the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Simplified Cowboy Version
Matthew 21:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
When he entered Jerusalem, the whole city was in an uproar, saying, “Who is this?”
And when hee was come into Hierusalem, all the citie was mooued, saying, Who is this?
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, "Who is this?"
When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
When Jesus entered Jerusalem, all the city was filled with excitement. The people asked, "Who is this man?"
When He entered Jerusalem, all the city was trembling [with excitement], saying, "Who is this?"
When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
And when He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
When Jesus had entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"
When Jesus came to Jerusalem, everyone in the city was excited and asked, "Who can this be?"
When he entered Yerushalayim, the whole city was stirred. "Who is this?" they asked.
And as he entered into Jerusalem, the whole city was moved, saying, Who is this?
Then Jesus went into Jerusalem. All the people in the city were confused. They asked, "Who is this man?"
And when he was come into Hierusalem, all the citie was mooued, saying, Who is this?
When he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, and they were saying, Who is this man?
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was thrown into an uproar. "Who is he?" the people asked.
And when he entered into Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, "Who is this?"
And as He entered into Jerusalem, all the city was shaken, saying, Who is this?
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
And when he came into Jerusalem, all the town was moved, saying, Who is this?
When he had come into Yerushalayim, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
When he came into Jerusalem, the whole city was trembling with excitement. The peopleThey">[fn] were asking, "Who is this?"Mark 11:15; Luke 19:45; John 2:13,15;">[xr]
And when he had entered Urishlem, the whole city was commoved, and said, Who is this?
And as he entered Jerusalem, the whole city was in commotion; and they said, Who is this?
And when he was come into Hierusale, all the citie was moued, saying: who is this?
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
And as he came into Jerusalem, all the city was in a commotion, saying, Who is this?
When He thus entered Jerusalem, the whole city was thrown into commotion, every one inquiring, "Who is this?"
And whanne he was entrid in to Jerusalem, al the citee was stirid, and seide, Who is this?
And when he came into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
And when he had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
As he entered Jerusalem the whole city was thrown into an uproar, saying, "Who is this?"
And when He had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, "Who is this?"
The entire city of Jerusalem was in an uproar as he entered. "Who is this?" they asked.
When Jesus came into Jerusalem, all the people of the city were troubled. They said, "Who is this?"
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, "Who is this?"
And, when he entered into Jerusalem, all the city was startled, saying - Who is this?
And when he was come into Jerusalem, the whole city was moved, saying: Who is this?
And when he entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
And when he was come in to Ierusalem all the cyte was moved sayinge: who is this?
And he having entered into Jerusalem, all the city was moved, saying, `Who is this?'
And whan he was come in to Ierusalem, all the cite was moued, and sayde: Who is this?
and when he was come into Jerusalem, all the city was in an uproar, saying, who is this?
As he made his entrance into Jerusalem, the whole city was shaken. Unnerved, people were asking, "What's going on here? Who is this?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
all: Matthew 2:3, Ruth 1:19, 1 Samuel 16:4, John 12:16-19
Who: Song of Solomon 3:6, Isaiah 63:1, Luke 5:21, Luke 7:49, Luke 9:9, Luke 20:2, John 2:18, Acts 9:5
Reciprocal: Song of Solomon 5:9 - What is Mark 11:11 - Jesus Luke 18:36 - he John 12:34 - who Acts 21:30 - all
Cross-References
"The big rancher told some of his cowboys, 'Tie him up and drag him out of here and leave him for the coyotes and buzzards to eat!'
A slave can belong to no family,
Think about this, can following a set of rules bless us? If it could, then we wouldn't need God's promise, just good rule-following ability. But God blessed Abraham because of his faith, not because he followed rules. We have the same promise made to us.
You are no longer a child slave of sin, but one of God's own children—with an inheritance that will come as well.
Now we are just waiting to receive the full amount of blessings God has promised to his kids. These blessings are waiting on you in heaven where they can't be chewed on by mice or ruined by moths.
These folks didn't belong in our crew. That's why they left. If they had belonged with us, they would have stayed. This is just proof they didn't belong with us.
Gill's Notes on the Bible
And when he was come into Jerusalem..... The metropolis of the nation, the seat of the ancient kings of Judah, and of his father David, entering into it in this very public manner; as he never did before; riding in the manner the ancient judges and kings of Israel did, attended with a numerous retinue, shouting as they went along, and singing their "Hosannas" to him:
all the city was moved; as Bethlehem was, when Naomi with Ruth returned thither; and of which the same phrase is used, as here, Ruth 1:19.
all the city was moved about them; which the Chaldee paraphrase renders,
"all the inhabitants of the city were gathered in troops about them.''
And so here the sense is, that the inhabitants of the city of Jerusalem were in general alarmed at the uncommon apparatus, and shouting, and ran in great numbers to inquire what was the matter:
saying, who is this? They knew him not; for though he had preached unto them, and wrought miracles among them, yet they had never seen him in any such pomp and state; and could not devise who he should be, that entered their city in such a manner, amidst the shouts and acclamations of so great a multitude: it seemed greatly to affect them, and fill them with concern, astonishment, and fear.
Barnes' Notes on the Bible
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved - There was great excitement. The sight of such a multitude, the shouts of the people, and the triumphant procession through the city, excited much attention and inquiry.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 21:10. All the city was moved — Or, the whole city was in motion. εÏειÏθη, was in a tumult - they saw and heard plainly that the multitude had proclaimed Christ king, and Messiah. Who is this? Who is accounted worthy of this honour?