the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Updated Bible Version
Genesis 50:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When the inhabitants of the land, the Kana`anim, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Mitzrim." Therefore, the name of it was called Avel-Mitzrayim, which is beyond the Yarden.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
And when the Canaanites, the inhabitants of the land, saw the mourning ceremony at the threshing floor of Atad they said, "This is a severe mourning for the Egyptians." Therefore its name was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan.
The people that lived in Canaan saw the sadness at the threshing floor of Atad and said, "Those Egyptians are showing great sorrow!" So now that place is named Sorrow of the Egyptians.
When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a very sad occasion for the Egyptians." That is why its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning for the Egyptians." Therefore the place was named Abel-mizraim (mourning of Egypt); it is west of the Jordan.
Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning for the Egyptians." Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
And when the Canaanites the inhabitants of the lande sawe the mourning in Goren Atad, they sayde, This is a great mourning vnto the Egyptians: wherefore the name thereof was called Abel Mizraim, which is beyond Iorden.
Now the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, and they said, "This is an immense mourning for the Egyptians." Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
The Canaanites saw this and said, "The Egyptians are in great sorrow." Then they named the place "Egypt in Sorrow."
When the local inhabitants, the Kena‘ani, saw the mourning on the floor of Atad they said, "How bitterly the Egyptians are mourning!" This is why the place was given the name Avel-Mitzrayim [mourning of Egypt], there beyond the Yarden.
And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is a grievous mourning of the Egyptians. Therefore the name of it was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan.
When the people who lived in Canaan saw the funeral service at Goren Atad, they said, "This is a time of great sorrow for those Egyptians." So now that place across the Jordan River is named Abel Mizraim.
When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore the place was named Abel-mizraim; it is beyond the Jordan.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the threshing floor of Atar, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians; therefore the name of it was called Abel-mizrin, which is beyond Jordan.
When the citizens of Canaan saw those people mourning at Atad, they said, "What a solemn ceremony of mourning the Egyptians are holding!" That is why the place was named Abel Mizraim.
When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a solemn mourning on the part of the Egyptians.” Therefore the place is named Abel-mizraim. It is across the Jordan.
And those living in the land, the Canaanites, saw the wailing in the grain floor of thorns. And they said, This is a very great wailing to Egypt; for this reason its name was called The Meadow of Egypt, which is on the otherside of Jordan.
And wha the people in the lande (the Cananites) sawe the mournynge in the playne of Atad, they sayde: The Egipcias make there greate lametacion. Therfore is the place called: The lamentacion of the Egipcians, which lyeth beyonde Iordane.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
And when the people of the land, the people of Canaan, at the grain-floor of Atad, saw their grief, they said, Great is the grief of the Egyptians: so the place was named Abel-mizraim, on the other side of Jordan.
And when the inhabiters of the lande [euen] the Chananites, sawe the mournyng in the corne floore of Atad, they sayde: This is a great mournyng vnto the Egyptians. Wherefore the name of the place is called, The mournyng of the Egyptians, & it is beyond Iordane.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said: 'This is a grievous mourning to the Egyptians.' Wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites sawe the mourning in the floore of Atad, they saide, This is a grieuous mourning to the Egyptians: wherfore the name of it was called, Abel Mizraim, which is beyond Iordan.
And the inhabitants of the land of Chanaan saw the mourning at the floor of Atad, and said, This is a great mourning to the Egyptians; therefore he called its name, The mourning of Egypt, which is beyond Jordan.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond Jordan.
When the Canaanites of the land saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a solemn ceremony of mourning by the Egyptians." Thus the place across the Jordan is called Abel-mizraim.
And whanne the dwellers of the lond of Canaan hadden seyn this, thei seiden, This is a greet weiling to Egipcians; and therfor thei clepiden the name of that place the weilyng of Egipt.
and the inhabitant of the land, the Canaanite, see the mourning in the threshing-floor of Atad, and say, `A grievous mourning [is] this to the Egyptians;' therefore hath [one] called its name `The mourning of the Egyptians,' which [is] beyond the Jordan.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which [is] beyond Jordan.
When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a deep mourning of the Egyptians." Therefore its name was called Abel Mizraim, [fn] which is beyond the Jordan.
The local residents, the Canaanites, watched them mourning at the threshing floor of Atad. Then they renamed that place (which is near the Jordan) Abel-mizraim, for they said, "This is a place of deep mourning for these Egyptians."
When those who lived in the land, the Canaanites, saw the people crying in sorrow at the grain-floor of Atad, they said, "This is a great sorrow for the Egyptians." So the place was given the name Abel-mizraim. It is on the other side of the Jordan.
When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning on the part of the Egyptians." Therefore the place was named Abel-mizraim; it is beyond the Jordan.
And when the dwellers in the land - the Canaanites - saw the mourning in the threshing-floor of the Buckthorn, they said, - A grievous mourning, this! for the Egyptians. For this cause, was the name thereof called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
And when the inhabitants of Chanaan saw this, they said: This is a great mourning to the Egyptians. And therefore the name of that place was called, The mourning of Egypt.
When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning to the Egyptians." Therefore the place was named A'bel-mizraim; it is beyond the Jordan.
When the Canaanites who lived in that area saw the grief being poured out at the Atad Threshing Floor, they said, "Look how deeply the Egyptians are mourning." That is how the site at the Jordan got the name Abel Mizraim (Egyptian Lament).
Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning for the Egyptians." Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Canaanites: Genesis 10:15-19, Genesis 13:7, Genesis 24:6, Genesis 34:30
Abelmizraim: i.e. The mourning of the Egyptians, 1 Samuel 6:18
beyond Jordan: Genesis 50:10, Deuteronomy 3:25, Deuteronomy 3:27, Deuteronomy 11:30
Reciprocal: Genesis 27:41 - The days Exodus 2:19 - an Egyptian 1 Samuel 25:1 - lamented 2 Samuel 1:17 - lamented 2 Chronicles 32:33 - did him Acts 8:2 - made
Cross-References
And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
And Abraham said to him, You be careful not to bring my son there again.
And Jacob said to Simeon and Levi, You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and, I being few in number, they will gather themselves together against me and smite me; and I shall be destroyed, I and my house.
And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and intense lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
And when Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, It may be that Joseph will hate us, and will fully requite us all the evil which we did to him.
And Joseph said to them, Don't be afraid: for am I in the place of God?
Let me go over, I pray you, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
Get up to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and look at it with your eyes: for you shall not go over this Jordan.
(Are they not beyond the Jordan, behind the way of the going down of the sun, in the land of the Canaanites that dwell in the Arabah, across from Gilgal, beside the oaks of Moreh?)
and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages, even to the great stone, whereon they set down the ark of Yahweh, [which stone remains] to this day in the field of Joshua the Beth-shemite.
Gill's Notes on the Bible
And when the inhabitants of the land, the Canaanites,.... Who were at this time in the possession of the country where the threshingfloor of Atad was: when they
saw the mourning in the floor of Atad; for so large a company of people, and such a grand funeral procession, brought multitudes from all the neighbouring parts to see the sight; and when they observed the lamentation that was made, saw their mournful gestures and actions, and heard their doleful moan:
they said, this is a grievous mourning to the Egyptians; they concluded they must have lost some great man, to make such a lamentation for him:
wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan; they changed the name of the place, and gave it another upon this occasion, which signifies the mourning of Egypt or of the Egyptians, they being the principal persons that used the outward and more affecting tokens of mourning; though the whole company might be taken for Egyptians by the Canaanites, because they came out of Egypt.
Barnes' Notes on the Bible
- The Burial of Jacob
10. ××× 'aÌtÌ£aÌd Atad, âthe buck-thorn.â
11. ×צר×× ××× 'aÌbeÌl-mıÌtsrayıÌm, Abel-Mitsraim, âmourning of Mizraim,â or meadow of Mizraim.
This chapter records the burial of Jacob and the death of Joseph, and so completes the history of the chosen family, and the third bible for the instruction of man.
Genesis 50:1-3
After the natural outburst of sorrow for his deceased parent, Joseph gave orders to embalm the body, according to the custom of Egypt. âHis servants, the physicians.â As the grand vizier of Egypt, he has physicians in his retinue. The classes and functions of the physicians in Egypt may be learned from Herodotus (ii. 81-86). There were special physicians for each disease; and the embalmers formed a class by themselves. âForty daysâ were employed in the process of embalming; âseventy days,â including the forty, were devoted to mourning for the dead. Herodotus mentions this number as the period of embalming. Diodorus (i. 91) assigns upwards of thirty days to the process. It is probable that the actual process was continued for forty days, and that the body lay in natron for the remaining thirty days of mourning. See Hengstenbergâs B. B. Mos. u. Aeg., and Rawlinsonâs Herodotus.
Genesis 50:4-6
Joseph, by means of Pharaohâs courtiers, not in person, because he was a mourner, applies for leave to bury his father in the land of Kenaan, according to his oath. This leave is freely and fully allowed.
Genesis 50:7-14
The funeral procession is now described. âAll the servants of Pharaoh.â The highest honor is conferred on Jacob for Josephâs sake. âThe elders of Pharaoh, and all the elders of the land of Mizraim.â The court and state officials are here separately specified. âAll the house.â Not only the heads, but all the sons and servants that are able to go. Chariots and horsemen accompany them as a guard on the way. âThe threshing-floor of Atari, or of the buck-thorn.â This is said to be beyond Jordan. Deterred, probably, by some difficulty in the direct route, they seem to have gone round by the east side of the Salt Sea. âA mourning of seven days.â This is a last sad farewell to the departed patriarch. Abel-Mizraim. This name, like many in the East, has a double meaning. The word Abel no doubt at first meant mourning, though the name would be used by many, ignorant of its origin, in the sense of a meadow. âHis sons carried him.â The main body of the procession seems to have halted beyond the Jordan, and awaited the return of the immediate relatives, who conveyed the body to its last resting-place. The whole company then returned together to Egypt.
Genesis 50:15-21
His brethren supplicate Joseph for forgiveness. âThey sent unto Joseph,â commissioned one of their number to speak to him. now that our common father has given us this command. âAnd Joseph weptâ at the distress and doubt of his brothers. He no doubt summons them before him, when they fall down before him entreating his forgiveness. Joseph removes their fears. âAm I in Godâs stead?â that I should take the law into my own hands, and take revenge. God has already judged them, and moreover turned their sinful deed into a blessing. He assures them of his brotherly kindness toward them.
Genesis 50:22-26
The biography of Joseph is now completed. âThe children of the third generationâ - the grandsons of grandsons in the line of Ephraim. We have here an explicit proof that an interval of about twenty years between the births of the father and that of his first-born was not unusual during the lifetime of Joseph. âAnd Joseph took an oath.â He thus expressed his unwavering confidence in the return of the sons of Israel to the land of promise. âGod will surely visit.â He was embalmed and put in a coffin, and so kept by his descendants, as was not unusual in Egypt. And on the return of the sons of Israel from Egypt they kept their oath to Joseph Exodus 13:19, and buried his bones in Shekem Joshua 24:32.
The sacred writer here takes leave of the chosen family, and closes the bible of the sons of Israel. It is truly a wonderful book. It lifts the veil of mystery that hangs over the present condition of the human race. It records the origin and fall of man, and thus explains the co-existence of moral evil and a moral sense, and the hereditary memory of God and judgment in the soul of man. It records the cause and mode of the confusion of tongues, and thus explains the concomitance of the unity of the race and the specific diversity of mode or form in human speech. It records the call of Abraham, and thus accounts for the preservation of the knowledge of God and his mercy in one section of the human race, and the corruption or loss of it in all the rest. We need scarcely remark that the six daysâ creation accounts for the present state of nature. It thus solves the fundamental questions of physics, ethics, philology, and theology for the race of Adam. It notes the primitive relation of man to God, and marks the three great stages of human development that came in with Adam, Noah, and Abraham. It points out the three forms of sin that usher in these stages - the fall of Adam, the intermarriage of the sons of God with the daughters of men, and the building of the tower of Babel. It gradually unfolds the purpose and method of grace to the returning penitent through a Deliverer who is successively announced as the seed of the woman, of Shem, of Abraham, Isaac, Jacob, and Judah. This is the second Adam, who, when the covenant of works was about to fall to the ground through the failure of the first Adam, undertook to uphold it by fulfilling all its conditions on behalf of those who are the objects of the divine grace.
Hence, the Lord establishes his covenant successively with Adam, Noah, and Abraham; with Adam after the fall tacitly, with Noah expressly, and with both generally as the representatives of the race descending from them; with Abraham especially and instrumentally as the channel through which the blessings of salvation might be at length extended to all the families of the earth. So much of this plan of mercy is revealed from time to time to the human race as comports with the progress they have made in the education of the intellectual, moral, and active faculties. This only authentic epitome of primeval history is worthy of the constant study of intelligent and responsible man.