Lectionary Calendar
Tuesday, July 15th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Tyndale New Testament

Revelation 13:7

And it was geven vnto him to make warre with the saynctes and to overcome them. And power was geven him over all kynred tonge and nacion:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Vision;   Scofield Reference Index - Beast (the);   The Topic Concordance - Empires/world Powers;   Name;   War/weapons;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - War;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ruler;   Worship;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - War, Holy War;   Charles Buck Theological Dictionary - Antichrist;   Order;   Fausset Bible Dictionary - Antichrist;   Holman Bible Dictionary - Apocalyptic;   Revelation, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Antichrist;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Antichrist ;   Authority;   Beast;   Fear ;   Martyr;   Morrish Bible Dictionary - Lucifer ;   Prophets, the;   Revelation, the;   Roman Empire;   39 War Fighting;   People's Dictionary of the Bible - Antichrist;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Authority in Religion;   Kindred;   Revelation of John:;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And it was permitted to wage war against the saints and to conquer them. It was also given authority over every tribe, people, language, and nation.
King James Version (1611)
And it was giuen vnto him to make warre with the Saints, and to ouercome them: And power was giuen him ouer all kinreds, and tongues, and nations.
King James Version
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
New American Standard Bible
It was also given to him to make war with the saints and to overcome them, and authority was given to him over every tribe, people, language, and nation.
New Century Version
It was given power to make war against God's holy people and to defeat them. It was given power over every tribe, people, language, and nation.
English Standard Version
Also it was allowed to make war on the saints and to conquer them. And authority was given it over every tribe and people and language and nation,
New American Standard Bible (1995)
It was also given to him to make war with the saints and to overcome them, and authority over every tribe and people and tongue and nation was given to him.
Berean Standard Bible
Then the beast was permitted to wage war against the saints and to conquer them, and it was given authority over every tribe and people and tongue and nation.
Contemporary English Version
It was allowed to fight against God's people and defeat them. It was also given authority over the people of every tribe, nation, language, and race.
Complete Jewish Bible
it was allowed to make war on God's holy people and to defeat them; and it was given authority over every tribe, people, language and nation.
Darby Translation
And there was given to it to make war with the saints, and to overcome them; and there was given to it authority over every tribe, and people, and tongue, and nation;
Easy-to-Read Version
It was given power to make war against God's holy people and to defeat them. It was given power over every tribe, race of people, language, and nation.
Geneva Bible (1587)
And it was giuen vnto him to make warre wt the Saints, and to ouercome them, & power was giuen him ouer euery kinred, and tongue, and nation.
George Lamsa Translation
And power was given to him over every tribe and kindred and tongue, and nation, and it was given to him to make war with the saints, and to overcome them.
Good News Translation
It was allowed to fight against God's people and to defeat them, and it was given authority over every tribe, nation, language, and race.
Lexham English Bible
And it was given to him to make war with the saints and to conquer them. And authority was given to him over every tribe and people and language and nation.
Literal Translation
And it was given to it "to war with the saints, and to overcome them." And authority was given to it over every tribe and tongue and nation. Dan. 7:21
Amplified Bible
He was also permitted to wage war against the saints (God's people) and to overcome them, and authority and power over every tribe and people and language and nation.
American Standard Version
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.
Bible in Basic English
And it was given to him to make war on the saints and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and language and nation.
Hebrew Names Version
It was given to him to make war with the holy ones, and to overcome them. Authority over every tribe, people, language, and nation was given to him.
International Standard Version
It was allowed to wage war against the saints and to conquer them.It was allowed to wage war against the saints and to conquer them.">[fn] It was also given authority over every tribe, people, language, and nation.Daniel 7:21; Revelation 11:7,18; 12:17; 17:15;">[xr]
Etheridge Translation
And there was given to him authority over every tribe, and people, and tongue, and nation; and there was given to him to make war with the saints, to overcome them.
Murdock Translation
And authority was given him over every tribe and people and tongue and nation: and it was given him to wage war with the saints, and to overcome them.
Bishop's Bible (1568)
And it was geuen vnto hym to make warre with the saintes, & to ouercome them: And power was geuen him ouer all kinredes, and tongues, and nations,
English Revised Version
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.
World English Bible
It was given to him to make war with the saints, and to overcome them. Authority over every tribe, people, language, and nation was given to him.
Wesley's New Testament (1755)
And it was given him to make war with the saints, and to overcome them, and authority was given him over every tribe, and people, and tongue, and nation.
Weymouth's New Testament
And permission was given him to make war upon God's people and conquer them; and power was given him over every tribe, people, language and nation.
Wycliffe Bible (1395)
And it was youun to hym to make batel with seyntis, and to ouercome hem; and power was youun to hym in to ech lynage, and puple, and langage, and folk.
Update Bible Version
And it was given to him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.
Webster's Bible Translation
And it was given to him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and languages, and nations.
New English Translation
The beast was permitted to go to war against the saints and conquer them. He was given ruling authority over every tribe, people, language, and nation,
New King James Version
It was granted to him to make war with the saints and to overcome them. And authority was given him over every tribe, [fn] tongue, and nation.
New Living Translation
And the beast was allowed to wage war against God's holy people and to conquer them. And he was given authority to rule over every tribe and people and language and nation.
New Life Bible
It was allowed to fight against the people who belong to God, and it had power to win over them. It had power over every family and every group of people and over people of every language and every nation.
New Revised Standard
Also it was allowed to make war on the saints and to conquer them. It was given authority over every tribe and people and language and nation,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was given unto him, to make war with the saints, and to overcome them;and there was given him, authority against every tribe and people and tongue and nation.
Douay-Rheims Bible
And it was given unto him to make war with the saints and to overcome them. And power was given him over every tribe and people and tongue and nation.
Revised Standard Version
Also it was allowed to make war on the saints and to conquer them. And authority was given it over every tribe and people and tongue and nation,
Young's Literal Translation
and there was given to it to make war with the saints, and to overcome them, and there was given to it authority over every tribe, and tongue, and nation.
Miles Coverdale Bible (1535)
And it was geuen vnto him to make warre with the sayntes, and to ouercome them. And power was geuen him ouer all kynred, tonge, and nacion:
Mace New Testament (1729)
he was permitted to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all the tribes, and provinces, and nations.
Simplified Cowboy Version
It was allowed to fight against God's cowboys and win. It was also allowed to have authority over every nation, tribe, race, and language.

Contextual Overview

1 And I sawe a best rise out of the see havinge vii. heddes and x. hornes and apon hys hornes x. crownes and apon his heed the name of blasphemy. 2 And the beast which I sawe was lyke a catt of the mountayne and his fete were as the fete of a bear and his mouth as the mouthe of a lyon. And the dragon gave him his power and his seate and grett auctorite: 3 and I sawe one of his heedes as it were wouded to deth and his dedly woude was healed. And all the worlde wondred at the beast 4 and they worshipped ye drago which gave power vnto the beest and they worshipped the beest sayinge: who is lyke vnto the beast? who is able to warre with him? 5 And ther was a mouth geve vnto him that spake great thinges and blasphemies and power was geve vnto him to do xlii. Monethes 6 And he opened his mowth vnto blasphemy agaynst God to blaspheme hys name and his tabernacle and them that dwell in heven. 7 And it was geven vnto him to make warre with the saynctes and to overcome them. And power was geven him over all kynred tonge and nacion: 8 and all that dwell apon the erth worshipt him: whose names are not written in the boke of lyfe of the lambe which was kylled from the begynnynge of the worlde. 9 Yf eny man have an eare lett him heare. 10 He that leadeth into captivite shall goo into captivite: he that kylleth with a swearde must be kylled with a swearde. Heare is the pacience and the fayth of the saynctes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to make: Revelation 11:7, Revelation 12:17, Daniel 7:21, Daniel 7:25, Daniel 8:24, Daniel 8:25, Daniel 11:36-39, Daniel 12:1

and power: Revelation 10:11, Revelation 11:18, Revelation 17:15, Exodus 9:16, Isaiah 10:15, Isaiah 37:26, Jeremiah 25:9, Jeremiah 27:6, Jeremiah 27:7, Jeremiah 51:20-24, Daniel 5:18-23, Luke 4:6, John 19:11

Reciprocal: Genesis 3:15 - thou Jeremiah 27:15 - that I Ezekiel 9:4 - set a mark Daniel 8:12 - an host was given him against the daily sacrifice Daniel 11:33 - yet Nahum 3:19 - upon Matthew 24:24 - insomuch Matthew 24:49 - to smite Luke 12:45 - to beat John 14:6 - no Romans 12:16 - Mind 2 Thessalonians 2:4 - sitteth 1 John 5:19 - in wickedness Revelation 2:10 - the devil Revelation 9:5 - it was Revelation 9:21 - their murders Revelation 11:9 - the people Revelation 12:7 - war Revelation 13:5 - to continue Revelation 14:6 - every Revelation 17:6 - drunken

Cross-References

1 Corinthians 3:3
For ye are yet carnall. As longe verely as ther is amoge you envyige stryfe and dissencio: are ye not carnall and walke after ye manner of me?
Galatians 5:20
ydolatrye witchecraft hatred variaunce zele wrath stryfe sedicion sectes
Colossians 4:5
Walke wysely to them that are with out and redeme ye tyme.
1 Thessalonians 4:12
that ye maye behave youre selves honestly towarde them that are with out and that nothinge be lackynge vnto you.
Titus 3:3
For we oure selves also were in tymes past vnwyse disobedient deceaved in daunger to lustes and to diuers maners of volupteousnes livynge in maliciousnes and envie full of hate hatinge one another.
James 3:16
For where envyinge and stryfe is there is stablenes and all maner of evyll workes.
James 4:1
From whence commeth warre and fighttynge amonge you: come they not here hence? even of youre volupteousnes that rayne in youre members.
1 Peter 2:12
and se that ye have honest conversacion amonge the getyls that they which backbyte you as evyll doars maye se youre good workes and prayse god in the daye of visitacion.

Gill's Notes on the Bible

And it was given unto him to make war with the saints,.... The remnant of the woman's seed, Revelation 12:17, whom God has set apart for himself, Christ has cleansed from sin by his blood, and the Holy Spirit has sanctified by his grace; and who under the influence of it live holy lives and conversations; against such Satan always bore an enmity; and it is an aggravation of the wickedness of the Romish antichrist, that he makes war with such, which he is stirred up to by Satan, with a malicious intent, and is permitted by God for the trial of the faith and patience of his people: this war of antichrist, with the saints, may be understood not merely spiritually, of his anathemas, excommunications, bulls, and the like, but literally, of his drawing the temporal sword against them; see Revelation 13:10; and bringing of armies against them, and fighting pitched battles; and it is thought there may be a special regard had to his war with the Waldenses and Albigenses, in which war it is said that a million were slain; and may take in all his ways and methods of destroying the saints, by the bloody Inquisition, murders, massacres, and punishments of all sorts; and also his last war with the two witnesses, in which they will be slain, which is yet to come,

Revelation 11:7;

and to overcome them: not so as to submit to him, and to forsake the doctrines and ordinances of Christ, but by killing them; and who, by dying in the faith and cause of Christ, overcome Satan, get the victory over the world, and antichrist, and are more than conquerors through him that has loved them.

And power was given him over all kindreds, and tongues, and nations; in the Roman empire, which wondered after him, and worshipped him, and over whom he has reigned, and has exercised both a temporal and spiritual jurisdiction; see Revelation 17:15.

Barnes' Notes on the Bible

And it was given unto him - By the same power that taught him to blaspheme God and his church. See the notes on Revelation 13:2, Revelation 13:5.

To make war with the saints - See this fully illustrated in the notes on the parallel passage in Daniel 7:21, and at the end of that chapter, (f).

And to overcome them - In those wars. This was abundantly fulfilled in the wars with the Waldenses, the Albigenses, and the other sincere followers of the Saviour in the time of the papal persecutions. The language used here is the same as what is found in Daniel 7:21; “The same horn made war with the saints, and prevailed against them.” See the notes on that passage.

And power was given him - See the notes on Revelation 13:2.

Over all kindreds, and tongues, and nations - For the meaning of these words see the notes on Revelation 7:9. The meaning here is, that this dominion was set up over the world. Compare Daniel 7:25. The fact that so large a portion of the kingdoms of the earth was under the influence of the papacy, and sustained it, and the claim which it set up to universal dominion, and to the right of deposing kings and giving away kingdoms, corresponds entirely with the language used here.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Revelation 13:7. And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them — "Who can make any computation," says Bishop Newton, "or even frame any conception, of the numbers of pious Christians who have fallen a sacrifice to the bigotry and cruelty of Rome? Mede upon the place hath observed, from good authorities, that in the war with the Albigenses and Waldenses there perished of these poor creatures in France alone a million. From the first institution of the Jesuits to the year 1580, that is, in little more than thirty years, nine hundred thousand orthodox Christians were slain, and these all by the common executioner. In the space of scarce thirty years the inquisition destroyed, by various kinds of torture, a hundred and fifty thousand Christians. Sanders himself confesses that an innumerable multitude of Lollards and Sacramentarians were burnt throughout all Europe, who yet, he says, were not put to death by the pope and bishops, but by the civil magistrates." The dragon in a new shape, or Roman empire of Germany, acted a very conspicuous part in this nefarious warfare against the remnant of the woman's seed, who kept the commandments of God, and had the testimony of Jesus Christ. See the imperial edict of Frederic II. against heretics, in Limborch's History of the Inquisition.

And power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.] As the book of the Revelation is a prophecy of all that should come upon the Christian world till the end of time, all kindreds, and tongues, and nations, must imply the whole Christian world. That the Latin empire in the course of its reign has had the extensive power here spoken of, is evident from history. It is well known that the profession of Christianity was chiefly confined within the limits of the Greek and Latin empires, till the period of the Reformation. By means of the crusades the Latins extended their empire over several provinces of the Greeks. In 1097 Baldwin extended his conquests over the hills of Armenia and the plain of Mesopotamia, and founded the first principality of the Franks or Latins, which subsisted fifty-four years, beyond the Euphrates. In 1204 the Greeks were expelled from Constantinople by the Latins, who set up an empire there which continued about fifty-seven years. The total overthrow of the Latin states in the east soon followed the recovery of Constantinople by the Greeks; and in 1291 the Latin empire in the east was entirely dissolved. Thus the Latins have had power over the whole world professedly Christian: but it is not said that the whole world was in utter subjection to him, for we read in the following verse:-


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile