Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Webster's Bible Translation
1 Samuel 24:5
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Afterward, David’s conscience bothered him because he had cut off the corner of Saul’s robe.
Afterward, David’s conscience bothered him because he had cut off the corner of Saul’s robe.
Hebrew Names Version
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Sha'ul's skirt.
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Sha'ul's skirt.
King James Version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Lexham English Bible
And then afterward David felt guilty, because he had cut the hem of Saul's robe.
And then afterward David felt guilty, because he had cut the hem of Saul's robe.
English Standard Version
And afterward David's heart struck him, because he had cut off a corner of Saul's robe.
And afterward David's heart struck him, because he had cut off a corner of Saul's robe.
New Century Version
Later David felt guilty because he had cut off a corner of Saul's robe.
Later David felt guilty because he had cut off a corner of Saul's robe.
New English Translation
Afterward David's conscience bothered him because he had cut off an edge of Saul's robe.
Afterward David's conscience bothered him because he had cut off an edge of Saul's robe.
Amplified Bible
Afterward, David's conscience bothered him because he had cut off the hem of Saul's robe.
Afterward, David's conscience bothered him because he had cut off the hem of Saul's robe.
New American Standard Bible
But it came about afterward that David's conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul's robe.
But it came about afterward that David's conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul's robe.
Geneva Bible (1587)
And afterward Dauid was touched in his heart, because he had cut off the lappe which was on Sauls garment.
And afterward Dauid was touched in his heart, because he had cut off the lappe which was on Sauls garment.
Legacy Standard Bible
And it happened afterward that David's heart struck him because he had cut off the edge of Saul's robe.
And it happened afterward that David's heart struck him because he had cut off the edge of Saul's robe.
Contemporary English Version
Afterwards, David was sorry that he had even done that,
Afterwards, David was sorry that he had even done that,
Complete Jewish Bible
and David's men said to him, "Look! The day has come that Adonai told you about when he said to you, ‘I will turn your enemy over to you, and you will do to him whatever seems good to you.'" Then David stole over unobserved and cut off the corner of Sha'ul's cloak.
and David's men said to him, "Look! The day has come that Adonai told you about when he said to you, ‘I will turn your enemy over to you, and you will do to him whatever seems good to you.'" Then David stole over unobserved and cut off the corner of Sha'ul's cloak.
Darby Translation
And it came to pass afterwards that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
And it came to pass afterwards that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Easy-to-Read Version
Later, David felt bad about what he did.
Later, David felt bad about what he did.
George Lamsa Translation
But afterward David regretted that he had cut off the skirt of Sauls robe.
But afterward David regretted that he had cut off the skirt of Sauls robe.
Good News Translation
But then David's conscience began to hurt,
But then David's conscience began to hurt,
Literal Translation
And it happened afterward, the heart of David struck him, because he had cut off Saul's skirt.
And it happened afterward, the heart of David struck him, because he had cut off Saul's skirt.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles it smote him afterwarde in his hert, because he had cut of the typpe of Sauls garment,
Neuertheles it smote him afterwarde in his hert, because he had cut of the typpe of Sauls garment,
American Standard Version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Bible in Basic English
And later, David was full of regret for cutting off Saul's skirt.
And later, David was full of regret for cutting off Saul's skirt.
Bishop's Bible (1568)
And afterwarde Dauids heart smote him, because he had cut of the lap of Sauls garment.
And afterwarde Dauids heart smote him, because he had cut of the lap of Sauls garment.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
King James Version (1611)
And it came to passe afterward, that Dauids heart smote him, because he had cut off Sauls skirt.
And it came to passe afterward, that Dauids heart smote him, because he had cut off Sauls skirt.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the men of David said to him, Behold, this is the day of which the Lord spoke to thee, that he would deliver thine enemy into thy hands; and thou shalt do to him as it is good in thy sight. So David arose and cut off the skirt of Sauls garment secretly.
And the men of David said to him, Behold, this is the day of which the Lord spoke to thee, that he would deliver thine enemy into thy hands; and thou shalt do to him as it is good in thy sight. So David arose and cut off the skirt of Sauls garment secretly.
English Revised Version
And it came to pass afterward, that David’s heart smote him because he had cut off Saul’s skirt.
And it came to pass afterward, that David’s heart smote him because he had cut off Saul’s skirt.
Berean Standard Bible
Afterward, David's conscience was stricken because he had cut off the corner of Saul's robe.
Afterward, David's conscience was stricken because he had cut off the corner of Saul's robe.
Wycliffe Bible (1395)
Aftir these thingis Dauid smoot his herte, for he hadde kit awei the hemme of the mentil of Saul.
Aftir these thingis Dauid smoot his herte, for he hadde kit awei the hemme of the mentil of Saul.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which [is] on Saul,
And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which [is] on Saul,
Update Bible Version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
World English Bible
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt.
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt.
New King James Version
Now it happened afterward that David's heart troubled him because he had cut Saul's robe.
Now it happened afterward that David's heart troubled him because he had cut Saul's robe.
New Living Translation
But then David's conscience began bothering him because he had cut Saul's robe.
But then David's conscience began bothering him because he had cut Saul's robe.
New Life Bible
After this, David felt guilty in his heart because he had cut off a piece of Saul's clothing.
After this, David felt guilty in his heart because he had cut off a piece of Saul's clothing.
New Revised Standard
Afterward David was stricken to the heart because he had cut off a corner of Saul's cloak.
Afterward David was stricken to the heart because he had cut off a corner of Saul's cloak.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass afterwards that David's heart smote him, - because he had cut off the corner of the robe which belonged to Saul.
And it came to pass afterwards that David's heart smote him, - because he had cut off the corner of the robe which belonged to Saul.
Douay-Rheims Bible
(24-6) After which David’s heart struck him, because he had cut off the hem of Saul’s robe.
(24-6) After which David’s heart struck him, because he had cut off the hem of Saul’s robe.
Revised Standard Version
And afterward David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
And afterward David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
THE MESSAGE
Immediately, he felt guilty. He said to his men, " God forbid that I should have done this to my master, God 's anointed, that I should so much as raise a finger against him. He's God 's anointed!" David held his men in check with these words and wouldn't let them pounce on Saul. Saul got up, left the cave, and went on down the road.
Immediately, he felt guilty. He said to his men, " God forbid that I should have done this to my master, God 's anointed, that I should so much as raise a finger against him. He's God 's anointed!" David held his men in check with these words and wouldn't let them pounce on Saul. Saul got up, left the cave, and went on down the road.
New American Standard Bible (1995)
It came about afterward that David's conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul's robe.
It came about afterward that David's conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul's robe.
Contextual Overview
1 And it came to pass, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told to him, saying, Behold, David [is] in the wilderness of En-gedi. 2 Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats. 3 And he came to the sheep-cotes by the way, where [was] a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave. 4 And the men of David said to him, Behold the day of which the LORD said to thee, Behold, I will deliver thy enemy into thy hand, that thou mayest do to him as it shall seem good to thee. Then David arose, and privately cut off the skirt of Saul's robe. 5 And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. 6 And he said to his men, The LORD forbid that I should do this thing to my master, the LORD'S anointed, to stretch forth my hand against him, seeing he [is] the anointed of the LORD. 7 So David restrained his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose out of the cave, and went on [his] way. 8 David also rose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
David's heart: 2 Samuel 12:9, 2 Samuel 24:10, 2 Kings 22:19, 1 John 3:20, 1 John 3:21
Reciprocal: 1 Samuel 25:13 - David also 1 Kings 11:30 - rent it Romans 13:5 - ye
Cross-References
Genesis 24:58
And they called Rebekah, and said to her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
And they called Rebekah, and said to her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
Exodus 9:2
For if thou shalt refuse to let [them] go, and wilt hold them still,
For if thou shalt refuse to let [them] go, and wilt hold them still,
Exodus 20:7
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
Proverbs 13:16
Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
Jeremiah 4:2
And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass afterward, that David's heart smote him,.... His conscience accused him, and he repented of what he had done:
because he had cut off Saul's skirt; which though less than what his servants put him upon, and he might have thoughts of doing, yet was considered by him as a great indignity to his sovereign, and therefore sat uneasy on his mind.
Barnes' Notes on the Bible
Davidâs heart smote him - He thought the action inconsistent with the respect which he owed to the king.