Lectionary Calendar
Wednesday, May 21st, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Simplified Cowboy Version

Luke 5:6

When they did, they caught so many fish their nets starting tearing apart.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Fish;   Galilee;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;   Peter;   Scofield Reference Index - Miracles;   Parables;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Fish;   Home;   Miracles;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Fishes;   Miracles of Christ, the;   Ships;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - John;   Miracle;   Nets;   Peter;   Bridgeway Bible Dictionary - Fish;   Palestine;   Ship;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Miracle;   Easton Bible Dictionary - John;   Net;   Fausset Bible Dictionary - Fish;   Galilee, Sea of;   Gospels;   Jesus Christ;   Mark, the Gospel According to;   Net;   Peter;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - John the Apostle;   Magnificat;   Miracles;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Apostles;   Attributes of Christ;   Ave Maria;   Call, Calling;   Dates (2);   Draught of Fishes;   Fish, Fisher, Fishing;   John (the Apostle);   Luke, Gospel According to;   Multitude;   Organization (2);   Peter;   Physician (2);   Popularity ;   Property (2);   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Peter;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Peter;   Smith Bible Dictionary - Ship;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fish;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Fishing;   James;   Luke, the Gospel of;   Papyrus;   Peter, Simon;   Sign;   Text and Manuscripts of the New Testament;   The Jewish Encyclopedia - Simon Cephas;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they did this, they caught a great number of fish, and their nets began to tear.
King James Version (1611)
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes, and their net brake:
King James Version
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
English Standard Version
And when they had done this, they enclosed a large number of fish, and their nets were breaking.
New American Standard Bible
And when they had done this, they caught a great quantity of fish, and their nets began to tear;
New Century Version
When the fishermen did as Jesus told them, they caught so many fish that the nets began to break.
Amplified Bible
When they had done this, they caught a great number of fish, and their nets were [at the point of] breaking;
New American Standard Bible (1995)
When they had done this, they enclosed a great quantity of fish, and their nets began to break;
Legacy Standard Bible
And when they had done this, they enclosed a great quantity of fish. And their nets began to break;
Berean Standard Bible
When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to tear.
Contemporary English Version
They did it and caught so many fish that their nets began ripping apart.
Complete Jewish Bible
They did this and took in so many fish that their nets began to tear.
Darby Translation
And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke.
Easy-to-Read Version
The fishermen put their nets into the water. Their nets were filled with so many fish that they began to break.
Geneva Bible (1587)
And when they had so done, they enclosed a great multitude of fishes, so that their net brake.
George Lamsa Translation
And when they had done this, they inclosed a great many fish; and their net was breaking.
Good News Translation
They let them down and caught such a large number of fish that the nets were about to break.
Lexham English Bible
And when they did this, they caught a very large number of fish, and their nets began to tear.
Literal Translation
And doing this, they netted a great multitude of fish; and their net was being torn.
American Standard Version
And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking;
Bible in Basic English
And when they had done this, they got such a great number of fish that it seemed as if their nets would be broken;
Hebrew Names Version
When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking.
International Standard Version
After the menthey
">[fn] had done this, they caught so many fish that the nets began to tear.
Etheridge Translation
And when they had this done, they enclosed great multitudes of fishes, and their net brake.
Murdock Translation
And when they had done so, they inclosed very many fishes, so that the net was rent.
Bishop's Bible (1568)
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fisshes: But their nette brake.
English Revised Version
And when they had this done, they enclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking;
World English Bible
When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking.
Wesley's New Testament (1755)
And having done this, they inclosed a great multitude of fishes, and their net brake.
Weymouth's New Testament
This they did, and enclosed a vast number of fish; and their nets began to break.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thei hadden do this thing, thei closiden togidir a greet multitude of fischis; and her net was brokun.
Update Bible Version
And when they had done this, they enclosed a great multitude of fish; and their nets were breaking;
Webster's Bible Translation
And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes: and their net broke.
New English Translation
When they had done this, they caught so many fish that their nets started to tear.
New King James Version
And when they had done this, they caught a great number of fish, and their net was breaking.
New Living Translation
And this time their nets were so full of fish they began to tear!
New Life Bible
When they had done this, they caught so many fish, their net started to break.
New Revised Standard
When they had done this, they caught so many fish that their nets were beginning to break.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when this they had done, they enclosed a very large number of fishes, and their nets began to break.
Douay-Rheims Bible
And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes: and their net broke.
Revised Standard Version
And when they had done this, they enclosed a great shoal of fish; and as their nets were breaking,
Tyndale New Testament (1525)
And when they had so done they inclosed a greate multitude of fisshes. And their net brake:
Young's Literal Translation
And having done this, they enclosed a great multitude of fishes, and their net was breaking,
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha they had so done, they toke a greate multitude of fisshes, & their net brake.
Mace New Testament (1729)
which being done, they enclosed such a multitude of fish, the net began to break:

Contextual Overview

1One day while Jesus was giving a clinic on the bank of the Sea of Galilee, there were so many people that they were crowding in on him. 2He looked around and saw two empty boats docked by the water's edge. The fishermen were cleaning their nets nearby. 3Jesus went and got into one of these boats and asked the owner, a fellow named Simon, to push it out a little way into the water. He stood and taught right from the boat so everyone could see and hear him. 4When he was done with his clinic, he told Simon to paddle his boat out into the deep water and let down his nets. 5Simon told him, "Sir, we fished out there all night and didn't catch nothing. But if you say so, we'll go out again." 6When they did, they caught so many fish their nets starting tearing apart. 7They hollered for some help and soon other boat's nets were so full that they too began to nearly sink. 8When Simon Peter finally caught on to what was happening, he hit one knee before Jesus and said, "Lord, you've got to ride away from here. I'm not worthy enough to be within your sight." 9His heart was beating fast with amazement at what he'd just experienced. 10James and John, his other partners, were also amazed.Jesus smiled and said, "Don't be afraid of being with me. You're gonna come with me and I'm going to help you go from catching fish to gathering strays."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they enclosed: 2 Kings 4:3-7, Ecclesiastes 11:6, John 21:6-11, Acts 2:41, Acts 4:4, 1 Corinthians 15:58, Galatians 6:9

Reciprocal: Malachi 3:10 - that there John 2:5 - Whatsoever John 21:11 - and for

Gill's Notes on the Bible

And when they had done this,.... Had put the ship out further to sea, and had let down their net:

they enclosed a great multitude of fish; in their net, which by the secret divine power of Christ, were gathered together just in that place, where by his order they cast the net:

and their net brake; with the weight and number, of the fishes, yet not so as to let the fish out; the Arabic version reads, "it was within a little that their nets were broke": they were just upon breaking, the draught was so numerous, the struggling so great, and the weight so heavy.

Barnes' Notes on the Bible

Their net brake - Or their net “began” to break, or was “about” to break. This is all that is implied in the Greek word. If their nets had actually “broken,” as our English word seems to suppose, the fish would have escaped; but no more is meant than that there was such a multitude of fishes that their net was “on the point” of being torn asunder.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 5:6. Their net brake. — Or, began to break, διερρηγνυτο, or, was likely to be broken. Had it broke, as our version states, they could have caught no fish. Grammarians give the following rule concerning words of this kind. Verba completiva inchoative intelligenda. Verbs which signify the accomplishment of a thing, are often to be understood as only signifying the beginning of that accomplishment. Raphelius gives some very pertinent examples of this out of Herodotus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile