Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
Judges 21:16
And the ancients said: What shall we do with the rest, that have not received wives? for all the women in Benjamin are dead.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
Christian Standard Bible®
The elders of the congregation said, “What should we do about wives for those who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?”
The elders of the congregation said, “What should we do about wives for those who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?”
Hebrew Names Version
Then the Zakenim of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Binyamin?
Then the Zakenim of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Binyamin?
King James Version
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Lexham English Bible
So the elders of the congregation said, "What should we do for the remaining ones for wives, since the women from Benjamin have been destroyed?"
So the elders of the congregation said, "What should we do for the remaining ones for wives, since the women from Benjamin have been destroyed?"
English Standard Version
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
New Century Version
The elders of the Israelites said, "The women of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
The elders of the Israelites said, "The women of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
New English Translation
The leaders of the assembly said, "How can we find wives for those who are left? After all, the Benjaminite women have been wiped out.
The leaders of the assembly said, "How can we find wives for those who are left? After all, the Benjaminite women have been wiped out.
Amplified Bible
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those [men] who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?"
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those [men] who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?"
New American Standard Bible
Then the elders of the congregation said, "What are we to do for wives for those who are left, since the women have been eliminated from Benjamin?"
Then the elders of the congregation said, "What are we to do for wives for those who are left, since the women have been eliminated from Benjamin?"
Geneva Bible (1587)
Therefore the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues to the remnant? for the women of Beniamin are destroyed.
Therefore the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues to the remnant? for the women of Beniamin are destroyed.
Legacy Standard Bible
Toe sê die oudstes van die vergadering: Wat kan ons doen vir die wat oorgebly het, wat vroue aanbetref? Want die vroue was uit Benjamin verdelg.
Toe sê die oudstes van die vergadering: Wat kan ons doen vir die wat oorgebly het, wat vroue aanbetref? Want die vroue was uit Benjamin verdelg.
Contemporary English Version
Then their national leaders said: All the women of the Benjamin tribe were killed. How can we get wives for the men of Benjamin who are left?
Then their national leaders said: All the women of the Benjamin tribe were killed. How can we get wives for the men of Benjamin who are left?
Complete Jewish Bible
The leaders of the assembly asked, "What are we to do for those who still don't have wives, inasmuch as all the women of Binyamin have been killed?"
The leaders of the assembly asked, "What are we to do for those who still don't have wives, inasmuch as all the women of Binyamin have been killed?"
Darby Translation
And the elders of the assembly said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin.
And the elders of the assembly said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin.
Easy-to-Read Version
The elders of the Israelites said, "The women of the tribe of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
The elders of the Israelites said, "The women of the tribe of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
George Lamsa Translation
Then the elders of the people said. What shall we do for wives for those that remain, for all the Benjamite women have perished?
Then the elders of the people said. What shall we do for wives for those that remain, for all the Benjamite women have perished?
Good News Translation
So the leaders of the gathering said, "There are no more women in the tribe of Benjamin. What shall we do to provide wives for the men who are left?
So the leaders of the gathering said, "There are no more women in the tribe of Benjamin. What shall we do to provide wives for the men who are left?
Literal Translation
And the elders of the assembly said, What shall we do to the remnant for wives for the women have been destroyed out of Benjamin?
And the elders of the assembly said, What shall we do to the remnant for wives for the women have been destroyed out of Benjamin?
Miles Coverdale Bible (1535)
And the Elders of the congregacio sayde: What wil we do, that the remnaunt maye haue wyues also? for the weme in Ben Iamin are destroied,
And the Elders of the congregacio sayde: What wil we do, that the remnaunt maye haue wyues also? for the weme in Ben Iamin are destroied,
American Standard Version
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Bible in Basic English
Then the responsible men of the meeting said, What are we to do about wives for the rest of them, seeing that the women of Benjamin are dead?
Then the responsible men of the meeting said, What are we to do about wives for the rest of them, seeing that the women of Benjamin are dead?
Bishop's Bible (1568)
And then the elders of the congregation, sayd: What shall we do to the remnaunt of them, to get them wiues? seyng all the women of Beniamin are destroyed?
And then the elders of the congregation, sayd: What shall we do to the remnaunt of them, to get them wiues? seyng all the women of Beniamin are destroyed?
JPS Old Testament (1917)
Then the elders of the congregation said: 'How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?'
Then the elders of the congregation said: 'How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?'
King James Version (1611)
Then the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues for them that remaine? seeing the women are destroyed out of Beniamin.
Then the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues for them that remaine? seeing the women are destroyed out of Beniamin.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the elders of the congregation said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin.
And the elders of the congregation said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin.
English Revised Version
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Berean Standard Bible
Then the elders of the congregation said, "What should we do about wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
Then the elders of the congregation said, "What should we do about wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
Wycliffe Bible (1395)
And the grettere men in birthe seiden, What schulen we do to the othere men, that han not take wyues? Alle the wymmen in Beniamyn felden doun,
And the grettere men in birthe seiden, What schulen we do to the othere men, that han not take wyues? Alle the wymmen in Beniamyn felden doun,
Young's Literal Translation
And the elders of the company say, `What do we do to the remnant for wives -- for the women have been destroyed out of Benjamin?'
And the elders of the company say, `What do we do to the remnant for wives -- for the women have been destroyed out of Benjamin?'
Update Bible Version
Then the elders of the congregation said, What shall we do for wives for those that remain, seeing the women were destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, What shall we do for wives for those that remain, seeing the women were destroyed out of Benjamin?
Webster's Bible Translation
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
World English Bible
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
New King James Version
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
New Living Translation
So the elders of the assembly asked, "How can we find wives for the few who remain, since the women of the tribe of Benjamin are dead?
So the elders of the assembly asked, "How can we find wives for the few who remain, since the women of the tribe of Benjamin are dead?
New Life Bible
Then the leaders of the people said, "What will we do for wives for those who are left? All the women of Benjamin were killed."
Then the leaders of the people said, "What will we do for wives for those who are left? All the women of Benjamin were killed."
New Revised Standard
So the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?"
So the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then, the elders of the assembly said, What are we to do for them who remain, for wives, - for womankind, hath been destroyed out of Benjamin?
So then, the elders of the assembly said, What are we to do for them who remain, for wives, - for womankind, hath been destroyed out of Benjamin?
Revised Standard Version
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
THE MESSAGE
The elders of the congregation said, "How can we get wives for the rest of the men, since all the Benjaminite women have been killed? How can we keep the inheritance alive for the Benjaminite survivors? How can we prevent an entire tribe from extinction? We certainly can't give our own daughters to them as wives." (Remember, the Israelites had taken the oath: "Cursed is anyone who provides a wife to Benjamin.")
The elders of the congregation said, "How can we get wives for the rest of the men, since all the Benjaminite women have been killed? How can we keep the inheritance alive for the Benjaminite survivors? How can we prevent an entire tribe from extinction? We certainly can't give our own daughters to them as wives." (Remember, the Israelites had taken the oath: "Cursed is anyone who provides a wife to Benjamin.")
New American Standard Bible (1995)
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
Contextual Overview
16 And the ancients said: What shall we do with the rest, that have not received wives? for all the women in Benjamin are dead. 17 And we must use all care, and provide with great diligence, that one tribe be not destroyed out of Israel. 18 For as to our own daughters we cannot give them, being bound with an oath and a curse, whereby we said: Cursed be he that shall give Benjamin any of his daughters to wife. 19 So they took counsel, and said: Behold, there is a yearly solemnity of the Lord in Silo, which is situate on the north of the city of Bethel, and on the east side of the way, that goeth from Bethel to Sichem, and on the south of the town of Lebona. 20 And they commanded the children of Benjamin and said: Go, and lie hid in the vineyards, 21 And when you shall see the daughters of Silo come out, as the custom is, to dance, come ye on a sudden out of the vineyards, and catch you every man his wife among them, and go into the land of Benjamin. 22 And when their fathers and their brethren shall come, and shall begin to complain against you, and to chide, we will say to them: Have pity on them: for they took them not away as by the right of war or conquest, but when they asked to have them, you gave them not, and the fault was committed on your part. 23 And the children of Benjamin did as they had been commanded: and, according to their number, they carried off for themselves every man his wife of them that were dancing: and they went into their possession, and built up their cities, and dwelt in them. 24 The children of Israel also returned by their tribes, and families, to their dwellings. 25 In those days [fn] there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 27:38
And Esau said to him: Hast thou only one blessing, father? I beseech thee bless me also. And when he wept with a loud cry,
And Esau said to him: Hast thou only one blessing, father? I beseech thee bless me also. And when he wept with a loud cry,
Genesis 29:11
And having watered the flock, he kissed her: and lifting up his voice wept.
And having watered the flock, he kissed her: and lifting up his voice wept.
Genesis 44:34
For I cannot return to my father without the boy, lest I be a witness of the calamity that will oppress my father.
For I cannot return to my father without the boy, lest I be a witness of the calamity that will oppress my father.
Judges 2:4
And when the angel of the Lord spoke these words to all the children of Israel: they lifted up their voice, and wept.
And when the angel of the Lord spoke these words to all the children of Israel: they lifted up their voice, and wept.
Ruth 1:9
May he grant you to find rest in the houses of the husbands whom you shall take. And she kissed them. And they lifted up their voice, and began to weep,
May he grant you to find rest in the houses of the husbands whom you shall take. And she kissed them. And they lifted up their voice, and began to weep,
1 Samuel 24:16
(24-17) And when David had made an end of speaking these words to Saul, Saul said: Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept:
(24-17) And when David had made an end of speaking these words to Saul, Saul said: Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept:
1 Samuel 30:4
David and the people that were with him, lifted up their voices, and wept till they had no more tears.
David and the people that were with him, lifted up their voices, and wept till they had no more tears.
1 Kings 3:26
But the woman, whose child was alive, said to the king; (for her bowels were moved upon her child) I beseech thee, my lord, give her the child alive, and do not kill it. But the other said: Let it be neither mine nor thine; but divide it.
But the woman, whose child was alive, said to the king; (for her bowels were moved upon her child) I beseech thee, my lord, give her the child alive, and do not kill it. But the other said: Let it be neither mine nor thine; but divide it.
Esther 8:6
For how can I endure the murdering and slaughter of my people?
For how can I endure the murdering and slaughter of my people?
Isaiah 49:15
Can a woman forget her infant, so as not to have pity on the son of her womb? and if she should forget, yet will not I forget thee.
Can a woman forget her infant, so as not to have pity on the son of her womb? and if she should forget, yet will not I forget thee.
Gill's Notes on the Bible
Then the elders of the congregation said.... This being the case, that there were not wives enough for them, they were obliged to consult again, and consider of another expedient to provide for them; and this motion came from the elders of the people, not only in years, but in office:
how shall we do for wives for them that remain: the other two hundred, who had none:
seeing the women are destroyed out of Benjamin? and so no wives to be had there; and as for the Israelites which came to Mizpeh, who were of all the tribes of Israel, they had solemnly sworn that they would not give any of their daughters to them, and therefore it was a very difficult thing to provide wives for them.