Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Revised Standard Version

Ezekiel 36:12

Yea, I will let men walk upon you, even my people Israel; and they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer bereave them of children.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   The Topic Concordance - Israel/jews;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Jews;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ezekiel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will cause people, my people Israel, to walk on you; they will possess you, and you will be their inheritance. You will no longer deprive them of their children.
Hebrew Names Version
Yes, I will cause men to walk on you, even my people Yisra'el; and they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no more henceforth bereave them of children.
King James Version
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.
English Standard Version
I will let people walk on you, even my people Israel. And they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer bereave them of children.
New American Standard Bible
'Yes, I will have people—My people Israel—walk on you and possess you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.'
New Century Version
I will cause my people Israel to walk on you and own you, and you will belong to them. You will never again take their children away from them.
Amplified Bible
'Yes, [O mountains of Israel] I will cause men—My people Israel—to walk on you and take possession of you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.'
Geneva Bible (1587)
Yea, I wil cause men to walke vpon you, euen my people Israel, and they shall possesse you, and ye shalbe their inheritance, and ye shal no more henceforth depriue them of men.
New American Standard Bible (1995)
'Yes, I will cause men—My people Israel—to walk on you and possess you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.'
Legacy Standard Bible
And I will cause men—My people Israel—to walk on you and possess you so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.'
Berean Standard Bible
Yes, I will cause My people Israel to walk upon you; they will possess you, and you will be their inheritance, and you will no longer deprive them of their children.'
Contemporary English Version
I will bring my people Israel home, and they will live on you mountains, because you belong to them, and your fertile slopes will never again let them starve.
Complete Jewish Bible
I will cause people to walk on you, my people Isra'el; they will possess you, and you will be their inheritance; never again will you make them childless."
Darby Translation
And I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.
Easy-to-Read Version
Yes, I will lead many people—my people, Israel—to your land. You will be their property, and you will not take away their children again."
George Lamsa Translation
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer bereave them of men.
Good News Translation
I will bring you, my people Israel, back to live again in the land. It will be your own land, and it will never again let your children starve.
Lexham English Bible
And I will send over you my people Israel, and they will take possession of you, and you will be for them as an inheritance, and you will no longer bereave them of their children."
Literal Translation
Yea, I will cause men to walk on you, My people Israel; and they shall possess you, and you will be an inheritance to them and will not any more increase their bereavement.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee people wil I sende vnto you (o my folke of Israel (which shal haue the in possession, and thou shalt be their inheritaunce, so that thou shalt nomore be without them.
American Standard Version
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.
Bible in Basic English
Yes, I will have you walked on by the feet of men, even my people Israel; they will have you for a heritage and you will be theirs, and never again will you take their children from them.
JPS Old Testament (1917)
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel, and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance; and thou shalt no more henceforth bereave them of children.
King James Version (1611)
Yea I will cause men to walke vpon you, euen my people Israel, and they shall possesse thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereaue them of men.
Bishop's Bible (1568)
Yea I wyll cause men to walke vpon you, [euen] my people Israel, & they shall possesse thee, and thou shalt be their inheritaunce, & thou shalt no more hencefoorth depriue them of [men]
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will increase men upon you, even my people Israel; and they shall inherit you, and ye shall be to them for a possession; and ye shall no more be bereaved of them.
English Revised Version
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.
World English Bible
Yes, I will cause men to walk on you, even my people Israel; and they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no more henceforth bereave them of children.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal brynge men on you, my puple Israel, and bi eritage thei schulen welde thee, and thou schalt be to hem in to eritage; and thou schalt no more leie to, that thou be with out hem.
Update Bible Version
Yes, I will cause man to walk on you, even my people Israel; and they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no more from now on bereave them.
Webster's Bible Translation
Yes, I will cause men to walk upon you, [even] my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them [of men].
New English Translation
I will lead people, my people Israel, across you; they will possess you and you will become their inheritance. No longer will you bereave them of their children.
New King James Version
Yes, I will cause men to walk on you, My people Israel; they shall take possession of you, and you shall be their inheritance; no more shall you bereave them of children."
New Living Translation
I will cause my people to walk on you once again, and you will be their territory. You will never again rob them of their children.
New Life Bible
I will have people, My people Israel, walk on you and own you. You will belong to them, and you will never again take their children from them.'
New Revised Standard
I will lead people upon you—my people Israel—and they shall possess you, and you shall be their inheritance. No longer shall you bereave them of children.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will bring upon you - men even my people Israel That they may possess thee, So shalt thou be theirs, as an inheritance, -And thou shalt no more again make them childless.
Douay-Rheims Bible
And I will bring men upon you, my people Israel, and they shall possess thee for their inheritance: and thou shalt be their inheritance, and shalt no more henceforth be without them.
Young's Literal Translation
And I have caused man to walk over you, -- My people Israel, And they possess thee, and thou hast been to them for an inheritance, And thou dost add no more to bereave them.

Contextual Overview

1 "And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the LORD. 2 Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, 'Aha!' and, 'The ancient heights have become our possession,' 3 therefore prophesy, and say, Thus says the Lord GOD: Because, yea, because they made you desolate, and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became the talk and evil gossip of the people; 4 therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD: Thus says the Lord GOD to the mountains and the hills, the ravines and the valleys, the desolate wastes and the deserted cities, which have become a prey and derision to the rest of the nations round about; 5 therefore thus says the Lord GOD: I speak in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who gave my land to themselves as a possession with wholehearted joy and utter contempt, that they might possess it and plunder it. 6 Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord GOD: Behold, I speak in my jealous wrath, because you have suffered the reproach of the nations; 7 therefore thus says the Lord GOD: I swear that the nations that are round about you shall themselves suffer reproach. 8 "But you, O mountains of Israel, shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they will soon come home. 9 For, behold, I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown; 10 and I will multiply men upon you, the whole house of Israel, all of it; the cities shall be inhabited and the waste places rebuilt;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will cause: The prophet is still personifying the mountains, valleys, and wastes of Judea.

they shall: Jeremiah 32:15, Jeremiah 32:44, Obadiah 1:17-21

no more: Ezekiel 36:13, Numbers 13:32, Jeremiah 15:7

Reciprocal: Micah 2:10 - it shall Zechariah 8:12 - to possess

Cross-References

Genesis 14:7
then they turned back and came to Enmish'pat (that is, Kadesh), and subdued all the country of the Amal'ekites, and also the Amorites who dwelt in Haz'azon-ta'mar.
Genesis 36:2
Esau took his wives from the Canaanites: Adah the daughter of Elon the Hittite, Oholiba'mah the daughter of Anah the son of Zib'eon the Hivite,
Genesis 36:8
So Esau dwelt in the hill country of Se'ir; Esau is Edom.
Genesis 36:9
These are the descendants of Esau the father of the E'domites in the hill country of Se'ir.
Genesis 36:16
Korah, Gatam, and Am'alek; these are the chiefs of El'iphaz in the land of Edom; they are the sons of Adah.
Genesis 36:17
These are the sons of Reu'el, Esau's son: the chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah; these are the chiefs of Reu'el in the land of Edom; they are the sons of Bas'emath, Esau's wife.
Genesis 36:18
These are the sons of Oholiba'mah, Esau's wife: the chiefs Je'ush, Jalam, and Korah; these are the chiefs born of Oholiba'mah the daughter of Anah, Esau's wife.
Genesis 36:19
These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
Genesis 36:20
These are the sons of Se'ir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zib'eon, Anah,
Genesis 36:22
The sons of Lotan were Hori and Heman; and Lotan's sister was Timna.

Gill's Notes on the Bible

Yea, I will cause men to walk upon you,.... And not beasts, as during the captivity; and that without fear of wild beasts, or any enemy; and not as travellers upon them, but as inhabitants of them; who shall walk to and fro upon them, as the owners of them, and doing their proper business there:

even my people Israel; and them only: some read it, "with my people Israel" i; as if other men, Gentiles called by grace, should dwell with the Jews at this time, particularly at their restoration in the latter day; which may be true, and, which seems to be the sense of the whole sixtieth chapter of Isaiah's prophecy:

and they shall possess thee, and thou shall be their inheritance; that is, thou mountain; a change of number, meaning everyone of the mountains, even the whole land of Canaan, which was given to the Israelites for an inheritance; and was typical of the eternal inheritance in heaven:

and thou shall no more henceforth bereave them; of men, or of children; or be no more the cause of their being childless, or of bereaving them of men; sins committed on the mountains being the cause of provoking the Lord to bereave them; or men should be no more killed upon them, as they had been.

i את עמי ישראל "cum populo meo Israele", Junius & Tremcellius.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile