Lectionary Calendar
Thursday, September 4th, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Updated Bible Version

Jeremiah 16:8

And you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Kingdom;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Idolatry;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Burial;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Funeral;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Mourning;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lord's Supper. (I.);   People's Dictionary of the Bible - Burial;   Smith Bible Dictionary - Mourning;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Do not enter the house where feasting is taking place to sit with them to eat and drink.
Hebrew Names Version
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
King James Version
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
English Standard Version
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
New American Standard Bible
"Moreover, you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."
New Century Version
"Do not go into a house where the people are having a feast to sit down to eat and drink,
Amplified Bible
"And you [Jeremiah] shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."
World English Bible
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt not also goe into the house of feasting to sit with them to eate and to drinke.
Legacy Standard Bible
Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."
Berean Standard Bible
You must not enter a house where there is feasting and sit down with them to eat and drink.
Contemporary English Version
Don't even set foot in a house where there is eating and drinking and celebrating.
Complete Jewish Bible
And you are not to go into any house where there is celebrating to sit with them, eating and drinking.
Darby Translation
And thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them, to eat and to drink.
Easy-to-Read Version
"Jeremiah, don't go into a house where the people are having a party. Don't go into that house and sit down to eat and drink.
George Lamsa Translation
You shall not go into the house of feasting to sit with them to eat and to drink.
Good News Translation
"Do not enter a house where people are feasting. Do not sit down with them to eat and drink.
Lexham English Bible
And you shall not enter the house of the banquet, to sit with them, to eat and drink."
Literal Translation
Also you shall not go into the house of feasting, to sit with them to eat and drink.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not go in to their feast house, to syt downe, moch lesse to eate or drynke with them.
American Standard Version
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Bible in Basic English
And you are not to go into the house of feasting, or be seated with them to take food or drink.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
King James Version (1611)
Thou shalt not also goe into the house of feasting, to sit with them to eat and to drinke.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt not go into their feast house, to sit downe to eate or drynke with them:
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not enter into the banquet-house, to sit with them to eat and to drink.
English Revised Version
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt not entre in to the hous of feeste, that thou sitte with hem, and ete, and drynke.
Webster's Bible Translation
Also thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
New English Translation
"‘Do not go to a house where people are feasting and sit down to eat and drink with them either.
New King James Version
Also you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink."
New Living Translation
"And do not go to their feasts and parties. Do not eat and drink with them at all.
New Life Bible
Do not go into a house where they are eating much and sit with them to eat and drink."
New Revised Standard
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the house of banqueting, shall thou not enter To sit with them, To eat and to drink.
Douay-Rheims Bible
And do not thou go into the house of feasting, to sit with them, and to eat and drink:
Revised Standard Version
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
Young's Literal Translation
A house of banqueting thou dost not enter, To sit with them, to eat and to drink,
THE MESSAGE
"And if there happens to be a feast celebrated, don't go there either to enjoy the festivities."
New American Standard Bible (1995)
"Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."

Contextual Overview

1 The word of Yahweh came also to me, saying, 2 You shall not take for yourself a wife, neither shall you have sons or daughters, in this place. 3 For thus says Yahweh concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bore them, and concerning their fathers that begot them in this land: 4 They shall die grievous deaths: they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung on the face of the ground; and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their dead bodies shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth. 5 For thus says Yahweh, Don't enter into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, says Yahweh, even loving-kindness and tender mercies. 6 Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them; 7 neither shall men break bread for the mourner, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. 8 And you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink. 9 For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: Look, I will cause to cease out of this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 15:17, Psalms 26:4, Ecclesiastes 7:2-4, Isaiah 22:12-14, Amos 6:4-6, Matthew 24:38, Luke 17:27-29, 1 Corinthians 5:11, Ephesians 5:11

Reciprocal: Matthew 11:18 - John Luke 7:33 - came

Cross-References

Genesis 3:9
And Yahweh God called to the man, and said to him, Where are you?
Genesis 4:10
And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries to me from the ground.
Genesis 16:1
Now Sarai, Abram's wife, bore him no [children]: and she had a female slave, an Egyptian, whose name was Hagar.
Genesis 16:2
And Sarai said to Abram, Now seeing that Yahweh has restrained me from bearing; go in, I pray you, to my slave; it may be that I shall obtain [children] by her. And Abram listened to the voice of Sarai.
Genesis 16:4
And he went in to Hagar, and she became pregnant: and when she saw that she had become pregnant, her mistress was despised in her eyes.
Genesis 16:5
And Sarai said to Abram, My wrong be on you: I gave my slave into your bosom; and when she saw that she had become pregnant, I was despised in her eyes: Yahweh judge between me and you.
Genesis 16:8
And he said, Hagar, Sarai's slave, where did you come from? and where are you going? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
1 Samuel 26:19
Now therefore, I pray you, let my lord the king hear the words of his slave. If it is Yahweh that has stirred you up against me, let him accept an offering: but if it is the sons of man, cursed be they before Yahweh: for they have driven me out this day that I should not cleave to the inheritance of Yahweh, saying, Go, serve other gods.
Ecclesiastes 10:4
If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness allays great offenses.

Gill's Notes on the Bible

Thou shall not also go into the house of feasting,.... Which it was lawful to do, and which the prophet doubtless had done at other times; but now a time of calamity coming on, it was not proper he should; and the rather he was to abstain from such places, and from pleasant conversation with his friends, to assure them that such a time was coming, and this his conduct was a sign of it; for which reason he is forbid to attend any entertainment of his friends, on account of marriage, or any other circumstance of life, for which feasts were used:

to sit with them to eat and to drink: which not only expresses the position at table, but continuance there; for at feasts men not only eat and drink for necessity, or just to satisfy nature, but for pleasure, and unto and with cheerfulness; which may lawfully be done, provided that temperance and sobriety be preserved; but the prophet is not allowed to do that now, which at other times he might do, and did; and that on purpose that his friends might take notice of it, and inquire the reason of it, the distress that was coming upon them, as the words following show.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 16:8. Thou shalt not also go into the house of feastingFuneral banquets were made to commemorate the dead, and comfort the surviving relatives; and the cup of consolation, strong mingled wine, was given to those who were deepest in distress, to divert their minds and to soothe their sorrows. These kinds of ceremonies were common among almost all the nations of the world on funeral occasions. The Canaanites, the Jews, the Persians, Arabians, New Zealanders, Huns, &c., &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile