Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Ezekiel 26:5

She shall be a drying place for nets in the midst of the sea, because I have spoken it, saith the Lord God: and she shall be a spoil to the nations.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Net;   Thompson Chain Reference - Fishnets;   Net;   Torrey's Topical Textbook - Tyre;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Fish;   Phoenicia;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Prophecy;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Fish, Fishing;   Net;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviticus;   Nets;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;   Smith Bible Dictionary - Fish;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fish;   Fisher;   The Jewish Encyclopedia - Fish and Fishing;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
She will become a place in the sea to spread nets, for I have spoken.” This is the declaration of the Lord God. “She will become plunder for the nations,
Hebrew Names Version
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, says the Lord GOD; and she shall become a spoil to the nations.
King James Version
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord God : and it shall become a spoil to the nations.
English Standard Version
She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets, for I have spoken, declares the Lord God . And she shall become plunder for the nations,
New American Standard Bible
'She will become a dry place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,' declares the Lord GOD; 'and she will become plunder for the nations.
New Century Version
Tyre will be an island where fishermen dry their nets. I have spoken, says the Lord God . The nations will steal treasures from Tyre.
Amplified Bible
'Her island in the midst of the sea will become a dry place to spread nets, for I have spoken,' says the Lord GOD, 'and she will become a prey and a spoil for the nations.
World English Bible
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, says the Lord Yahweh; and she shall become a spoil to the nations.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt be for the spreading of nettes in the middes of the sea: for I haue spoken it, sayth the Lord God, and it shalbe a spoile to ye nations.
New American Standard Bible (1995)
'She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,' declares the Lord GOD, 'and she will become spoil for the nations.
Legacy Standard Bible
She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,' declares Lord Yahweh, ‘and she will become plunder for the nations.
Berean Standard Bible
She will become a place to spread nets in the sea, for I have spoken, declares the Lord GOD. She will become plunder for the nations,
Contemporary English Version
where fishermen can dry their nets along the coast. I promise that you will be robbed
Complete Jewish Bible
With the sea all around her, she will be a place for drying fish nets and a plunder for the nations. I have spoken,' says Adonai Elohim .
Darby Translation
She shall be [a place] for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil for the nations.
Easy-to-Read Version
Tyre will become a place by the sea for spreading fishing nets. I have spoken!" The Lord God says, "Tyre will be like the valuable things soldiers take in war.
George Lamsa Translation
It shall be a drying place for nets in the midst of the sea, because I have spoken it, says the LORD God; and it shall become a spoil to the nations.
Good News Translation
Fishermen will dry their nets on it, there where it stands in the sea. I, the Sovereign Lord , have spoken. The nations will plunder Tyre,
Lexham English Bible
It will become a place for spreading out dragnets in the midst of the sea; for I have spoken,' declares the Lord Yahweh. ‘And it will become as plunder for the nations,
Literal Translation
It shall be a spreading place for nets in the middle of the sea. For I have spoken, declares the Lord Jehovah. And she shall be a prize to the nations.
Miles Coverdale Bible (1535)
yee as the dryenge place, where the fyshers hange vp their nettes by the see syde. Euen I haue spoken it, sayeth the LORDE God. The Getiles shal spoyle her:
American Standard Version
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.
Bible in Basic English
She will be a place for the stretching out of nets in the middle of the sea; for I have said it, says the Lord: and her goods will be given over to the nations.
JPS Old Testament (1917)
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord GOD; and she shall become a spoil to the nations.
King James Version (1611)
It shall be a place for the spreading of nets in the middest of the sea: for I haue spoken it, saith the Lord God, and it shall become a spoile to the nations.
Bishop's Bible (1568)
She shalbe for a spreading of nettes in the sea, for I haue spoken it, sayth the Lord God, and she shalbe for a spoyle to the nations.
Brenton's Septuagint (LXX)
She shall be in the midst of the sea a place for repairing nets: for I have spoken it, saith the Lord: and it shall be a spoil for the nations.
English Revised Version
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord GOD: and she shall become a spoil to the nations.
Wycliffe Bible (1395)
Driyng of nettis schal be in the myddis of the see, for Y spak, seith the Lord God. And Tire schal be in to rauysching to hethene men.
Update Bible Version
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, says the Lord Yahweh; and she shall become a spoil to the nations.
Webster's Bible Translation
It shall be [a place for] the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken [it], saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.
New English Translation
She will be a place where fishing nets are spread, surrounded by the sea. For I have spoken, declares the sovereign Lord . She will become plunder for the nations,
New King James Version
It shall be a place for spreading nets in the midst of the sea, for I have spoken,' says the Lord GOD; "it shall become plunder for the nations.
New Living Translation
It will be just a rock in the sea, a place for fishermen to spread their nets, for I have spoken, says the Sovereign Lord . Tyre will become the prey of many nations,
New Life Bible
She will be a place to spread fish nets out in the sea, for I have spoken,' says the Lord God. ‘The nations will take her riches.
New Revised Standard
It shall become, in the midst of the sea, a place for spreading nets. I have spoken, says the Lord God . It shall become plunder for the nations,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A place for the spreading of nets, shall she become, in the midst of the sea, For, I, have spoken Declareth My Lord. Yahweh,-And she shall become a prey to the nations.
Revised Standard Version
She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets; for I have spoken, says the Lord GOD; and she shall become a spoil to the nations;
Young's Literal Translation
A spreading place of nets she is in the midst of the sea, For I -- I have spoken -- an affirmation of the Lord Jehovah, And she hath been for a spoil to nations.

Contextual Overview

1 And it came to pass in the eleventh year, the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying: 2 Son of man, because Tyre hath said of Jerusalem: Aha, the gates of the people are broken, she is turned to me: I shall be filled, now she is laid waste. 3 Therefore thus saith the Lord God: Behold I come against thee, O Tyre, and I will cause many nations to come up to thee, as the waves of the sea rise up. 4 And they shall break down the walls of Tyre, and destroy the towers thereof: and I will scrape her dust from her, and make her like a smooth rock. 5 She shall be a drying place for nets in the midst of the sea, because I have spoken it, saith the Lord God: and she shall be a spoil to the nations. 6 Her daughters also that are in the field, shall be slain by the sword: and they shall know that I am the Lord. 7 For thus saith the Lord God: Behold I will bring against Tyre Nabuchodonosor king of Babylon, the king of kings, from the north, with horses, and chariots, and horsemen, and companies, and much people. 8 Thy daughters that are in the field, he shall kill with the sword: and he shall compass thee with forts, and shall cast up a mount round about: and he shall lift up the buckler against thee. 9 And he shall set engines of war and battering rams against thy walls, and shall destroy thy towers with his arms. 10 By reason of the multitude of his horses, their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and wheels, and chariots, when they shall go in at thy gates, as by the entrance of a city that is destroyed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the spreading: Ezekiel 26:14, Ezekiel 26:19, Ezekiel 27:32, Ezekiel 47:10

and it: Ezekiel 25:7, Ezekiel 29:19

Reciprocal: Ezekiel 26:12 - make a spoil Ezekiel 27:4 - midst

Cross-References

Genesis 12:4
So Abram went out as the Lord had commanded him, and Lot went with him: Abram was seventy-five years old when he went forth from Haran.
Genesis 17:23
And Abraham took Ismael his son, and all that were born in his house: and all whom he had bought, every male among the men of his house: and he circumcised the flesh of their foreskin forthwith the very same day, as God had commanded him.
Genesis 18:19
For I know that he will command his children, and his household after him, to keep the way of the Lord, and do judgment and justice: that for Abraham’s sake, the Lord may bring to effect all the things he hath spoken unto him.
Genesis 22:16
By my own self have I sworn, saith the Lord: because thou hast done this thing, and hast not spared thy only begotten son for my sake:
Genesis 22:18
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voice.
Genesis 26:1
And when a famine came in the land, after that barrenness which had happened in the days of Abraham, Isaac went to Abimelech, king of the Palestines, to Gerara.
Genesis 26:2
And the Lord appeared to him, and said: Go not down into Egypt, but stay in the land that I shall tell thee.
Genesis 26:6
So Isaac abode in Gerara.
Matthew 5:19
He therefore that shall break one of these least commandments, and shall so teach men shall be called the least in the kingdom of heaven. But he that shall do and teach, he shall be called great in the kingdom of heaven.
Matthew 7:24
Every one therefore that heareth these my words, and doth them, shall be likened to a wise man that built his house upon a rock,

Gill's Notes on the Bible

It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea,.... Where only fishermen would be seen washing their nets, and then spreading them upon this rock, where Tyre stood, to dry them and this has been confirmed by travellers, who have seen fishermen spreading and drying their nets, and having no other habitations on it but the huts of these men. Huetius c relates, that he remembered one Hadrian Parvillarius, a Jesuit, a candid and learned man, particularly in the Arabic language, who lived ten years in Syria; and to have heard him say, that when he saw the ruins of Tyre, its rocks to the sea, and scattered stones on the shore, and made clean smooth by the sun, waves, and wind, and only used for drying fishermen's nets, it brought to his mind this passage of the prophet; as it did to Mr. Maundrell d when on the spot, a few years ago; who says,

"you see nothing here but a mere Babel of broken walls, pillars, vaults, c. there being not so much as one entire house left its present inhabitants are only a few poor wretches, harbouring themselves in the vaults, and subsisting chiefly upon fishing; who seem to be preserved in this place by divine Providence, as a visible argument how God has fulfilled his word concerning Tyre, viz. "that it should be as the top of a rock", c.'':

so Dr. Shaw e says, this port, small as it at present, is choked up to that degree with sand and rubbish, that the boats of these poor fishermen, who now and then visit this once renowned emporium and "dry their nets upon its rocks and ruins", can with great difficulty only be admitted:

for I have spoken it, saith the Lord God and therefore it should certainly come to pass, as it has:

and it shall become a spoil to the nations; the army of many nations, that besieged it for thirteen years under Nebuchadnezzar.

c Evangel. Demonstrat. prop. 6. p. 328. d Journey from Aleppo to Jerusalem, p. 48, 49. Ed. 7. e Travels, p. 273. Ed. 2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 26:5. A place for the spreading of nets — A place for the habitation of some poor fishermen, who spent the fishing season there, and were accustomed to dry their nets upon the rocks. See on Ezekiel 26:11.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile