Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Luke 7:1

And when he had finished all his words in the hearing of the people, he entered into Capharnaum.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Capernaum;   Centurion;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Religion;   Scofield Reference Index - Resurrection;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Centurion;   Holman Bible Dictionary - Conversion;   Food;   Jesus, Life and Ministry of;   Luke, Gospel of;   Mary;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Centurion ;   Consciousness;   Cures;   Grecians, Greeks;   Individuality;   Joanna ;   Nain ;   Property (2);   Proselyte (2);   Sermon on the Mount;   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Audience;   Discrepancies, Biblical;   End;   The Jewish Encyclopedia - Capernaum;   New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When he had concluded saying all this to the people who were listening, he entered Capernaum.
King James Version (1611)
Now when hee had ended all his sayings in the audience of the people, hee entred into Capernaum.
King James Version
Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
English Standard Version
After he had finished all his sayings in the hearing of the people, he entered Capernaum.
New American Standard Bible
When He had completed all His teaching in the hearing of the people, He went to Capernaum.
New Century Version
When Jesus finished saying all these things to the people, he went to Capernaum.
Amplified Bible
After He had finished all that He had to say in the hearing of the people, He went to Capernaum.
New American Standard Bible (1995)
When He had completed all His discourse in the hearing of the people, He went to Capernaum.
Legacy Standard Bible
When He had completed all His words in the hearing of the people, He went to Capernaum.
Berean Standard Bible
When Jesus had concluded His discourse in the hearing of the people, He went to Capernaum.
Contemporary English Version
After Jesus had finished teaching the people, he went to Capernaum.
Complete Jewish Bible
When Yeshua had finished speaking to the people, he went back to K'far-Nachum.
Darby Translation
And when he had completed all his words in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
Easy-to-Read Version
Jesus finished saying all these things to the people. Then he went into Capernaum.
Geneva Bible (1587)
When hee had ended all his sayings in the audience of the people, he entred into Capernaum.
George Lamsa Translation
WHEN he had finished all of these words, in the hearing of the people, Jesus entered Capernaum.
Good News Translation
When Jesus had finished saying all these things to the people, he went to Capernaum.
Lexham English Bible
After he had finished all his statements in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
Literal Translation
And when He had completed all His Words in the ears of the people, He went into Capernaum.
American Standard Version
After he had ended all his sayings in the ears of the people, he entered into Capernaum.
Bible in Basic English
After he had come to the end of all his words in the hearing of the people, he went into Capernaum.
Hebrew Names Version
After he had finished speaking in the hearing of the people, he entered into Kafar-Nachum.
International Standard Version
After Jesushe">[fn] had finished saying all these thingsfinished all his sayings">[fn] in the hearing of the people, he went to Capernaum.Matthew 8:5;">[xr]
Etheridge Translation
AND when he had finished all these words in the hearing of the people, Jeshu entered into Kapher-nachum.
Murdock Translation
And when he had finished all these discourses in the audience of the people, Jesus entered into Capernaum.
Bishop's Bible (1568)
When he had ended all his sayinges, in the audience of the people, he entred into Capernaum.
English Revised Version
After he had ended all his sayings in the ears of the people, he entered into Capernaum.
World English Bible
After he had finished speaking in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
Wesley's New Testament (1755)
Now when he had ended all his sayings in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
Weymouth's New Testament
After He had finished teaching all these things in the hearing of the people, He went into Capernaum.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde fulfillid alle hise wordis in to the eeris of the puple, he entride in to Cafarnaum.
Update Bible Version
After he had ended all his sayings in the ears of the people, he entered into Capernaum.
Webster's Bible Translation
Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
New English Translation
After Jesus had finished teaching all this to the people, he entered Capernaum.
New King James Version
Matthew 8:5-13">[xr] Now when He concluded all His sayings in the hearing of the people, He entered Capernaum.
New Living Translation
When Jesus had finished saying all this to the people, he returned to Capernaum.
New Life Bible
When Jesus had finished teaching the people, He went back to Capernaum.
New Revised Standard
After Jesus had finished all his sayings in the hearing of the people, he entered Capernaum.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
After he had completed all his sayings within the hearing of the people, he entered into Capernaum.
Revised Standard Version
After he had ended all his sayings in the hearing of the people he entered Caper'na-um.
Tyndale New Testament (1525)
When he had ended all his sainges in the audience of the people he entred into Capernau
Young's Literal Translation
And when he completed all his sayings in the ears of the people, he went into Capernaum;
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan he had ended his talkynge vnto the people, he wente in to Capernaum:
Mace New Testament (1729)
When he had finished this discourse to the populous audience, he entred into Capernaum,
THE MESSAGE
When he finished speaking to the people, he entered Capernaum. A Roman captain there had a servant who was on his deathbed. He prized him highly and didn't want to lose him. When he heard Jesus was back, he sent leaders from the Jewish community asking him to come and heal his servant. They came to Jesus and urged him to do it, saying, "He deserves this. He loves our people. He even built our meeting place."
Simplified Cowboy Version
When Jesus was done teaching there, he headed back to Capernaum.

Contextual Overview

1 And when he had finished all his words in the hearing of the people, he entered into Capharnaum. 2 And the servant of a certain centurion who was dear to him, being sick, was ready to die. 3 And when he had heard of Jesus, he sent unto him the ancients of the Jews, desiring him to come and heal his servant. 4 And when they came to Jesus, they besought him earnestly, saying to him: He is worthy that thou shouldest do this for him. 5 For he loveth our nation: and he hath built us a synagogue. 6 And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent his friends to him, saying: Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldst enter under my roof. 7 For which cause neither did I think myself worthy to come to thee: but say the word, and my servant shall be healed. 8 For I also am a man subject to authority, having under me soldiers: and I say to one, Go, and he goeth: and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doth it. 9 Which Jesus hearing, marvelled: and turning about to the multitude that followed him, he said: Amen I say to you, I have not found so great faith, not even in Israel. 10 And they who were sent, being returned to the house, found the servant whole who had been sick.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: Matthew 7:28, Matthew 7:29

he entered: Matthew 8:5-13

Reciprocal: Luke 10:15 - Capernaum

Cross-References

Genesis 6:9
These are the generations of Noe: Noe was a just and perfect man in his generations, he walked with God.
Genesis 7:1
And the Lord said to him: Go in, thou and all thy house, into the ark: for thee I have seen just before me in this generation.
Genesis 7:4
For yet a while, and after seven days, I will rain upon the earth forty days and forty nights: and I will destroy every substance that I have made, from the face of the earth.
Genesis 7:5
And Noe did all things which the Lord had commanded him.
Genesis 7:6
And he was six hundred years old, when the waters of the flood overflowed the earth.
Genesis 7:7
And Noe went in and his sons, his wife and the wives of his sons with him into the ark, because of the waters of the flood.
Genesis 7:8
And of beasts clean and unclean, and of fowls, and of every thing that moveth upon the earth,
Genesis 7:9
Two and two went in to Noe into the ark, male and female, as the Lord had commanded Noe.
Genesis 7:10
And after the seven days were passed, the waters of the flood overflowed the earth.
Genesis 7:11
In the six hundredth year of the life of Noe, in the second month, in the seventeenth day of the month, all the fountains of the great deep were broken up, and the floodgates of heaven were opened:

Gill's Notes on the Bible

Now when he had ended all his sayings,.... That is, when Jesus, as the Persic version expresses it, had finished all the above sayings, doctrines, and instructions; not all that he had to say, for he said many things after this:

in the audience of the people; of the common people, the multitude besides the disciples; and that openly, and publicly, and with a loud and clear voice, that all might hear:

he entered into Capernaum; Jesus entered, as the Syriac version reads, into his own city, and where he had been before, and wrought miracles.

Barnes' Notes on the Bible

In the audience of the people - In the hearing of the people.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER VII.

Christ heals the servant of a centurion, who is commended

for his faith, 1-10.

Raises a widow's son to life at Nain, 11-17.

John Baptist hears of his fame, and sends two of his disciples

to inquire whether he was the Christ, 18-23.

Christ's character of John, 24-30.

The obstinate blindness and capriciousness of the Jews, 31-35.

A Pharisee invites him to his house, where a woman anoints his

head with oil, and washes his feet with her tears, 36-38.

The Pharisee is offended 39.

Our Lord reproves him by a parable, and vindicates the woman,

40-46;

and pronounces her sins forgiven, 47-50.

NOTES ON CHAP. VII.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile