Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Revised Standard Version

Psalms 109:23

I am gone, like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Prayer;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Locust;   Holman Bible Dictionary - Caterpillar;   Insects;   Hastings' Dictionary of the Bible - Locust;   Plagues of Egypt;   Prayer;   Psalms;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Locust;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Locust;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Decline;   Shade;   The Jewish Encyclopedia - Locust;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I fade away like a lengthening shadow;I am shaken off like a locust.
Hebrew Names Version
I fade away like an evening shadow. I am shaken off as the arbeh.
King James Version
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
English Standard Version
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
New Century Version
I am dying like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
New English Translation
I am fading away like a shadow at the end of the day; I am shaken off like a locust.
Amplified Bible
I am vanishing like a shadow when it lengthens and fades; I am shaken off like the locust.
New American Standard Bible
I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.
World English Bible
I fade away like an evening shadow. I am shaken off as the locust.
Geneva Bible (1587)
I depart like the shadowe that declineth, and am shaken off as the grashopper.
Legacy Standard Bible
I am passing like a shadow when it is stretched out;I am shaken off like the locust.
Berean Standard Bible
I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
Contemporary English Version
I am fading away like an evening shadow; I am tossed aside like a crawling insect.
Complete Jewish Bible
Like a lengthening evening shadow, I am gone; I am shaken off like a locust.
Darby Translation
I am gone like a shadow when it lengtheneth; I am tossed about like the locust;
Easy-to-Read Version
I feel my life is over, fading like a shadow at day's end. I feel like a bug that someone brushed away.
George Lamsa Translation
I am bent like the shadow when it declines; I am tossed up and down as the locust.
Good News Translation
Like an evening shadow I am about to vanish; I am blown away like an insect.
Lexham English Bible
Like a lengthening shadow I am passing away; I am shaken off like a locust.
Literal Translation
As a shadow when it stretches out, I am gone; I am shaken off like the locust.
Miles Coverdale Bible (1535)
My knees are weake thorow fastinge, my flesh is dried vp for want of fatnesse.
American Standard Version
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Bible in Basic English
I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
JPS Old Testament (1917)
I am gone like the shadow when it lengtheneth; I am shaken off as the locust.
King James Version (1611)
I am gone like the shadow, when it declineth: I am tossed vp and downe as the locust.
Bishop's Bible (1568)
I passe away like a vading shadowe: and I am dryuen from place to place lyke the grashopper.
Brenton's Septuagint (LXX)
I am removed as a shadow in its going down: I am tossed up and down like locusts.
English Revised Version
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Wycliffe Bible (1395)
I am takun awei as a schadowe, whanne it bowith awei; and Y am schakun awei as locustis.
Update Bible Version
I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.
Webster's Bible Translation
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
New King James Version
I am gone like a shadow when it lengthens; I am shaken off like a locust.
New Living Translation
I am fading like a shadow at dusk; I am brushed off like a locust.
New Life Bible
I am passing like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
New Revised Standard
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
As a shadow when it stretcheth out, I am gone, I am shaken off like the locust;
Douay-Rheims Bible
(108-23) I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.
Young's Literal Translation
As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.
New American Standard Bible (1995)
I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.

Contextual Overview

21 But thou, O GOD my Lord, deal on my behalf for thy name's sake; because thy steadfast love is good, deliver me! 22 For I am poor and needy, and my heart is stricken within me. 23 I am gone, like a shadow at evening; I am shaken off like a locust. 24 My knees are weak through fasting; my body has become gaunt. 25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they wag their heads. 26 Help me, O LORD my God! Save me according to thy steadfast love! 27 Let them know that this is thy hand; thou, O LORD, hast done it! 28 Let them curse, but do thou bless! Let my assailants be put to shame; may thy servant be glad! 29 May my accusers be clothed with dishonor; may they be wrapped in their own shame as in a mantle! 30 With my mouth I will give great thanks to the LORD; I will praise him in the midst of the throng.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

gone: Psalms 102:11, Psalms 144:4, 1 Chronicles 29:15, Job 14:2, Ecclesiastes 6:12, Ecclesiastes 8:13, James 4:14

I am tossed: Psalms 102:10, Exodus 10:13, Exodus 10:19

Reciprocal: Job 7:4 - tossings Job 17:7 - shadow

Gill's Notes on the Bible

I am gone like the shadow when it declineth,.... When the sun is setting, and the shadow is going off; man's life is often compared to a shadow, because fleeting, momentary, and soon gone,

1 Chronicles 29:15 and death is expressed by going the way of all flesh; and by going to the grave, the house for all living, a man's long home, Joshua 23:14 and so is the death of Christ, Luke 22:22, it may be rendered, "I am made to go" h, denoting the violent death of Christ, who was cut off out of the land of the living, and whose life was taken away from the earth, Isaiah 53:8.

I am tossed up and down as the locust; or "shaken out" i by the wind, as the locust is by the east wind, and carried from place to place,

Exodus 10:13, or when a swarm of them by a strong wind are crowded together and thrown upon one another; or like the grasshopper, which leaps from hedge to hedge, and has no certain abode: and such was the case of Christ here on earth; and especially it may have respect not only to his being sometimes in Judea and sometimes in Galilee, sometimes in the temple and sometimes in the mount of Olives; but to his being tossed about after his apprehension, when he was led to Annas, and then to Caiaphas, then to Pilate, then to Herod, then delivered to the soldiers, and by them led to Calvary, and crucified.

h נהלכתי "cogor abire", Junius Tremellius, Piscator, Cocceius "abire factus sum", Gejerus, Michaelis. i נערתי "excussus sum", Montanus, Vatablus Gejerus, Michaelis; "excutior", Tigurine version, Musculus, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

I am gone like the shadow when it declineth - See the notes at Psalms 102:11.

I am tossed up and down as the locust - Agitated, moved, driven about, as a cloud of locusts is by the wind. The meaning of the whole is, that he was frail and weak, and needed strength from on high.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 109:23. I am gone like the shadow — "I have walked like the declining shadow,"-I have passed my meridian of health and life; and as the sun is going below the horizon, so am I about to go under the earth.

I am tossed up and down as the locust. — When swarms of locusts take wing, and infest the countries in the east, if the wind happen to blow briskly, the swarms are agitated and driven upon each other, so as to appear to be heaved to and fro, or tossed up and down. Dr. Shaw, who has seen this, says it gives a lively idea of the comparisons of the psalmist.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile