Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Revised Standard Version

Genesis 45:11

and there I will provide for you, for there are yet five years of famine to come; lest you and your household, and all that you have, come to poverty.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Forgiveness;   Readings, Select;   Torrey's Topical Textbook - Children, Good;   Egypt;   Forgiveness of Injuries;  

Dictionaries:

- Wilson's Dictionary of Bible Types - Nourish (and forms);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Joseph;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Joseph (2);   Nourish;   Poverty;   The Jewish Encyclopedia - Ishmael;   Solomon;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."'
King James Version
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
Lexham English Bible
And I will provide for you there, because there are still five years of famine—lest you and your household and all that you have become destitute.'
New Century Version
I will care for you during the next five years of hunger so that you and your family and all that you have will not starve.'
New English Translation
I will provide you with food there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor—you, your household, and everyone who belongs to you."'
Amplified Bible
"There I will provide for you and sustain you, so that you and your household and all that are yours may not become impoverished, for there are still five years of famine to come."'
New American Standard Bible
"There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."'
Geneva Bible (1587)
Also I will nourish thee there (for yet remaine fiue yeeres of famine) lest thou perish through pouertie, thou and thy houshold, and all that thou hast.
Legacy Standard Bible
There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, lest you and your household and all that you have be impoverished."'
Contemporary English Version
I will take care of you there during the next five years of famine. But if you don't come, you and your family and your animals will starve to death."
Complete Jewish Bible
I will provide for you there, so that you won't become poverty-stricken, you, your household and all that you have; because five years of famine are yet to come."'
Darby Translation
And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast.
Easy-to-Read Version
I will take care of you during the next five years of hunger. So you and your family will not lose everything you own.'
English Standard Version
There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.'
George Lamsa Translation
And there I will provide for you; for the famine will yet last five years more; lest you, your household, and all that you have perish.
Good News Translation
If you are in Goshen, I can take care of you. There will still be five years of famine; and I do not want you, your family, and your livestock to starve.'"
Christian Standard Bible®
There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute.”’
Literal Translation
And I will nourish you there, for there are still five years of famine; lest you be made poor, you and your house and all which abides with you.
Miles Coverdale Bible (1535)
There wyll I make prouysion for the (for there are yet fyue yeares of derth) that thou perishe not wt thine house, and all that is thyne.
American Standard Version
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
Bible in Basic English
And there I will take care of you, so that you and your family may not be in need, for there are still five bad years to come.
Bishop's Bible (1568)
And there wyll I prouide thee sustenaunce (for there remaine yet fiue yeres of dearth) lest thou and thy housholde, & all that thou hast come to pouertie.
JPS Old Testament (1917)
and there will I sustain thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
King James Version (1611)
And there wil I nourish thee, (for yet there are fiue yeeres of famine) lest thou and thy houshold, and all that thou hast, come to pouertie.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will nourish thee there: for the famine is yet for five years; lest thou be consumed, and thy sons, and all thy possessions.
English Revised Version
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
Berean Standard Bible
And there I will provide for you, because there will be five more years of famine. Otherwise, you and your household and everything you own will come to destitution.'
Wycliffe Bible (1395)
and there Y schal fede thee; for yit fyue yeer of hungur ben residue, lest bothe thou perische, and thin hows, and alle thingis whiche thou weldist.
Young's Literal Translation
and I have nourished thee there -- for yet [are] five years of famine -- lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast.
Update Bible Version
and there I will nourish you; for there are yet five years of famine; or else you will come to poverty, you, and your household, and all that you have.
Webster's Bible Translation
And there will I nourish thee, (for yet [there are] five years of famine,) lest thou, and thy household, and all that thou hast, should come to poverty.
World English Bible
There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."'
New King James Version
There I will provide for you, lest you and your household, and all that you have, come to poverty; for there are still five years of famine."'
New Living Translation
I will take care of you there, for there are still five years of famine ahead of us. Otherwise you, your household, and all your animals will starve.'"
New Life Bible
There I will take care of you, so that you and your family will not be in need. For there are still five years coming without food. By then you would have nothing."'
New Revised Standard
I will provide for you there—since there are five more years of famine to come—so that you and your household, and all that you have, will not come to poverty.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so will I sustain thee, there, for there are yet five years of famine, - lest thou come to poverty - thou and thy house and all who are thine.
Douay-Rheims Bible
And there I will feed thee, (for there are yet five years of famine remaining) lest both thou perish, and thy house, and all things that thou hast.
New American Standard Bible (1995)
"There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."'

Contextual Overview

1 Then Joseph could not control himself before all those who stood by him; and he cried, "Make every one go out from me." So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers. 2 And he wept aloud, so that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard it. 3 And Joseph said to his brothers, "I am Joseph; is my father still alive?" But his brothers could not answer him, for they were dismayed at his presence. 4 So Joseph said to his brothers, "Come near to me, I pray you." And they came near. And he said, "I am your brother, Joseph, whom you sold into Egypt. 5 And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life. 6 For the famine has been in the land these two years; and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest. 7 And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors. 8 So it was not you who sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt. 9 Make haste and go up to my father and say to him, 'Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not tarry; 10 you shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near me, you and your children and your children's children, and your flocks, your herds, and all that you have;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Genesis 47:6, Genesis 47:12, Matthew 15:5, Matthew 15:6, Mark 7:9-12, 1 Timothy 5:4

Reciprocal: Genesis 41:54 - the seven Genesis 49:24 - the shepherd Genesis 50:21 - I will nourish Deuteronomy 26:5 - ready Ruth 4:15 - a nourisher Psalms 107:39 - they are Acts 7:11 - General

Cross-References

Genesis 45:5
And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.
Genesis 45:6
For the famine has been in the land these two years; and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
Genesis 45:9
Make haste and go up to my father and say to him, 'Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not tarry;
Genesis 45:12
And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.
Genesis 47:6
The land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best of the land; let them dwell in the land of Goshen; and if you know any able men among them, put them in charge of my cattle."
Genesis 47:12
And Joseph provided his father, his brothers, and all his father's household with food, according to the number of their dependents.
1 Timothy 5:4
If a widow has children or grandchildren, let them first learn their religious duty to their own family and make some return to their parents; for this is acceptable in the sight of God.

Gill's Notes on the Bible

And there will I nourish thee,.... Provide for him and his family:

for yet [there are] five years of famine; still to come, two of the seven only being past:

lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty; his whole posterity be consumed, as it would be in all probability, if he did not procure food for his family during the famine.

Barnes' Notes on the Bible

- Joseph Made Himself Known to His Brethren

10. גשׁן gôshen, Goshen, Gesem (Arabias related perhaps to גשׁם geshem “rain, shower”), a region on the borders of Egypt and Arabia, near the gulf of Suez.

The appeal of Judah is to Joseph irresistible. The repentance of his brothers, and their attachment to Benjamin, have been demonstrated in the most satisfactory manner. This is all that Joseph sought. It is evident, throughout the whole narrative, that he never aimed at exercising any supremacy over his brothers. As soon as he has obtained an affecting proof of the right disposition of his brothers, he conceals himself no longer. And the speech of Judah, in which, no doubt, his brothers concurred, does equal credit to his head and heart.

Genesis 45:1-15

Joseph now reveals to his brothers the astonishing fact that he himself, their long-lost brother, stands before them. “He could not refrain himself.” Judah has painted the scene at home to the life; and Joseph can hold out no longer. “Have every man out from me.” Delicacy forbids the presence of strangers at this unrestrained outburst of tender emotion among the brothers. Besides, the workings of conscience, bringing up the recollections of the past, and the errors, to which some reference is now unavoidable, are not to be unveiled to the public eye. “He lifted up his voice in weeping.” The expression of the feelings is free and uncontrolled in a simple and primitive state of society. This prevails still in the East. And Mizraim heard. The Egyptians of Joseph’s house would hear, and report to others, this unusual utterance of deep feeling. “I am Joseph.” The natural voice, the native tongue, the long-remembered features, would, all at once, strike the apprehension of the brothers.

The remembrance of their crime, the absolute power of Joseph, and the justice of revenge, would rush upon their minds. No wonder they were silent and troubled at his presence. “Is my father yet alive?” This question shows where Joseph’s thoughts were. He had been repeatedly assured of his father’s welfare. But the long absence and the yearning of a fond heart bring the question up again. It was reassuring to the brethren, as it was far away from any thought of their fault or their punishment. “Come near unto me.” Joseph sees the trouble of his brothers, and discerns its cause. He addresses them a second time, and plainly refers to the fact of their having sold him. He points out that this was overruled of God to the saving of life; and, hence, that it was not they, but God who had mercifully sent him to Egypt to preserve all their lives. “For these two years.” Hence, we perceive that the sons of Jacob obtained a supply, on the first occasion, which was sufficient for a year. “To leave to you a remnant in the land.”

This is usually and most naturally referred to a surviving portion of their race. “Father to Pharaoh;” a second author of life to him. Having touched very slightly on their transgression, and endeavored to divert their thoughts to the wonderful providence of God displayed in the whole affair, he lastly preoccupies their minds with the duty and necessity of bringing down their father and all their families to dwell in Egypt. “In the land of Goshen.” This was a pasture land on the borders of Egypt and Arabia, perhaps at some distance from the Nile, and watered by the showers of heaven, like their own valleys. He then appeals to their recollections and senses, whether he was not their very brother Joseph. “My mouth that speaketh unto you;” not by an interpreter, but with his own lips, and in their native tongue. Having made this needful and reassuring explanation, he breaks through all distance, and falls upon Benjamin’s neck and kisses him, and all his other brothers; after which their hearts are soothed, and they speak freely with him.

Genesis 45:16-20

The intelligence that Joseph’s brethren are come reaches the ears of Pharaoh, and calls forth a cordial invitation to come and settle in Egypt. “It was good in the eyes of Pharaoh.” They highly esteemed Joseph on his own account; and that he should prove to be a member of a respectable family, and have the pleasure of again meeting with his nearest relatives, were circumstances that afforded them a real gratification. “The good of the land of Mizraim.” The good which it produces. Wagons; two-wheeled cars, fit for driving over the rough country, where roads were not formed. “Let not your eye care for your stuff;” your houses, or pieces of furniture which must be left behind. The family of Jacob thus come to Egypt, not by conquest or purchase, but by hospitable invitation, as free, independent visitors or settlers. As they were free to come or not, so were they free to stay or leave.

Genesis 45:21-24

The brothers joyfully accept the hospitable invitation of Pharaoh, and set about the necessary arrangements for their journey. “The sons of Israel;” including Joseph, who had his own part to perform in the proposed arrangement. “At the mouth of Pharaoh;” as he had authorized him to do. “Changes of raiment;” fine raiment for change on a high or happy day. To Benjamin he gives special marks of fraternal affection, which no longer excite any jealous feeling among the brothers, as the reasonableness of them is obvious. “Fall out.” The original word means to be stirred by any passion, whether fear or anger, and interpreters explain it as they conceive the circumstances and the context require. The English version corresponds with the Septuagint ὀργίζεσθε orgizesthe and with Onkelos. It refers, perhaps, to the little flashes of heat, impatience, and contention that are accustomed to disturb the harmony of companions in the East, who behave sometimes like overgrown children. Such ebullitions often lead to disastrous consequences. Joseph’s exile arose from petty jealousies among brethren.

Genesis 45:25-28

The returning brothers inform their father of the existence and elevation of Joseph in Egypt. The aged patriarch is overcome for the moment, but at length awakens to a full apprehension of the joyful news. His heart fainted; ceased to beat for a time, fluttered, sank within him. The news was too good for him to venture all at once to believe it. But the words of Joseph, which they recite, and the wagons which he had sent, at length lead to the conviction that it must be indeed true. He is satisfied. His only thought is to go and see Joseph before he dies. A sorrow of twenty-two years’ standing has now been wiped away.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile