Lectionary Calendar
Friday, May 23rd, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Jeremiah 50:26

Come ye against her from the uttermost borders: open that they may go forth that shall tread her down: take the stones out of the way, and make heaps, and destroy her: and let nothing of her be left.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Sieges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Devote, Devoted;   Holman Bible Dictionary - Granary;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Lance, Lancet;   Persia, Persians;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Agriculture;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Storehouses;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Come against her from the most distant places.Open her granaries;pile her up like mounds of grainand completely destroy her.Leave her no survivors.
Hebrew Names Version
Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
King James Version
Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
English Standard Version
Come against her from every quarter; open her granaries; pile her up like heaps of grain, and devote her to destruction; let nothing be left of her.
New American Standard Bible
Come to her from the farthest border; Open up her barns, Pile her up like heaps of grain And completely destroy her, Let nothing be left to her.
New Century Version
Come against Babylon from far away. Break open her storehouses of grain. Pile up her dead bodies like heaps of grain. Completely destroy Babylon and do not leave anyone alive.
Amplified Bible
Come against her from the farthest border. Open her storehouses; Pile it up like heaps of rubbish. Burn and destroy her completely; Let nothing be left of her.
World English Bible
Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
Geneva Bible (1587)
Come against her from the vtmost border: open her store houses: treade on her as on sheaues, and destroy her vtterly: let nothing of her be left.
Legacy Standard Bible
Come to her from the farthest border;Open up her barns;Pile her up like heaps,And devote her to destruction;Let nothing of her remain.
Berean Standard Bible
Come against her from the farthest border. Break open her granaries; pile her up like mounds of grain. Devote her to destruction; leave her no survivors.
Contemporary English Version
Come from far away, you enemies of Babylon! Pile up the grain from its storehouses, and destroy it completely, along with everything else.
Complete Jewish Bible
Attack her from every direction! Open her stores of grain! Pile her up like heaps of grain; destroy her completely; leave nothing!
Darby Translation
Come ye against her from every quarter, open her storehouses; pile her up like sheaves, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
Easy-to-Read Version
"Come against Babylon from far away. Break open the storehouses where she keeps her grain. Destroy Babylon completely. Don't leave anyone alive. Pile up her dead bodies like big piles of grain.
George Lamsa Translation
Come against her from round about her, open her gates; leave her as a naked woman and destroy her utterly; let nothing be left of her.
Good News Translation
Attack it from every side and break open the places where its grain is stored! Pile up the loot like piles of grain! Destroy the country! Leave nothing at all!
Lexham English Bible
Come against her from the end, open her granaries. Pile her up like heaps and destroy her. Let there be no remnant for her.
Literal Translation
Come against her from the end, open her granaries, pile her up as heaps and utterly destroy her. Do not let a remnant be left.
Miles Coverdale Bible (1535)
These thinges shal come vpon her at the last, they shal breake in to hir preuy chabres, they shall leaue her as bare as stones, that be layed together vpon heapes. They shall so destroye her, yt nothinge shal be left.
American Standard Version
Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
Bible in Basic English
Come up against her one and all, let her store-houses be broken open: make her into a mass of stones, give her to the curse, till there is nothing of her to be seen.
JPS Old Testament (1917)
Come against her from every quarter, open her granaries, cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
King James Version (1611)
Come against her from the vtmost border, open her store-houses: cast her vp as heapes, and destroy her vtterly: let nothing of her be left.
Bishop's Bible (1568)
Come agaynst her, for this is her ende, breake vp her chestes, threshe her as ye threshe corne, destroy her that nothyng shalbe left.
English Revised Version
Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
Wycliffe Bible (1395)
Come ye to it fro the fertheste endis, opene ye, that thei go out, that schulen defoule it; take ye awei stoonys fro the weie, and dryue ye in to heepis, and sle ye it, and nothing be residue.
Update Bible Version
Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her completely; let nothing of her be left.
Webster's Bible Translation
Come against her from the utmost border, open her store-houses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
New English Translation
Come from far away and attack Babylonia! Open up the places where she stores her grain! Pile her up in ruins! Destroy her completely! Do not leave anyone alive!
New King James Version
Come against her from the farthest border; Open her storehouses; Cast her up as heaps of ruins, And destroy her utterly; Let nothing of her be left.
New Living Translation
Yes, come against her from distant lands. Break open her granaries. Crush her walls and houses into heaps of rubble. Destroy her completely, and leave nothing!
New Life Bible
Come to her from the farthest land. Open her store-houses. Gather her up like grain, and destroy all of her. Let nothing be left of her.
New Revised Standard
Come against her from every quarter; open her granaries; pile her up like heaps of grain, and destroy her utterly; let nothing be left of her.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Come ye against her from farthest parts, Throw open her granaries, Cast her up as heaps, and devote her to destruction, - Do not let her have a remnant.
Revised Standard Version
Come against her from every quarter; open her granaries; pile her up like heaps of grain, and destroy her utterly; let nothing be left of her.
Young's Literal Translation
Come ye in to her from the extremity, Open ye her storehouses, Raise her up as heaps, and devote her, Let her have no remnant.
New American Standard Bible (1995)
Come to her from the farthest border; Open up her barns, Pile her up like heaps And utterly destroy her, Let nothing be left to her.

Contextual Overview

21 Go up against the land of the rulers, and punish the inhabitants thereof, waste, and destroy all behind them, saith the Lord: and do according to all that I have commanded thee. 22 A noise of war in the land, and a great destruction. 23 How is the hammer of the whole earth broken, and destroyed! how is Babylon turned into a desert among the nations! 24 I have caused thee to fall into a snare, and thou art taken, O Babylon, and thou wast not aware of it: thou art found and caught, because thou hast provoked the Lord. 25 The Lord hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his wrath: for the Lord the God of hosts hath a work to be done in the land of the Chaldeans. 26 Come ye against her from the uttermost borders: open that they may go forth that shall tread her down: take the stones out of the way, and make heaps, and destroy her: and let nothing of her be left. 27 Destroy all her valiant men, let them go down to the slaughter: woe to them, for their day is come, the time of their visitation. 28 The voice of them that flee, and of them that have escaped out of the land of Babylon: to declare in Sion the revenge of the Lord our God, the revenge of his temple. 29 Declare to many against Babylon, to all that bend the bow: stand together against her round about, and let none escape; pay her according to her work: according to all that she hath done, do ye to her: for she hath lifted up herself against the Lord, against the Holy One of Israel. 30 Therefore shall her young men fall in her streets: and all her men of war shall hold their peace in that day, saith the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

against: Jeremiah 50:41, Jeremiah 51:27, Jeremiah 51:28, Isaiah 5:26

the utmost: Heb. the end

open: Jeremiah 50:10, Jeremiah 51:44, Isaiah 45:3

cast her up: or, tread her, Isaiah 10:6, Isaiah 25:10, Isaiah 63:3, Isaiah 63:4, Micah 7:10, Revelation 14:19, Revelation 19:15

destroy: Jeremiah 50:13, Jeremiah 50:15, Jeremiah 50:23, Jeremiah 51:25, Jeremiah 51:26, Jeremiah 51:64, Isaiah 14:23, Revelation 18:21-24

Reciprocal: Joshua 8:28 - an heap Isaiah 14:22 - I will Jeremiah 50:9 - I will raise Jeremiah 50:29 - the archers Jeremiah 50:37 - her treasures Lamentations 1:15 - trodden

Cross-References

Genesis 47:9
He answered: The days of my pilgrimage are a hundred and thirty years, few, and evil, and they are not come up to the days of the pilgrimage of my fathers.
Genesis 47:28
And he lived in it seventeen years: and all the days of his life came to a hundred and forty-seven years.
Genesis 50:2
And he commanded his servants, the physicians, to embalm his father.
Genesis 50:3
And while they were fulfilling his commands, there passed forty days: for this was the manner with bodies that were embalmed, and Egypt mourned for him seventy days.
Genesis 50:22
And he dwelt in Egypt with all his father’s house; and lived a hundred and ten years.
Joshua 24:29
And after these things Josue the son of Nun the servant of the Lord died, being a hundred and ten years old:

Gill's Notes on the Bible

Come against her from the utmost border,.... Or, "from the end" a; from the end of the earth; from the Persian gulf, and the Caspian sea, on which the Persians and Medes bordered; from the most distant countries; for the Medes and Persians, who are here called unto, brought others along with them in their army from places still more remote; for this is not to be understood, with the Targum, of entering into Babylon on one "side"; or, with Jarchi, of beginning at one "end" of the city, that it might not be known, and be taken suddenly:

open her storehouses; where her gold, silver, jewels, and other precious things, lay: or, her barns or "granaries" b, as the Targum and Kimchi; where the fruits and increase of the earth were laid up; and may figuratively design her cities and fortified places, full of inhabitants, as well as of riches and stores of all kinds:

cast her up as heaps; as heaps of rubbish to make a causeway of, and then tread upon them to make it smooth: or, "as heaps", or "sheaves" c of corn; tread upon them as oxen do, and thereby thresh them out; so Jarchi interprets it,

"thresh her as grains of wheat;''

and to this sense the Targum refers,

"consume her substance as they consume heaps of wheat;''

see Revelation 18:12;

and destroy her utterly: let nothing of her be left; of the city of Babylon, its inhabitants, wealth, and riches; so complete should the destruction be, Revelation 18:8.

a מקץ "a fine", Vatablus, Montanus, Schmidt; "a fine terrae", Piscator; "ab extremis finibus", Tigurine version, Grotius. b מאבסיה "horrea ejus", Montanus, Cocceius; "granaria ejus", Junius Tremellius, Piscator, Schmidt. c כמו ערמים "sicut acervos, sub. tritici", Vatablus "frumenti", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Against her - Or, to her, in order to plunder her. Her storehouses (literally granaries) are to burst open, the grain piled up in heaps, and finally they are to devote her to destruction, i. e., to burn her wealth with fire.

From the utmost border - (Or, “from the first of you even to the last”).

Let nothing of her be left - literally, let her have no remnant. Contrast Jeremiah 5:10.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 50:26. Open her store-houses — At the time that Cyrus took the city, it was full of provisions and treasures of all kinds; the walls had suffered no injury; and when the inhabitants heard that the enemy was within, they thought they must have arisen out of the earth in the centre of the city!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile