Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Numbers 23:27

And Balac said to him: Come and I will bring thee to another place; if peradventure it please God that thou mayest curse them from thence.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Balaam;   Hastings' Dictionary of the Bible - Balak;   Kibroth-Hattaavah;   Moab, Moabites;   Prophecy, Prophets;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Moses;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Balak said to Bil`am, Come now, I will take you to another place; peradventure it will please God that you may curse me them from there.
King James Version
And Balak said unto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
Lexham English Bible
Then Balak said to Balaam, "Please, come, I will take you to another place; perhaps it will be acceptable to God, and you will curse for me from there."
English Standard Version
And Balak said to Balaam, "Come now, I will take you to another place. Perhaps it will please God that you may curse them for me from there."
New Century Version
Then Balak said to Balaam, "Come, I will take you to another place. Maybe God will be pleased to let you curse them from there."
New English Translation
Balak said to Balaam, "Come, please; I will take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there."
Amplified Bible
Then Balak said to Balaam, "Please come; I will take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there."
New American Standard Bible
Then Balak said to Balaam, "Please come, I will take you to another place; perhaps it will be agreeable with God that you curse them for me from there."
Geneva Bible (1587)
Againe Balak sayd vnto Balaam, Come, I pray thee, I wil bring thee vnto another place, if so be it wil please God, that thou mayest thence curse them for my sake.
Legacy Standard Bible
Then Balak said to Balaam, "Please come, I will take you to another place; perhaps it will be right in the eyes of God that you curse them for me from there."
Contemporary English Version
Balak said to Balaam, "Come on, let's try another place. Maybe God will let you curse Israel from there."
Complete Jewish Bible
(RY: vii, LY: vi) Balak said to Bil‘am, "Come, I will take you now to another place; maybe it will please God for you to curse them for me from there."
Darby Translation
And Balak said to Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee to another place; perhaps it will be right in the sight of God that thou curse me them from thence.
Easy-to-Read Version
Then Balak said to Balaam, "So come with me to another place. Maybe God will be pleased and will allow you to curse them from that place."
George Lamsa Translation
And Balak said to Balaam, Come, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there.
Good News Translation
Balak said, "Come with me, and I will take you to another place. Perhaps God will be willing to let you curse them for me from there."
Christian Standard Bible®
Again Balak said to Balaam, “Please come. I will take you to another place. Maybe it will be agreeable to God that you can put a curse on them for me there.”
Literal Translation
And Balak said to Balaam, Come, please, I will take you to another place. It may be that it will be right in the eyes of God to curse it for me from there.
Miles Coverdale Bible (1535)
Balac saide vnto him: Oh come, I wil brynge ye to another place, yf it maye happly please God, yt thou mayest curse the there.
American Standard Version
And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
Bible in Basic English
Then Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; it may be that God will let you put a curse on them from there.
Bishop's Bible (1568)
And Balac said vnto Balaam: Come I pray thee, and I wyll bryng thee yet vnto another place, if at all it will please God, that thou mayst thence curse them for my sake.
JPS Old Testament (1917)
And Balak said unto Balaam: 'Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.'
King James Version (1611)
And Balak saide vnto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee vnto another place, peraduenture it will please God, that thou mayest curse me them from thence.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Balac said to Balaam, Come and I will remove thee to another place, if it shall please God, and curse me them from thence.
English Revised Version
And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
Berean Standard Bible
"Please come," said Balak, "I will take you to another place. Perhaps it will please God that you curse them for me from there."
Wycliffe Bible (1395)
And Balach seide to hym, Come, and Y schal lede thee to an other place, if in hap it plesith God that fro thennus thou curse hym.
Young's Literal Translation
And Balak saith unto Balaam, `Come, I pray thee, I take thee unto another place; it may be it is right in the eyes of God -- to pierce it for me from thence.'
Update Bible Version
And Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there.
Webster's Bible Translation
And Balak said to Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee to another place; perhaps it will please God that thou mayest from thence curse them for me.
World English Bible
Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; peradventure it will please God that you may curse me them from there.
New King James Version
Then Balak said to Balaam, "Please come, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there."
New Living Translation
Then King Balak said to Balaam, "Come, I will take you to one more place. Perhaps it will please God to let you curse them from there."
New Life Bible
Then Balak said to Balaam, "I beg you, come. I will take you to another place. It might be that God will be pleased to have you curse them for me from there."
New Revised Standard
So Balak said to Balaam, "Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Balak said unto Balaam, Come, I pray thee! let me take thee unto another place, - peradventure, it may be right in the eyes of God, that thou revile me him. from thence.
Revised Standard Version
And Balak said to Balaam, "Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there."
THE MESSAGE
Balak said to Balaam, "Please, let me take you to another place; maybe we can find the right place in God's eyes where you'll be able to curse them for me." So Balak took Balaam to the top of Peor, with a vista over the Jeshimon (Wasteland).
New American Standard Bible (1995)
Then Balak said to Balaam, "Please come, I will take you to another place; perhaps it will be agreeable with God that you curse them for me from there."

Contextual Overview

13 Balac therefore said: Come with me to another place from whence thou mayest see part of Israel, and canst not see them all: curse them from thence. 14 And when he had brought him to a high place, upon the top of mount Phasga, Balaam built seven altars, and laying on every one a calf and a ram, 15 He said to Balac: Stand here by thy burnt offering while I go to meet him. 16 And when the Lord had met him, and had put the word in his mouth, he said: Return to Balac, and thus shalt thou say to him. 17 Returning he found him standing by his burnt sacrifice, and the princes of the Moabites with him. And Balac said to him: What hath the Lord spoken? 18 But he taking up his parable, said: Stand, O Balac, and give ear: hear, thou son of Sephor: 19 God is not a man, that he should lie, nor is the son of man, that he should be changed. Hath he said then, and will he not do? hath he spoken, and will he not fulfil? 20 I was brought to bless, the blessing I am not able to hinder. 21 There is no idol in Jacob, neither is there an image god to be seen in Israel. The Lord his God is with him, and the sound of the victory of the king in him. 22 God hath brought him out of Egypt, whose strength is like to the rhinoceros.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Come: Numbers 23:13

peradventure: Numbers 23:19, Numbers 23:20, Job 23:13, Proverbs 19:21, Proverbs 21:30, Isaiah 14:27, Isaiah 46:10, Isaiah 46:11, Malachi 3:6, Romans 11:29

Reciprocal: Leviticus 1:3 - a burnt Micah 6:5 - Shittim

Gill's Notes on the Bible

And Balak said unto Balaam, come, I pray thee,.... Come along with me: I will bring thee unto another place: if not better for the view of the people, yet a more religious place, on which account the king hoped for success:

peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence; it may be God will give thee leave to curse the people from that place, being devoted to sacred service: this is the first time that Balak makes mention of the name of God; and he now seems to be satisfied that it was not Balaam's fault that he did not curse Israel, but that he was hindered by God, who would not suffer him to do it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile