Lectionary Calendar
Saturday, April 18th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Tyndale New Testament
Luke 18:23
When he heard that he was hevy: for he was very ryche.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- MyParallel Translations
Christian Standard Bible®
After he heard this, he became extremely sad, because he was very rich.
After he heard this, he became extremely sad, because he was very rich.
King James Version (1611)
And when he heard this, he was very sorowfull, for he was very rich.
And when he heard this, he was very sorowfull, for he was very rich.
King James Version
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
English Standard Version
But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
New American Standard Bible
But when he had heard these things, he became very sad, for he was extremely wealthy.
But when he had heard these things, he became very sad, for he was extremely wealthy.
New Century Version
But when the man heard this, he became very sad, because he was very rich.
But when the man heard this, he became very sad, because he was very rich.
Amplified Bible
But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
New American Standard Bible (1995)
But when he had heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
But when he had heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
Legacy Standard Bible
But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
Berean Standard Bible
But when the ruler heard this, he became very sad, because he was extremely wealthy.
But when the ruler heard this, he became very sad, because he was extremely wealthy.
Contemporary English Version
When the man heard this, he was sad, because he was very rich.
When the man heard this, he was sad, because he was very rich.
Complete Jewish Bible
But when the man heard this, he became very sad, because he was very rich.
But when the man heard this, he became very sad, because he was very rich.
Darby Translation
But when he heard this he became very sorrowful, for he was very rich.
But when he heard this he became very sorrowful, for he was very rich.
Easy-to-Read Version
But when the man heard Jesus tell him to give away his money, he was sad. He didn't want to do this, because he was very rich.
But when the man heard Jesus tell him to give away his money, he was sad. He didn't want to do this, because he was very rich.
Geneva Bible (1587)
But when he heard those things, he was very heauie: for he was marueilous riche.
But when he heard those things, he was very heauie: for he was marueilous riche.
George Lamsa Translation
But when he heard these things, he felt sad, because he was very rich.
But when he heard these things, he felt sad, because he was very rich.
Good News Translation
But when the man heard this, he became very sad, because he was very rich.
But when the man heard this, he became very sad, because he was very rich.
Lexham English Bible
But when he heard these things he became very sad, because he was extremely wealthy.
But when he heard these things he became very sad, because he was extremely wealthy.
Literal Translation
But having heard these things, he became very sad, for he was exceedingly rich.
But having heard these things, he became very sad, for he was exceedingly rich.
American Standard Version
But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.
But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.
Bible in Basic English
But at these words he became very sad, for he had great wealth.
But at these words he became very sad, for he had great wealth.
Hebrew Names Version
But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.
But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.
International Standard Version
But when the officialhe">[fn] heard this he became sad, because he was very rich.
But when the officialhe">[fn] heard this he became sad, because he was very rich.
Etheridge Translation
But he, when he heard these words, was grieved; for he was very rich.
But he, when he heard these words, was grieved; for he was very rich.
Murdock Translation
And he, when he heard these [fn] , was dejected; for he was very rich.
And he, when he heard these [fn] , was dejected; for he was very rich.
Bishop's Bible (1568)
When he hearde this, he was very sory, for he was very riche.
When he hearde this, he was very sory, for he was very riche.
English Revised Version
But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.
But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.
World English Bible
But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.
But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.
Wesley's New Testament (1755)
And when he heard this, he was very sorrowful; for he was very rich.
And when he heard this, he was very sorrowful; for he was very rich.
Weymouth's New Testament
But on hearing these words he was deeply sorrowful, for he was exceedingly rich.
But on hearing these words he was deeply sorrowful, for he was exceedingly rich.
Wycliffe Bible (1395)
Whanne these thingis weren herd, he was soreful, for he was ful ryche.
Whanne these thingis weren herd, he was soreful, for he was ful ryche.
Update Bible Version
But when he heard these things, he became exceedingly sorrowful; for he was very rich.
But when he heard these things, he became exceedingly sorrowful; for he was very rich.
Webster's Bible Translation
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
New English Translation
But when the man heard this he became very sad, for he was extremely wealthy.
But when the man heard this he became very sad, for he was extremely wealthy.
New King James Version
But when he heard this, he became very sorrowful, for he was very rich.
But when he heard this, he became very sorrowful, for he was very rich.
New Living Translation
But when the man heard this he became very sad, for he was very rich.
But when the man heard this he became very sad, for he was very rich.
New Life Bible
When the leader heard this, he was very sad because he had many riches.
When the leader heard this, he was very sad because he had many riches.
New Revised Standard
But when he heard this, he became sad; for he was very rich.
But when he heard this, he became sad; for he was very rich.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, he, hearing these things, became, encompassed with grief; for he was rich exceedingly.
But, he, hearing these things, became, encompassed with grief; for he was rich exceedingly.
Douay-Rheims Bible
He having heard these things, became sorrowful: for he was very rich.
He having heard these things, became sorrowful: for he was very rich.
Revised Standard Version
But when he heard this he became sad, for he was very rich.
But when he heard this he became sad, for he was very rich.
Young's Literal Translation
and he, having heard these things, became very sorrowful, for he was exceeding rich.
and he, having heard these things, became very sorrowful, for he was exceeding rich.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan he herde that, he was sory, for he was very riche.
Whan he herde that, he was sory, for he was very riche.
Mace New Testament (1729)
upon hearing this he was very sad: for he had a large estate.
upon hearing this he was very sad: for he had a large estate.
THE MESSAGE
This was the last thing the official expected to hear. He was very rich and became terribly sad. He was holding on tight to a lot of things and not about to let them go.
This was the last thing the official expected to hear. He was very rich and became terribly sad. He was holding on tight to a lot of things and not about to let them go.
Simplified Cowboy Version
But when the fellow heard this, his shoulders sank low. He was a rich guy, and he knew he wasn't about to give away all of his wealth for any reason.
But when the fellow heard this, his shoulders sank low. He was a rich guy, and he knew he wasn't about to give away all of his wealth for any reason.
Contextual Overview
18 And a certayne ruler axed him sayinge: Good Master: what ought I to do to obtayne eternall lyfe? 19 Iesus sayd vnto him: Why callest thou me good? No man is good save God only. 20 Thou knowest ye comaundmentes: Thou shalt not commit advoutry: thou shalt not kyll: thou shalt not steale: thou shalt not beare false witnes: Honoure thy father and thy mother. 21 And he sayde: all these have I kept from my youthe. 22 When Iesus hearde that he sayde vnto him: Yet lackest thou one thinge. Sell all that thou hast and distribute it vnto the poore and thou shalt have treasure in heven and come and folowe me. 23 When he heard that he was hevy: for he was very ryche. 24 When Iesus sawe him morne he sayde: with what difficulte shall they that have ryches enter into the kyngdome of God: 25 it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of God. 26 Then sayde they that hearde that: And who shall then be saved? 27 And he sayde: Thinges which are vnpossible with men are possible with God.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he was very sorrowful: Luke 8:14, Luke 12:15, Luke 19:8, Luke 21:34, Judges 18:23, Judges 18:24, Job 31:24, Job 31:25, Ezekiel 33:31, Matthew 19:22, Mark 10:22, Ephesians 5:5, Philippians 3:8, Colossians 3:5, 1 John 2:15
Reciprocal: Ecclesiastes 5:13 - riches Matthew 13:44 - for joy Matthew 18:8 - if Luke 6:24 - woe Luke 9:58 - Jesus Luke 14:33 - General
Cross-References
Hebrews 10:22
let vs drawe nye with a true herte in a full fayth sprynckeled in oure hertes from an evyll conscience and wesshed in oure bodies with pure water
let vs drawe nye with a true herte in a full fayth sprynckeled in oure hertes from an evyll conscience and wesshed in oure bodies with pure water
James 5:17
Helias was a man mortall even as we are and he prayed in his prayer that it myght not rayne: and it rayned not on the erth by the space of thre yeares and sixe monethes.
Helias was a man mortall even as we are and he prayed in his prayer that it myght not rayne: and it rayned not on the erth by the space of thre yeares and sixe monethes.
Gill's Notes on the Bible
And when he heard this,.... That one thing was wanting, and what that was, which was to part with all his worldly substance, and follow Christ;
he was very sorrowful, for he was very rich;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 19:13-30.