Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Webster's Bible Translation

Mark 14:47

And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Jesus, the Christ;   Malchus;   Peter;   Priest;   Prisoners;   Thompson Chain Reference - Unwise Zeal;   Zeal;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - King, Christ as;   Easton Bible Dictionary - Malchus;   Fausset Bible Dictionary - Gospels;   Holman Bible Dictionary - Gethsemane;   Mark, the Gospel of;   Peter;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Malchus;   Messiah;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Armour;   Arrest ;   Ear (2);   Gethsemane ;   Malchus ;   Mount of Olives ;   Passion Week;   Peter;   Sword (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chamber;   Passover;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ear;   Malchus;   Sanhedrin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
One of those who stood by drew his sword, struck the high priest’s servant, and cut off his ear.
King James Version (1611)
And one of them that stood by, drew a sword, and smote a seruant of the high Priest, and cut off his eare.
King James Version
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
English Standard Version
But one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.
New American Standard Bible
But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.
New Century Version
One of his followers standing nearby pulled out his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.
Amplified Bible
But one of the bystanders [Simon Peter] drew his sword and struck [Malchus] the slave of the high priest and cut off his ear.
New American Standard Bible (1995)
But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.
Legacy Standard Bible
But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.
Berean Standard Bible
And one of the bystanders drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
Contemporary English Version
Someone standing there pulled out a sword. He struck the servant of the high priest and cut off his ear.
Complete Jewish Bible
but one of the people standing nearby drew his sword and struck at the servant of the cohen hagadol, cutting off his ear.
Darby Translation
But a certain one of those who stood by, having drawn his sword, struck the bondman of the high priest, and took off his ear.
Easy-to-Read Version
One of the followers standing near Jesus grabbed his sword and pulled it out. He swung it at the servant of the high priest and cut off his ear.
Geneva Bible (1587)
And one of them that stoode by, drewe out a sword, and smote a seruant of the hie Priest, and cut off his eare.
George Lamsa Translation
But one of those who stood by drew a sword, and struck it at the servant of the high priest, and cut off his ear.
Good News Translation
But one of those standing there drew his sword and struck at the High Priest's slave, cutting off his ear.
Lexham English Bible
But a certain one of the bystanders, drawing his sword, struck the slave of the high priest and cut off his ear.
Literal Translation
But a certain one of those standing by, drawing a sword, struck the slave of the high priest and took off his ear.
American Standard Version
But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.
Bible in Basic English
But a certain one of those who were near took out his sword, and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear.
Hebrew Names Version
But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the Kohen Gadol, and cut off his ear.
International Standard Version
But one of those standing there drew his sword and struck the high priest's servant, cutting off his ear.
Etheridge Translation
But one of those who stood drew a sword, and struck the servant of the high priest, and took off his ear.
Murdock Translation
And one of them that stood by, drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
Bishop's Bible (1568)
And one of them that stoode by, drewe out a sworde, & smote a seruaunt of the hye priest, and cut of his eare.
English Revised Version
But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.
World English Bible
But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
Wesley's New Testament (1755)
And one of them that stood by, drew a sword, and smote the servant of the high priest, and cut off his ear.
Weymouth's New Testament
But one of those who stood by drew his sword and struck a blow at the High Priest's servant, cutting off his ear.
Wycliffe Bible (1395)
But oon of the men that stoden aboute, drowy out a swerd, and smoot the seruaunt of the hiyest preest, and kittide of his eere.
Update Bible Version
But a certain one of those that stood by drew his sword, and smote the slave of the high priest, and struck off his ear.
New English Translation
One of the bystanders drew his sword and struck the high priest's slave, cutting off his ear.
New King James Version
And one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
New Living Translation
But one of the men with Jesus pulled out his sword and struck the high priest's slave, slashing off his ear.
New Life Bible
One of the followers of Jesus who stood watching took his sword. He hit the servant owned by the head religious leader and cut off his ear.
New Revised Standard
But one of those who stood near drew his sword and struck the slave of the high priest, cutting off his ear.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A certainone of the by-standers, drawing a sword, smote the servant of the High priest, and took off his, ear.
Douay-Rheims Bible
And one of them that stood by, drawing a sword, struck a servant of the chief priest and cut off his ear.
Revised Standard Version
But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.
Tyndale New Testament (1525)
And one of them that stode by drue out a swearde and smote a servaunt of the hye preste and cut of his eare.
Young's Literal Translation
and a certain one of those standing by, having drawn the sword, struck the servant of the chief priest, and took off his ear.
Miles Coverdale Bible (1535)
But one of the that stode by, drew out his swerde, and smote the hye prestes seruaunt, and cut of his eare.
Mace New Testament (1729)
but one of those that stood by, drew his sword against a servant of the high priest, and struck off his ear.
Simplified Cowboy Version
Just then, one of Jesus's crew pulled out his castrating blade and took a swing at the main preacher's right-hand man, cutting off his ear.

Contextual Overview

43 And immediately while he was yet speaking, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staffs, from the chief priests, and the scribes, and the elders. 44 And he that betrayed him, had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead [him] away safely. 45 And as soon as he was come, he goeth immediately to him, and saith, Master, master; and kissed him. 46 And they laid their hands on him, and took him. 47 And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. 48 And Jesus answered and said to them, Have ye come out, as against a thief, with swords and [with] staffs to take me? 49 I was daily with you in the temple, teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled. 50 And they all forsook him, and fled. 51 And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about [his] naked [body]; and the young men laid hold on him. 52 And he left the linen cloth, and fled from them naked.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Matthew 26:51-54, Luke 22:49-51, John 18:10, John 18:11

Reciprocal: Luke 22:50 - General

Gill's Notes on the Bible

And one of them that stood by,.... One of the disciples that stood by Jesus, as Judas was betraying him, and the soldiers were laying hold on him, Peter by name:

drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear; his right ear; the servant's name was Malchus;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 26:47-57.

Mark 14:45

Master, Master - As if expressing great joy that he had found him again.

Mark 14:51

A certain young man - Who this was we have no means of determining, but it seems not improbable that he may have been the owner of the garden, and that he may have had an understanding with Jesus that he should visit it for retirement when he withdrew from the city. That he was not one of the apostles is clear. It is probable that be was roused from sleep by the noise made by the rabble, and came to render any aid in his power in quelling the disturbance. It is not known why this circumstance is recorded by Mark. It is omitted by all the other evangelists. It may have been recorded to show that the conspirators had instructions to take the “apostles” as well as Jesus, and supposing him to be one of them, they laid hold of him to take him before the high priest; or it “may” have been recorded in order to place his conduct in strong and honorable contrast with the timidity and fear of the disciples, who had all fled. Compare the notes at Matthew 26:56.

A linen cloth cast about his naked body - He was roused from sleep, and probably threw around him, in his haste, what was most convenient. It was common to sleep in linen bed-clothes, and he seized a part of the clothes and hastily threw it round him.

The young men - The Roman soldiers. They were called “young men” because they were made up chiefly of youth. This was a Jewish mode of speaking. See Genesis 14:24; 2 Samuel 2:14; Isaiah 13:18.

Laid hold on him - Supposing him to be one of the apostles.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile