the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Revised Standard Version
1 Samuel 25:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then say this: ‘Long life to you, and peace to you, peace to your family, and peace to all that is yours.
and thus shall you tell him who lives [in prosperity], Shalom be to you, and shalom be to your house, and shalom be to all that you have.
And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
Then you must say to him, ‘Long life to you, and may it go well with you, with your house, and with all that is yours.
And thus you shall greet him: ‘Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
Say to Nabal, ‘May you and your family and all who belong to you have good health!
Then you will say to my brother, "Peace to you and your house! Peace to all that is yours!
and this is what you shall say, 'Have a long life! Peace be to you, and peace to your house, and peace to all that you have.
and this is what you shall say: 'Have a long life, peace to you, and peace to your house, and peace to all that you have!
And thus shal ye say for salutation, Both thou, and thine house, and all that thou hast, be in peace, wealth and prosperitie.
and thus you shall say, ‘Have a long life; peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
Say, ‘Long life and shalom to you, shalom to your household, and shalom to everything that is yours!
And thus shall ye say: Long life [to thee]! and peace be to thee, and peace be to thy house, and peace be to all that thou hast!
David gave them this message for Nabal: "May you and your family be well and all that you own be well.
And thus shall you say to him who lives in prosperity, Peace be both to you and to your house.
He instructed them to say to Nabal: "David sends you greetings, my friend, with his best wishes for you, your family, and all that is yours.
And say this, Long life and peace to you! And peace to your house, and peace to all that you have.
& saye: Good lucke, peace be wt the & thine house, & with all yt thou hast.
and thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be unto thee, and peace be to thy house, and peace be unto all that thou hast.
And say this to my brother, May all be well for you: peace be to you and your house and all you have.
And ye shal say: So mayest thou lyue, peace be to thee, peace be to thyne house, and peace be vnto all that thou hast.
and thus ye shall say: All hail! and peace be both unto thee, and peace be to thy house, and peace be unto all that thou hast.
And thus shall ye say to him that liueth in prosperitie, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be vnto all that thou hast.
And thus shall ye say, May thou and thy house seasonably prosper, and all thine be in prosperity.
and thus shall ye say to him that liveth [in prosperity], Peace be both unto thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
and say to him, 'Long life to you, and peace to you and your house and to all that belongs to you.
and ye schulen seie thus, Pees be to my britheren and to thee, and pees be to thin hows, and pees be to alle thingis, `what euer thingis thou hast.
and said thus: To life! and thou, peace; and thy house, peace; and all that thou hast -- peace!
and thus you shall say to him: To life! Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
And thus shall ye say to him that liveth [in prosperity], Peace [be] both to thee, and peace [be] to thy house, and peace [be] to all that thou hast.
and thus shall you tell him who lives [in prosperity], Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
And thus you shall say to him who lives in prosperity: "Peace be to you, peace to your house, and peace to all that you have!
"Peace and prosperity to you, your family, and everything you own!
Say to him, ‘Have a long life. Peace be to you. Peace be to your family. And peace be to all that you have.
Thus you shall salute him: ‘Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
and say thus - Long life to thee! Mayest, thou, prosper, And, thy household, prosper, And, all that thou hast, prosper!
And you shall say: Peace be to my brethren, and to thee, and peace to thy house, and peace to all that thou hast.
and thus you shall say, 'Have a long life, peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
liveth: 1 Thessalonians 3:8, 1 Timothy 5:6
Peace be both: 2 Samuel 18:28, *marg. 1 Chronicles 12:18, Psalms 122:7, Matthew 10:12, Matthew 10:13, Luke 10:5, John 14:27, 2 Thessalonians 3:16
Reciprocal: Genesis 43:23 - Peace Judges 19:20 - Peace be Psalms 49:18 - praise Ephesians 6:23 - Peace James 5:5 - have lived
Cross-References
So, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, Sar'ai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her maid, and gave her to Abram her husband as a wife.
So Abraham rose early in the morning, and took bread and a skin of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, along with the child, and sent her away. And she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
Abraham took another wife, whose name was Ketu'rah.
She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Mid'ian, Ishbak, and Shuah.
After the death of Abraham God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt at Beer-la'hai-roi.
These are the names of the sons of Ish'mael, named in the order of their birth: Neba'ioth, the first-born of Ish'mael; and Kedar, Adbeel, Mibsam,
Mishma, Dumah, Massa,
Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Ked'emah.
So she gave him her maid Bilhah as a wife; and Jacob went in to her.
When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
Gill's Notes on the Bible
And thus shall ye say to him that liveth [in prosperity],.... That lives, while others, as David and his men, might be rather said to starve than live; they lived in great meanness, but he in great abundance, and therefore in a capacity to give to others, and particularly to relieve them: or the sense is, they should say to him, "thus" shall it be, or may it be "for life": for the time of life, for the year to come; at this time next year, at next sheep shearing, mayest thou be in as great prosperity then as now, and even all the days of thy life:
peace [be] both to thee, and peace [be] to thine house, and peace [be] unto all that thou hast; that is, all prosperity to thy person in soul and body, to thy family, wife, children and servants, and let the same attend thy estate, cattle, farms, fields, vineyards, and all that belong to thee; and wish for a blessing on him, and his, and all that were his, or he had; a more extensive one could not well be made.
Barnes' Notes on the Bible
That liveth in prosperity - The Hebrew is obscure, and is variously interpreted. The simplest rendering is, âAnd ye shall say thus about (his) life,â i. e., with reference to his life, health, circumstances, etc.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 25:6. Peace be both to thee — This is the ancient form of sending greetings to a friend: Peace to THEE, peace to thy HOUSEHOLD, and peace to all that THOU HAST. That is, May both thyself, thy family, and all that pertain unto thee, be in continual prosperity!
Perhaps David, by this salutation, wished Nabal to understand that he had acted so towards him and his property that nothing had been destroyed, and that all had been protected; see 1 Samuel 25:15-17.