Lectionary Calendar
Tuesday, September 23rd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
World English Bible
2 Chronicles 18:4
Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire first for the word of Yahweh.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
But Jehoshaphat said to the king of Israel, “First, please ask what the Lord’s will is.”
But Jehoshaphat said to the king of Israel, “First, please ask what the Lord’s will is.”
Hebrew Names Version
Yehoshafat said to the king of Yisra'el, Please inquire first for the word of the LORD.
Yehoshafat said to the king of Yisra'el, Please inquire first for the word of the LORD.
King James Version
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the Lord to day.
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the Lord to day.
English Standard Version
And Jehoshaphat said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the Lord ."
And Jehoshaphat said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the Lord ."
New Century Version
Jehoshaphat also said to Ahab, "But first we should ask if this is the Lord 's will."
Jehoshaphat also said to Ahab, "But first we should ask if this is the Lord 's will."
New English Translation
Then Jehoshaphat added, "First seek an oracle from the Lord ."
Then Jehoshaphat added, "First seek an oracle from the Lord ."
Amplified Bible
Further, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD."
Further, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD."
New American Standard Bible
However, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please request the word of the LORD first."
However, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please request the word of the LORD first."
Geneva Bible (1587)
And Iehoshaphat sayde vnto the King of Israel, Aske counsel, I pray thee, at the worde of the Lord this day.
And Iehoshaphat sayde vnto the King of Israel, Aske counsel, I pray thee, at the worde of the Lord this day.
Legacy Standard Bible
Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of Yahweh."
Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of Yahweh."
Berean Standard Bible
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD."
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD."
Contemporary English Version
But first let's ask the Lord what to do."
But first let's ask the Lord what to do."
Complete Jewish Bible
But Y'hoshafat said to the king of Isra'el, "First, we should seek the word of Adonai ."
But Y'hoshafat said to the king of Isra'el, "First, we should seek the word of Adonai ."
Darby Translation
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah.
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah.
Easy-to-Read Version
But first let's ask the Lord for advice."
But first let's ask the Lord for advice."
George Lamsa Translation
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray, for the word of the LORD today.
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray, for the word of the LORD today.
Good News Translation
Then he added, "But first let's consult the Lord ."
Then he added, "But first let's consult the Lord ."
Lexham English Bible
Then Jehoshaphat said to the king of Israel, "Seek first of all the word of Yahweh."
Then Jehoshaphat said to the king of Israel, "Seek first of all the word of Yahweh."
Literal Translation
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Please seek the Word of Jehovah today.
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Please seek the Word of Jehovah today.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Iosaphat sayde vnto the kynge of Israel: Axe councell (I praye the) this daye at the worde of the LORDE.
But Iosaphat sayde vnto the kynge of Israel: Axe councell (I praye the) this daye at the worde of the LORDE.
American Standard Version
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah.
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah.
Bible in Basic English
Then Jehoshaphat said to the king of Israel, Let us now get directions from the Lord.
Then Jehoshaphat said to the king of Israel, Let us now get directions from the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And Iehosaphat saide vnto the king of Israel: Seke counsel I pray thee at the worde of the Lorde this same day.
And Iehosaphat saide vnto the king of Israel: Seke counsel I pray thee at the worde of the Lorde this same day.
JPS Old Testament (1917)
And Jehoshaphat said unto the king of Israel: 'Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today.'
And Jehoshaphat said unto the king of Israel: 'Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today.'
King James Version (1611)
And Iehoshaphat saide vnto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the Lord to day.
And Iehoshaphat saide vnto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the Lord to day.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Josaphat said to the king of Israel, Seek, I pray thee, the Lord to-day.
And Josaphat said to the king of Israel, Seek, I pray thee, the Lord to-day.
English Revised Version
And Jehoshaphat said unto the king of Israel; Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today.
And Jehoshaphat said unto the king of Israel; Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today.
Wycliffe Bible (1395)
And Josaphat seide to the kyng of Israel, Y biseche, counsele thou in present tyme the word of the Lord.
And Josaphat seide to the kyng of Israel, Y biseche, counsele thou in present tyme the word of the Lord.
Update Bible Version
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire first, I pray you, for the word of Yahweh.
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire first, I pray you, for the word of Yahweh.
Webster's Bible Translation
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to-day.
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to-day.
New King James Version
Also Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire for the word of the LORD today."
Also Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire for the word of the LORD today."
New Living Translation
Then Jehoshaphat added, "But first let's find out what the Lord says."
Then Jehoshaphat added, "But first let's find out what the Lord says."
New Life Bible
Then Jehoshaphat said to the king of Israel, "Ask first for word from the Lord."
Then Jehoshaphat said to the king of Israel, "Ask first for word from the Lord."
New Revised Standard
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the Lord ."
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the Lord ."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Jehoshaphat, unto the king of Israel, - Seek, I pray thee, some time to-day, the word of Yahweh.
Then said Jehoshaphat, unto the king of Israel, - Seek, I pray thee, some time to-day, the word of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And Josaphat said to the king of Israel: Inquire, I beseech thee, at present the word of the Lord.
And Josaphat said to the king of Israel: Inquire, I beseech thee, at present the word of the Lord.
Revised Standard Version
And Jehosh'aphat said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the LORD."
And Jehosh'aphat said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the LORD."
Young's Literal Translation
And Jehoshaphat saith unto the king of Israel, `Seek, I pray thee, this day, the word of Jehovah.'
And Jehoshaphat saith unto the king of Israel, `Seek, I pray thee, this day, the word of Jehovah.'
THE MESSAGE
Then Jehoshaphat said, "But before you do anything, ask God for guidance."
Then Jehoshaphat said, "But before you do anything, ask God for guidance."
New American Standard Bible (1995)
Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD."
Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD."
Contextual Overview
4 Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire first for the word of Yahweh. 5 Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? They said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king. 6 But Jehoshaphat said, Isn't there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him? 7 The king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh: but I hate him; for he never prophesies good concerning me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. Jehoshaphat said, Don't let the king say so. 8 Then the king of Israel called an officer, and said, Get quickly Micaiah the son of Imla. 9 Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them. 10 Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus says Yahweh, With these shall you push the Syrians, until they be consumed. 11 All the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king. 12 The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, Behold, the words of the prophets [declare] good to the king with one mouth: let your word therefore, Please be like one of theirs, and speak you good. 13 Micaiah said, As Yahweh lives, what my God says, that will I speak.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Inquire: 2 Chronicles 34:26, 1 Samuel 23:2, 1 Samuel 23:2, 1 Samuel 23:4, 1 Samuel 23:9-12, 2 Samuel 2:1, 2 Samuel 5:19, 2 Samuel 5:23, 1 Kings 22:5, 1 Kings 22:6, Psalms 27:4, Jeremiah 21:2, Ezekiel 20:3
Reciprocal: 2 Chronicles 35:22 - the mouth 2 Timothy 4:3 - but
Cross-References
Genesis 18:5
I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant." They said, "Very well, do as you have said."
I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant." They said, "Very well, do as you have said."
Genesis 18:15
Then Sarah denied, saying, "I didn't laugh," for she was afraid." He said, "No, but you did laugh."
Then Sarah denied, saying, "I didn't laugh," for she was afraid." He said, "No, but you did laugh."
Genesis 19:2
and he said, "See now, my lords, please turn aside into your servant's house, stay all night, wash your feet, and you will rise up early, and go on your way." They said, "No, but we will stay in the street all night."
and he said, "See now, my lords, please turn aside into your servant's house, stay all night, wash your feet, and you will rise up early, and go on your way." They said, "No, but we will stay in the street all night."
Genesis 24:32
The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
Genesis 43:24
The man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. He gave their donkeys provender.
The man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. He gave their donkeys provender.
1 Samuel 25:41
She arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
She arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
Luke 7:44
Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
1 Timothy 5:10
well reported of for good works; if she has brought up children, if she has used hospitality to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work.
well reported of for good works; if she has brought up children, if she has used hospitality to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work.
Gill's Notes on the Bible
:-.