Lectionary Calendar
Saturday, April 18th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Tyndale New Testament
John 11:13
How be it Iesus spake of his deeth: but they thought yt he had spoke of ye naturall slepe.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Christian Standard Bible®
Jesus, however, was speaking about his death, but they thought he was speaking about natural sleep.
Jesus, however, was speaking about his death, but they thought he was speaking about natural sleep.
King James Version (1611)
Howbeit Iesus spake of his death: but they thought that hee had spoken of taking of rest in sleepe.
Howbeit Iesus spake of his death: but they thought that hee had spoken of taking of rest in sleepe.
King James Version
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
English Standard Version
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
New American Standard Bible
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking about actual sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking about actual sleep.
New Century Version
Jesus meant that Lazarus was dead, but his followers thought he meant Lazarus was really sleeping.
Jesus meant that Lazarus was dead, but his followers thought he meant Lazarus was really sleeping.
Amplified Bible
However, Jesus had spoken of his death, but they thought that He was referring to natural sleep.
However, Jesus had spoken of his death, but they thought that He was referring to natural sleep.
New American Standard Bible (1995)
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep.
Legacy Standard Bible
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of actual sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of actual sleep.
Berean Standard Bible
They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus.
They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus.
Contemporary English Version
Jesus really meant that Lazarus was dead, but they thought he was talking only about sleep.
Jesus really meant that Lazarus was dead, but they thought he was talking only about sleep.
Complete Jewish Bible
Now Yeshua had used the phrase to speak about El‘azar's death, but they thought he had been talking literally about sleep.
Now Yeshua had used the phrase to speak about El‘azar's death, but they thought he had been talking literally about sleep.
Darby Translation
But Jesus spoke of his death, but *they* thought that he spoke of the rest of sleep.
But Jesus spoke of his death, but *they* thought that he spoke of the rest of sleep.
Easy-to-Read Version
They thought Jesus meant that Lazarus was literally sleeping, but he really meant that Lazarus was dead.
They thought Jesus meant that Lazarus was literally sleeping, but he really meant that Lazarus was dead.
Geneva Bible (1587)
Howbeit, Iesus spake of his death: but they thought that he had spoken of the naturall sleepe.
Howbeit, Iesus spake of his death: but they thought that he had spoken of the naturall sleepe.
George Lamsa Translation
But Jesus spoke of his death; and they thought that what he said was sleeping in bed.
But Jesus spoke of his death; and they thought that what he said was sleeping in bed.
Good News Translation
Jesus meant that Lazarus had died, but they thought he meant natural sleep.
Jesus meant that Lazarus had died, but they thought he meant natural sleep.
Lexham English Bible
(Now Jesus had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about real sleep.)
(Now Jesus had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about real sleep.)
Literal Translation
But Jesus had spoken about his death, but they thought that He spoke of the sleep of slumber.
But Jesus had spoken about his death, but they thought that He spoke of the sleep of slumber.
American Standard Version
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
Bible in Basic English
Jesus, however, was talking of his death: but they had the idea that he was talking about taking rest in sleep.
Jesus, however, was talking of his death: but they had the idea that he was talking about taking rest in sleep.
Hebrew Names Version
Now Yeshua had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Now Yeshua had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
International Standard Version
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about resting or sleeping.
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about resting or sleeping.
Etheridge Translation
But Jeshu spake concerning his death; and they thought that concerning the repose of sleep he spake.
But Jeshu spake concerning his death; and they thought that concerning the repose of sleep he spake.
Murdock Translation
But Jesus spoke of his death; and they thought, he spoke of the sleep of repose.
But Jesus spoke of his death; and they thought, he spoke of the sleep of repose.
Bishop's Bible (1568)
Howbeit, Iesus spake of his death, but they thought that he had spoken of the naturall slepe.
Howbeit, Iesus spake of his death, but they thought that he had spoken of the naturall slepe.
English Revised Version
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
World English Bible
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Wesley's New Testament (1755)
Jesus spake of his death, but they thought he had spoken of the natural rest in sleep.
Jesus spake of his death, but they thought he had spoken of the natural rest in sleep.
Weymouth's New Testament
Now Jesus had spoken of his death, but they thought He referred to the rest taken in ordinary sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought He referred to the rest taken in ordinary sleep.
Wycliffe Bible (1395)
But Jhesus hadde seid of his deth; but thei gessiden, that he seide of slepyng of sleep.
But Jhesus hadde seid of his deth; but thei gessiden, that he seide of slepyng of sleep.
Update Bible Version
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Webster's Bible Translation
Now Jesus spoke of his death: but they thought that he had spoken of taking rest in sleep.
Now Jesus spoke of his death: but they thought that he had spoken of taking rest in sleep.
New English Translation
(Now Jesus had been talking about his death, but they thought he had been talking about real sleep.)
(Now Jesus had been talking about his death, but they thought he had been talking about real sleep.)
New King James Version
However, Jesus spoke of his death, but they thought that He was speaking about taking rest in sleep.
However, Jesus spoke of his death, but they thought that He was speaking about taking rest in sleep.
New Living Translation
They thought Jesus meant Lazarus was simply sleeping, but Jesus meant Lazarus had died.
They thought Jesus meant Lazarus was simply sleeping, but Jesus meant Lazarus had died.
New Life Bible
But Jesus meant Lazarus was dead. They thought He meant Lazarus was resting in sleep.
But Jesus meant Lazarus was dead. They thought He meant Lazarus was resting in sleep.
New Revised Standard
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was referring merely to sleep.
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was referring merely to sleep.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Jesus had spoken concerning his death; whereas, they, supposed that, concerning the taking of rest in sleep, he had been speaking.
But Jesus had spoken concerning his death; whereas, they, supposed that, concerning the taking of rest in sleep, he had been speaking.
Douay-Rheims Bible
But Jesus spoke of his death: and they thought that he spoke of the repose of sleep.
But Jesus spoke of his death: and they thought that he spoke of the repose of sleep.
Revised Standard Version
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
Young's Literal Translation
but Jesus had spoken about his death, but they thought that about the repose of sleep he speaketh.
but Jesus had spoken about his death, but they thought that about the repose of sleep he speaketh.
Miles Coverdale Bible (1535)
(Howbeyt Iesus spake of his death but they thought yt he had spoke of ye bodely slepe.)
(Howbeyt Iesus spake of his death but they thought yt he had spoke of ye bodely slepe.)
Mace New Testament (1729)
though Jesus meant it of Lazarus's death: but they understood it of the natural rest in sleep.
though Jesus meant it of Lazarus's death: but they understood it of the natural rest in sleep.
Simplified Cowboy Version
They didn't realize Jesus was saying Lazarus was dead.
They didn't realize Jesus was saying Lazarus was dead.
Contextual Overview
1 A certayne man was sicke named Lazarus of Bethania the toune of Mary and her sister Martha. 2 It was that Mary which annoynted Iesus with oyntment and wyped his fete with her heere whose brother Lazarus was sicke 3 and his sisters sent vnto him sayinge. Lorde behold he whom thou lovest is sicke. 4 When Iesus hearde yt he sayd: this infirmite is not vnto deth but for ye laude of God that the sonne of God myght be praysed by the reason of it. 5 Iesus loved Martha and her sister and Lazarus. 6 After he hearde that he was sicke then aboode he two dayes still in the same place where he was. 7 Then after that sayd he to his disciples: let us goo into Iewry agayne. 8 His disciples sayde vnto him. Master the Iewes lately sought meanes to stone the and wilt thou goo thyther agayne? 9 Iesus answered: are ther not twelve houres in ye daye? Yf a man walke in ye daye he stombleth not because he seith the lyght of this worlde. 10 But yf a ma walke in ye nyght he stombleth because ther is no lyght in him.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: John 11:11 - sleepeth
Gill's Notes on the Bible
Howbeit Jesus spake of his death,.... Under the figurative phrase of sleeping:
but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep; in a literal and natural sense.