Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
World English Bible
1 Samuel 8:10
Samuel told all the words of Yahweh to the people who asked of him a king.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Samuel told all the Lord’s words to the people who were asking him for a king.
Samuel told all the Lord’s words to the people who were asking him for a king.
Hebrew Names Version
Shemu'el told all the words of the LORD to the people who asked of him a king.
Shemu'el told all the words of the LORD to the people who asked of him a king.
King James Version
And Samuel told all the words of the Lord unto the people that asked of him a king.
And Samuel told all the words of the Lord unto the people that asked of him a king.
Lexham English Bible
So Samuel spoke all the words of Yahweh to the people who were requesting a king from him.
So Samuel spoke all the words of Yahweh to the people who were requesting a king from him.
English Standard Version
So Samuel told all the words of the Lord to the people who were asking for a king from him.
So Samuel told all the words of the Lord to the people who were asking for a king from him.
New Century Version
So Samuel told those who had asked him for a king what the Lord had said.
So Samuel told those who had asked him for a king what the Lord had said.
New English Translation
So Samuel spoke all the words of the Lord to the people who were asking him for a king.
So Samuel spoke all the words of the Lord to the people who were asking him for a king.
Amplified Bible
So Samuel told all the words of the LORD to the people who were asking him for a king.
So Samuel told all the words of the LORD to the people who were asking him for a king.
New American Standard Bible
So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who had asked him for a king.
So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who had asked him for a king.
Geneva Bible (1587)
So Samuel told all the wordes of the Lord vnto the people that asked a King of him.
So Samuel told all the wordes of the Lord vnto the people that asked a King of him.
Legacy Standard Bible
So Samuel spoke all the words of Yahweh to the people who had asked of him a king.
So Samuel spoke all the words of Yahweh to the people who had asked of him a king.
Contemporary English Version
Samuel told the people who were asking for a king what the Lord had said:
Samuel told the people who were asking for a king what the Lord had said:
Complete Jewish Bible
Sh'mu'el reported everything Adonai had said to the people asking him for a king.
Sh'mu'el reported everything Adonai had said to the people asking him for a king.
Darby Translation
And Samuel spoke all the words of Jehovah to the people that asked of him a king.
And Samuel spoke all the words of Jehovah to the people that asked of him a king.
Easy-to-Read Version
Those people asked for a king. So Samuel told them everything the Lord said.
Those people asked for a king. So Samuel told them everything the Lord said.
George Lamsa Translation
And Samuel told all the words of the LORD to the people who asked of him a king.
And Samuel told all the words of the LORD to the people who asked of him a king.
Good News Translation
Samuel told the people who were asking him for a king everything that the Lord had said to him.
Samuel told the people who were asking him for a king everything that the Lord had said to him.
Literal Translation
And Samuel spoke all Jehovah's Words to the people who were asking a king from him.
And Samuel spoke all Jehovah's Words to the people who were asking a king from him.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Samuel tolde all the wordes of the LORDE vnto ye people, that requyred a kinge of him.
And Samuel tolde all the wordes of the LORDE vnto ye people, that requyred a kinge of him.
American Standard Version
And Samuel told all the words of Jehovah unto the people that asked of him a king.
And Samuel told all the words of Jehovah unto the people that asked of him a king.
Bible in Basic English
And Samuel said all these words of the Lord to the people who were desiring a king.
And Samuel said all these words of the Lord to the people who were desiring a king.
Bishop's Bible (1568)
And Samuel tolde all the wordes of the Lorde vnto the people that asked a king of him,
And Samuel tolde all the wordes of the Lorde vnto the people that asked a king of him,
JPS Old Testament (1917)
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
King James Version (1611)
And Samuel told all the words of the Lord vnto the people, that asked of him a King.
And Samuel told all the words of the Lord vnto the people, that asked of him a King.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Samuel spoke every word of the Lord to the people who asked of him a king.
And Samuel spoke every word of the Lord to the people who asked of him a king.
English Revised Version
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
Berean Standard Bible
So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who were asking him for a king.
So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who were asking him for a king.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Samuel seide alle the wordis of the Lord to the puple, that hadde axid of him a king; and he seide,
Therfor Samuel seide alle the wordis of the Lord to the puple, that hadde axid of him a king; and he seide,
Young's Literal Translation
And Samuel speaketh all the words of Jehovah unto the people who are asking from him a king,
And Samuel speaketh all the words of Jehovah unto the people who are asking from him a king,
Update Bible Version
And Samuel told all the words of Yahweh to the people that asked of him a king.
And Samuel told all the words of Yahweh to the people that asked of him a king.
Webster's Bible Translation
And Samuel told all the words of the LORD to the people that asked of him a king.
And Samuel told all the words of the LORD to the people that asked of him a king.
New King James Version
So Samuel told all the words of the LORD to the people who asked him for a king.
So Samuel told all the words of the LORD to the people who asked him for a king.
New Living Translation
So Samuel passed on the Lord 's warning to the people who were asking him for a king.
So Samuel passed on the Lord 's warning to the people who were asking him for a king.
New Life Bible
So Samuel told all the words of the Lord to the people who had asked him for a king.
So Samuel told all the words of the Lord to the people who had asked him for a king.
New Revised Standard
So Samuel reported all the words of the Lord to the people who were asking him for a king.
So Samuel reported all the words of the Lord to the people who were asking him for a king.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Samuel spake all the words of Yahweh unto the people, who were asking of him, a king.
So then Samuel spake all the words of Yahweh unto the people, who were asking of him, a king.
Douay-Rheims Bible
Then Samuel told all the words of the Lord to the people that had desired a king of him,
Then Samuel told all the words of the Lord to the people that had desired a king of him,
Revised Standard Version
So Samuel told all the words of the LORD to the people who were asking a king from him.
So Samuel told all the words of the LORD to the people who were asking a king from him.
THE MESSAGE
So Samuel told them, delivered God 's warning to the people who were asking him to give them a king. He said, "This is the way the kind of king you're talking about operates. He'll take your sons and make soldiers of them—chariotry, cavalry, infantry, regimented in battalions and squadrons. He'll put some to forced labor on his farms, plowing and harvesting, and others to making either weapons of war or chariots in which he can ride in luxury. He'll put your daughters to work as beauticians and waitresses and cooks. He'll conscript your best fields, vineyards, and orchards and hand them over to his special friends. He'll tax your harvests and vintage to support his extensive bureaucracy. Your prize workers and best animals he'll take for his own use. He'll lay a tax on your flocks and you'll end up no better than slaves. The day will come when you will cry in desperation because of this king you so much want for yourselves. But don't expect God to answer."
So Samuel told them, delivered God 's warning to the people who were asking him to give them a king. He said, "This is the way the kind of king you're talking about operates. He'll take your sons and make soldiers of them—chariotry, cavalry, infantry, regimented in battalions and squadrons. He'll put some to forced labor on his farms, plowing and harvesting, and others to making either weapons of war or chariots in which he can ride in luxury. He'll put your daughters to work as beauticians and waitresses and cooks. He'll conscript your best fields, vineyards, and orchards and hand them over to his special friends. He'll tax your harvests and vintage to support his extensive bureaucracy. Your prize workers and best animals he'll take for his own use. He'll lay a tax on your flocks and you'll end up no better than slaves. The day will come when you will cry in desperation because of this king you so much want for yourselves. But don't expect God to answer."
New American Standard Bible (1995)
So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who had asked of him a king.
So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who had asked of him a king.
Contextual Overview
4 Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel to Ramah; 5 and they said to him, Behold, you are old, and your sons don't walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations. 6 But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. Samuel prayed to Yahweh. 7 Yahweh said to Samuel, Listen to the voice of the people in all that they tell you; for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not be king over them. 8 According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even to this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also to you. 9 Now therefore listen to their voice: however you shall protest solemnly to them, and shall show them the manner of the king who shall reign over them. 10 Samuel told all the words of Yahweh to the people who asked of him a king. 11 He said, This will be the manner of the king who shall reign over you: he will take your sons, and appoint them to him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots; 12 and he will appoint them to him for captains of thousands, and captains of fifties; and [he will set some] to plow his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and the instruments of his chariots. 13 He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Jeremiah 43:1 - all the words
Cross-References
Genesis 7:4
In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. Every living thing that I have made, I will destroy from the surface of the ground."
In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. Every living thing that I have made, I will destroy from the surface of the ground."
Genesis 7:10
It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth.
It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth.
Genesis 8:12
He stayed yet another seven days, and sent forth the dove; and she didn't return to him any more.
He stayed yet another seven days, and sent forth the dove; and she didn't return to him any more.
Isaiah 8:17
I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.
I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.
Isaiah 26:8
Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you; to your name, even to your memorial [name], is the desire of our soul.
Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you; to your name, even to your memorial [name], is the desire of our soul.
Romans 8:25
But if we hope for that which we don't see, we wait for it with patience.
But if we hope for that which we don't see, we wait for it with patience.
Gill's Notes on the Bible
And Samuel told all the words of the Lord unto them,.... How he considered this request of theirs as a rejection of him as their king, and that it was acting the same ungrateful part they had always done; and since they were so importunate to have it granted, it should be done; but that he was ordered to lay before them all the inconveniences that would attend it, and the evils that would follow upon it unto them:
that asked of him a king; which is observed, not to distinguish a part of them from the rest; for this was an united request of the people.