Egypt
Cross-References
But Lia was blear eyed: Rachel was well favoured, and of a beautiful countenance.
And he said to his father in law: What is it that thou didst mean to do? did not I serve thee for Rachel? why hast thou deceived me?
And she conceived and bore a son, and called his name Ruben, saying: The Lord saw my affliction: now my husband will love me.
And Lia conceived again, and bore the sixth son,
He sent, and called Rachel and Lia into the field, where he fed the flocks,
And he put both the handmaids and their children foremost: and Lia and her children in the second place: and Rachel and Joseph last.
The sons of Lia: Ruben the first born, and Simeon, and Levi, and Juda, and Issachar, and Zabulon.
These are the sons of Lia, whom she bore in Mesopotamia of Syria, with Dina, his daughter. All the souls of her sons and daughters, thirty-three.
There they buried him, and Sara his wife: there was Isaac buried with Rebecca, his wife: there also Lia doth lie buried.
Then all the people that were in the gate, and the ancients, answered: We are witnesses: The Lord make this woman who cometh into thy house, like Rachel, and Lia, who built up the house of Israel: that she may be an example of virtue in Ephrata, and may have a famous name in Bethlehem:
Gill's Notes on the Bible
For ye know how we have dwelt in the land of Egypt,.... How long they and their fathers had dwelt there, the number of years they had been in the land, as the Targum of Jonathan, which was upwards of two hundred years; and being a country the inhabitants of which were much given to idolatry, they had seen many of their idols, and much of their idolatrous worship; and their hearts had been apt to be ensnared by it, and the minds of some tinctured with it, and the remembrance thereof might make ill impressions on them; to remove or prevent which this covenant was made:
and how we came through the nations which ye passed by; as the Edomites, Ammonites, Moabites, and Midianites, as Aben Ezra observes, through whose borders they came, as they passed by their countries in their journeys in the wilderness.