the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Webster's Bible Translation
2 Chronicles 25:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
So King Jehoash of Israel advanced. He and King Amaziah of Judah met face to face at Beth-shemesh that belonged to Judah.
So Yo'ash king of Yisra'el went up; and he and Amatzyah king of Yehudah looked one another in the face at Beit-Shemesh, which belongs to Yehudah.
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Judah, at Bethshemesh, which belongeth to Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Jehoash king of Israel went to attack. He and Amaziah king of Judah faced each other in battle at Beth Shemesh in Judah.
So King Joash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah faced each other on the battlefield in Beth Shemesh of Judah.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Ioash the King of Israel went vp: and he, and Amaziah King of Iudah saw one another in the face at Bethshemesh, which is in Iudah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Jehoash king of Israel advanced, and he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth-shemesh in Judah.
so Jehoash led his army to the town of Beth-Shemesh in Judah to attack Amaziah and his troops.
So Yo'ash king of Isra'el went up; and he and Amatzyah king of Y'hudah had it out face-to-face at Beit-Shemesh, which belongs to Y'hudah.
And Joash king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.
So King Jehoash of Israel met King Amaziah of Judah face to face at the town of Beth Shemesh in Judah.
And confronted each other in battle, at the town of Beth-shemesh, which is in the border of the land of Judah.
So King Jehoash of Israel went into battle against King Amaziah of Judah. They met at Beth Shemesh in Judah,
So Joash the king of Israel went up, and he and Amaziah the king of Judah faced one another at Beth-Shemesh, which belongs to Judah.
And Jehoash the king of Israel went up, and they looked one another in the face, he and Amaziah the king of Judah, at Beth-shemesh that was Judah's.
Then wente Ioas the kynge of Israel vp, & they sawe one another, he and Amasias the kynge of Iuda, at Beth Semes which lyeth in Iuda.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
And so Joash, king of Israel, went up; and he and Amaziah, king of Judah, came face to face at Beth-shemesh in Judah.
And so Ioas the king of Israel came vp, and they sawe either other both he and Amaziahu king of Iuda, at Bethsames which is in Iuda.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
So Ioash the King of Israel went vp, and they saw one another in the face, both hee and Amaziah King of Iudah at Beth-shemesh, which belongeth to Iudah.
So Joas king of Israel went up; and they saw one another, he and Amasias king of Juda, in Baethsamys, which is of Juda.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth–shemesh, which belongeth to Judah.
Therfor Joas, kyng of Israel, stiede, and thei siyen hem silf togidere. Sotheli Amasie, the kyng of Juda, was in Bethsames of Juda;
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Joash king of Israel went out; and he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth Shemesh, which belongs to Judah.
So King Jehoash of Israel mobilized his army against King Amaziah of Judah. The two armies drew up their battle lines at Beth-shemesh in Judah.
So King Joash of Israel met King Amaziah of Judah in battle at Beth-shemesh of Judah.
So King Joash of Israel went up; he and King Amaziah of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Joash king of Israel came up, and they looked one another in the face, he, and Amaziah king of Judah, - in Beth-shemesh, which belongeth unto Judah.
So Joas king of Israel went up, and they presented themselves to be seen by one another: and Amasias king of Juda was in Bethsames of Juda:
So Jo'ash king of Israel went up; and he and Amazi'ah king of Judah faced one another in battle at Beth-she'mesh, which belongs to Judah.
and go up doth Joash king of Israel, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that [is] Judah's,
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they saw one another: That is, "they fought against each other." To face an enemy, or to face one another, is still a common expression. The reason of this war was evidently the injury the army of Joash had done to the unoffending inhabitants of Judah. The ravages committed by them were totally unprovoked, base, and cowardly: they fell upon women, old men, and children, and butchered them in cold blood, when all the effective men were gone with their king against the Edomites. The quarrel of Amaziah were certainly just, yet he was put to the rout: he fell, and Judah with him, as Joash had said; and the reason was, because "it came of God, that he might deliver them into the hands of their enemies, because they sought after the gods of Edom." This was the reason why the Israelites triumphed. 2 Chronicles 25:17
Bethshemesh: Joshua 21:16, 1 Samuel 6:9, 1 Samuel 6:19, 1 Samuel 6:20
Cross-References
But Sarai [was] barren; she had no child.
And Sarai said to Abram, Behold, now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee go in to my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
And she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim and Leummim.
The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
Now these [are] the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.
These [are] the sons of Ishmael, and these [are] their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
And these [are] the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
And he had two wives; the name of the one [was] Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give to thy handmaid a male child, then I will give him to the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
Gill's Notes on the Bible
:-