Lectionary Calendar
Tuesday, June 17th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Jeremiah 51:24

And I will render to Babylon, and to all the inhabitants of Chaldea all their evil, that they have done in Sion, before your eyes, saith the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Persia;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Easton Bible Dictionary - Chaldea;   Fausset Bible Dictionary - Cyrus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chaldaea, Chaldaeans;   Greek Versions of Ot;   Persia, Persians;   Morrish Bible Dictionary - Chaldea ;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Chaldea;   The Jewish Encyclopedia - Chaldea;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Before your very eyes, I will repay Babylon and all the residents of Chaldea for all their evil they have done in Zion.”
Hebrew Names Version
I will render to Bavel and to all the inhabitants of Kasdim all their evil that they have done in Tziyon in your sight, says the LORD.
King James Version
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the Lord .
English Standard Version
"I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea before your very eyes for all the evil that they have done in Zion, declares the Lord .
New American Standard Bible
"But I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes," declares the LORD.
New Century Version
"But I will pay back Babylon and all the Babylonians for all the evil things they did to Jerusalem in your sight," says the Lord .
Amplified Bible
"And I will [completely] repay Babylon and all the people of Chaldea for all the evil that they have done in Zion—before your very eyes [I will do it]," says the LORD.
World English Bible
I will render to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And I will render vnto Babel, and to all the inhabitants of the Caldeans all their euil, that they haue done in Zion, euen in your sight, sayth the Lorde.
New American Standard Bible (1995)
"But I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes," declares the LORD.
Legacy Standard Bible
"But I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
Before your very eyes I will repay Babylon and all the residents of Chaldea for all the evil they have done in Zion," declares the LORD.
Contemporary English Version
But now, my people will watch, while I repay you for what you did to Zion.
Complete Jewish Bible
"But I will repay Bavel and all living in the land of the Kasdim for all the evil they did in Tziyon," says Adonai , "before your eyes [, Y'hudah]."
Darby Translation
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea, in your sight, all their evil which they have done in Zion, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
But I will repay Babylonia and all the Babylonians for all the evil things they did to Zion. I will pay them back so that you can see it, Judah." This is what the Lord said.
George Lamsa Translation
And I will recompense to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea, before your eyes, for all the evil that they have done in Zion, says the LORD.
Good News Translation
The Lord says, "You will see me repay Babylonia and its people for all the evil they did to Jerusalem.
Lexham English Bible
And I will repay Babylon, and all the inhabitants of Chaldea, all their wickedness that they have done in Zion before your eyes," declares Yahweh.
Literal Translation
And I will give to Babylon, and to all the people of Chaldea all the evil that they have done in Zion, before your eyes, declares Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore wil I rewarde the cite of Babilon & all his citesyns the Caldees, with all the euell which they haue done vnto Sion: Yee that ye youre selues shall se it, saieth the LORDE.
American Standard Version
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith Jehovah.
Bible in Basic English
And I will give to Babylon, and to all the people of Chaldaea, their reward for all the evil they have done in Zion before your eyes, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion, in your sight; saith the LORD.
King James Version (1611)
And I will render vnto Babylon, and to all the inhabitants of Caldea, all their euil that they haue done in Zion in your sight, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Therfore wyll I rewarde the citie of Babylon, and all the inhabitauntes of Chaldea, with all the euyll which they haue done vnto Sion, yea that ye your selues shall see it, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jeremias said to the people, and to the women, Hear ye the word of the Lord.
English Revised Version
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal yelde, seith the Lord, to Babiloyne, and to alle the dwelleris of Caldee, al her yuel, which thei diden in Sion, bifore youre iyen.
Update Bible Version
And I will render to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
And I will render to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
New English Translation
"But I will repay Babylon and all who live in Babylonia for all the wicked things they did in Zion right before the eyes of you Judeans," says the Lord .
New King James Version
"And I will repay Babylon And all the inhabitants of Chaldea For all the evil they have done In Zion in your sight," says the LORD.
New Living Translation
"I will repay Babylon and the people of Babylonia for all the wrong they have done to my people in Jerusalem," says the Lord .
New Life Bible
"I will punish Babylon and all the people of Chaldea for all their sins that they have done in Zion in front of your eyes," says the Lord.
New Revised Standard
I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea before your very eyes for all the wrong that they have done in Zion, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So will I recompense to Babylon, And to all the inhabitants of Chaldea, All their wickedness which they have committed against Zion before your eyes, - Declareth Yahweh.
Revised Standard Version
"I will requite Babylon and all the inhabitants of Chalde'a before your very eyes for all the evil that they have done in Zion, says the LORD.
Young's Literal Translation
And I have recompensed to Babylon, And to all inhabitants of Chaldea, All the evil that they have done in Zion, Before your eyes -- an affirmation of Jehovah.
THE MESSAGE
"Judeans, you'll see it with your own eyes. I'll pay Babylon and all the Chaldeans back for all the evil they did in Zion." God 's Decree.

Contextual Overview

1 Thus saith the Lord: Behold I will raise up as it were a pestilential wind against Babylon and against the inhabitants thereof, who have lifted up their heart against me. 2 And I will send to Babylon fanners, and they shall fan her, and shall destroy her land: for they are come upon her on every side in the day of her affliction. 3 Let not him that bendeth, bend his bow, and let not him go up that is armed with a coat of mail: spare not her young men, destroy all her army. 4 And the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and the wounded in the regions thereof. 5 For Israel and Juda have not been forsaken by their God the Lord of hosts: but their land hath been filled with sin against the Holy One of Israel. 6 Flee ye from the midst of Babylon, and let every one save his own life: be not silent upon her iniquity: for it is the time of revenge from the Lord, he will render unto her what she hath deserved. 7 Babylon hath been a golden cup in the hand of the Lord, that made all the earth drunk: the nations have drunk of her wine, and therefore they have staggered. 8 Babylon is suddenly fallen, and destroyed: howl for her, take balm for her pain, if so she may be healed. 9 We would have cured Babylon, but she is not healed: let us forsake her, and let us go every man to his own land: because her judgment hath reached even to the heavens, and is lifted up to the clouds. 10 The Lord hath brought forth our justices: Come, and let us declare in Sion the work of the Lord our God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 51:11, Jeremiah 51:35, Jeremiah 51:49, Jeremiah 50:15, Jeremiah 50:17, Jeremiah 50:18, Jeremiah 50:28, Jeremiah 50:29, Jeremiah 50:33, Jeremiah 50:34, Psalms 137:8, Psalms 137:9, Isaiah 47:6-9, Isaiah 51:22, Isaiah 51:23, Isaiah 61:2, Isaiah 63:1-4, Isaiah 66:6, 1 Thessalonians 2:15, 1 Thessalonians 2:16, Revelation 6:10, Revelation 18:20, Revelation 18:24, Revelation 19:2-4

Reciprocal: Deuteronomy 30:7 - General Isaiah 27:7 - he smitten Isaiah 43:14 - For Jeremiah 51:47 - her whole Jeremiah 51:56 - the Lord Lamentations 1:21 - they shall Micah 7:10 - she that Habakkuk 2:8 - the violence Habakkuk 2:17 - of the city Zechariah 1:15 - and Matthew 7:2 - General Revelation 18:6 - Reward

Gill's Notes on the Bible

And I will render unto Babylon, and to all the inhabitants of Chaldea,.... Or, "but I will render" w, c. though I have made this use of Babylon, she shall not be spared, but receive her just recompense of reward not the city of Babylon only, but the whole land of Chaldea, and all the inhabitants of it:

all their evil that they have done in Zion, in your sight, saith the Lord; the sense is, that for all the evil the Chaldeans had done in Judea; the ravages they had made there, the blood they had shed, and the desolation they had made; and particularly for what they had done in Jerusalem, and especially in the temple, burning, spoiling, and profaning that, God would now righteously punish them, and retaliate all this evil on them; and which should be done publicly, before all the nations of the world, and particularly in the sight of God's own people: for this phrase, "in your sight", does not refer to the evils done in Zion, but to the recompense that should be made for them.

w ושלמתי "sed rependam", Piscator; "sed retribuam", Schmidt.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 51:24. And I will render — The ו vau should be translated but, of which it has here the full power: "But I will render unto Babylon."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile