Lectionary Calendar
Friday, August 29th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

World English Bible

2 Chronicles 33:11

Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Fetters;   Israel, Prophecies Concerning;   Judgments;   Manasseh;   War;   Thompson Chain Reference - Fetters;   Manasseh;   The Topic Concordance - Disobedience;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Kings;   Long-Suffering of God, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Babylon;   Manasseh, king of judah;   Nahum;   Easton Bible Dictionary - Babylon, Kingdom of;   Bramble;   Jerusalem;   Manasseh;   Thistle;   Fausset Bible Dictionary - Assur;   Babel;   Esarhaddon;   Hook;   Lamentations;   Manasseh (2);   Samaria;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Fetter;   Fishhook;   Hook;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Osnappar;   Thorns, Thistles, Etc;   Morrish Bible Dictionary - Assyria ;   Babylon ;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;   Esar-haddon;   Judah the kingdom of;   Manasseh;   Smith Bible Dictionary - E'sar-Had'don;   Hook, Hooks;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Ashurbanipal;   Chronicles, Books of;   Esarhaddon;   Hook;   Hunting;   Judah, Kingdom of;   Manasseh (3);   Thorns;   The Jewish Encyclopedia - Assyria;   Assyriology and the Old Testament;   Fetters;   Manasseh;   Monuments in Their Bearing on Biblical Exegesis;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So he brought against them the military commanders of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
Hebrew Names Version
Therefore the LORD brought on them the captains of the host of the king of Ashshur, who took Menashsheh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Bavel.
King James Version
Wherefore the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
English Standard Version
Therefore the Lord brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh with hooks and bound him with chains of bronze and brought him to Babylon.
New Century Version
So the Lord brought the king of Assyria's army commanders to attack Judah. They captured Manasseh, put hooks in him, placed bronze chains on his hands, and took him to Babylon.
New English Translation
So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
Amplified Bible
So the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks [through his nose or cheeks] and bound him with bronze [chains] and took him to Babylon.
New American Standard Bible
Therefore the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains, and led him to Babylon.
Geneva Bible (1587)
Wherefore the Lorde brought vpon them the captaines of the hoste of the King of Asshur, which tooke Manasseh and put him in fetters, & bound him in chaines, & caryed him to Babel.
Legacy Standard Bible
Therefore Yahweh brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains, and took him to Babylon.
Berean Standard Bible
So the LORD brought against them the military commanders of the king of Assyria, who captured Manasseh, put a hook in his nose, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
Contemporary English Version
So he let Assyrian army commanders invade Judah and capture Manasseh. They put a hook in his nose and tied him up in chains, and they took him to Babylon.
Complete Jewish Bible
Therefore Adonai brought against them the commanders of the king of Ashur's army. They took M'nasheh captive with hooks, bound him in chains and carried him off to Bavel.
Darby Translation
And Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh with fetters, and bound him with chains of brass, and carried him to Babylon.
Easy-to-Read Version
So the Lord brought commanders from the king of Assyria's army to attack Judah. These commanders captured Manasseh and made him their prisoner. They put hooks in him and brass chains on his hands and took him to the country of Babylon.
George Lamsa Translation
Therefore the LORD brought against them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh alive and bound him with chains and carried him to Babylon.
Good News Translation
So the Lord let the commanders of the Assyrian army invade Judah. They captured Manasseh, stuck hooks in him, put him in chains, and took him to Babylon.
Lexham English Bible
So Yahweh brought the commanders of the army of the king of Assyria upon them, and they took Manasseh captive with hooks, and they bound him with bronze fetters and brought him to Babylon.
Literal Translation
And Jehovah brought against them the king of Assyria's army commanders, and they captured Manasseh with hooks, and bound him with bronze fetters, and made him go to Babylon.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore dyd the LORDE cause the rulers of the hoost of the kynge of Assur to come vpo the, which toke Manasses presoner with bodes, and bounde him with cheynes, & broughte him vnto Babilon.
American Standard Version
Wherefore Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Bible in Basic English
So the Lord sent against them the captains of the army of Assyria, who made Manasseh a prisoner and took him away in chains to Babylon.
Bishop's Bible (1568)
Wherfore the Lord brought vpon them the captaynes of the hoast of the king of the Assyrians, whiche toke Manasse in holde, and bounde him with chaynes, and caried him to Babylon.
JPS Old Testament (1917)
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh with hooks, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
King James Version (1611)
Wherfore the Lord brought vpon them the captaines of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thornes, & bound him with setters, & caried him to Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, and they took Manasses in bonds, and bound him in fetters, and brought him to Babylon.
English Revised Version
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the Lord brouyte on hem the princes of the oost of the kyng of Assiriens; and thei token Manasses, and bounden hym with chaynes, and stockis, and ledden hym in to Babiloyne.
Update Bible Version
Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Webster's Bible Translation
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
New King James Version
Therefore the Lord brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh with hooks, 2 Kings 19:28)">[fn] bound him with bronze fetters, and carried him off to Babylon.
New Living Translation
So the Lord sent the commanders of the Assyrian armies, and they took Manasseh prisoner. They put a ring through his nose, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon.
New Life Bible
So the Lord brought the captains of the army of the king of Assyria against them. And they took Manasseh with hooks and tied him with brass chains and brought him to Babylon.
New Revised Standard
Therefore the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria, who took Manasseh captive in manacles, bound him with fetters, and brought him to Babylon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Yahweh brought in upon them, the captains of the army that belonged to the king of Assyria, and they captured Manasseh with hooks, - and bound him captive with a pair of bronze fetters, and took him away to Babylon.
Douay-Rheims Bible
Therefore he brought upon them the captains of he army of the king of the Assyrians: and they took Manasses, and carried him bound with chains and fetters to Babylon.
Revised Standard Version
Therefore the LORD brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who took Manas'seh with hooks and bound him with fetters of bronze and brought him to Babylon.
Young's Literal Translation
and Jehovah bringeth in against them the heads of the host that the king of Asshur hath, and they capture Manasseh among the thickets, and bind him with brazen fetters, and cause him to go to Babylon.
THE MESSAGE
Then God directed the leaders of the troops of the king of Assyria to come after Manasseh. They put a hook in his nose, shackles on his feet, and took him off to Babylon. Now that he was in trouble, he went to his knees in prayer asking for help—total repentance before the God of his ancestors. As he prayed, God was touched; God listened and brought him back to Jerusalem as king. That convinced Manasseh that God was in control.
New American Standard Bible (1995)
Therefore the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains and took him to Babylon.

Contextual Overview

11 Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon. 12 When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers. 13 He prayed to him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh he was God. 14 Now after this he built an outer wall to the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance at the fish gate; and he compassed Ophel about [with it], and raised it up to a very great height: and he put valiant captains in all the fortified cities of Judah. 15 He took away the foreign gods, and the idol out of the house of Yahweh, and all the altars that he had built in the mountain of the house of Yahweh, and in Jerusalem, and cast them out of the city. 16 He built up the altar of Yahweh, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel. 17 Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but only to Yahweh their God. 18 Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel. 19 His prayer also, and how [God] was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places in which he built high places, and set up the Asherim and the engraved images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of Hozai. 20 So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his place.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3327, bc 677

the Lord: Deuteronomy 28:36, Job 36:8

the captains: Isaiah 10:8, Isaiah 36:9

of the king: Heb. which were the king's, Nehemiah 9:32, Nehemiah 9:37, Isaiah 5:26-30, Isaiah 7:18-20

among the thorns: The word bachochim may possibly here signify with fetters or chains, as the kindred word chachim denotes, Ezekiel 19:4, Ezekiel 19:9. The Syriac and Arabic have alive, probably reading bechayim. 1 Samuel 13:6, Lamentations 3:7

bound him: 2 Kings 23:33, 2 Kings 25:6, Job 36:8-11, Psalms 107:10-14

fetters: or, chains

Reciprocal: Judges 16:21 - bound him 2 Kings 14:9 - The thistle 2 Kings 14:13 - took Amaziah 2 Kings 17:24 - Babylon 2 Kings 20:18 - thy sons 2 Kings 24:2 - the Lord 2 Kings 25:7 - bound him 1 Chronicles 5:26 - stirred up 1 Chronicles 9:1 - carried 2 Chronicles 6:38 - pray toward 2 Chronicles 15:6 - God 2 Chronicles 21:16 - the Lord 2 Chronicles 25:23 - took Amaziah 2 Chronicles 28:5 - delivered him 2 Chronicles 33:19 - his prayer also 2 Chronicles 34:21 - that are left 2 Chronicles 36:17 - he brought Ezra 6:22 - the king Job 5:5 - the thorns Job 12:18 - General Job 36:9 - he Psalms 31:22 - nevertheless Psalms 102:20 - to loose Psalms 116:16 - thou hast Proverbs 5:12 - and my Isaiah 3:8 - Jerusalem Isaiah 7:17 - bring upon Isaiah 7:19 - in the holes Isaiah 23:13 - the Assyrian Isaiah 28:22 - lest Isaiah 39:7 - of thy sons Jeremiah 4:29 - they shall go Jeremiah 39:5 - Chaldeans' Jeremiah 50:17 - first Jeremiah 52:9 - they took Lamentations 3:55 - General Ezekiel 17:20 - I will spread Daniel 4:37 - those that walk Jonah 2:1 - prayed Micah 4:10 - shalt thou Micah 5:6 - the Assyrian Zephaniah 3:7 - howsoever Luke 15:14 - arose 1 Timothy 2:8 - pray

Cross-References

Genesis 30:43
The man increased exceedingly, and had large flocks, maid-servants and men-servants, and camels and donkeys.
Genesis 33:5
He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant."
Genesis 33:6
Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.
Genesis 33:9
Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours."
Genesis 33:11
Please take the gift that I brought to you; because God has dealt graciously with me, and because I have enough." He urged him, and he took it.
Genesis 33:12
Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you."
Genesis 33:13
Jacob said to him, "My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die.
Genesis 33:15
Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."
Genesis 33:16
So Esau returned that day on his way to Seir.
Genesis 33:20
He erected an altar there, and called it El-Elohe-Israel.

Gill's Notes on the Bible

Wherefore the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria,.... Who was Esarhaddon, the son and successor of Sennacherib; this, according to the Jewish chronology f, was in the twenty second year of Manasseh's reign:

which took Manasseh among the thorns; in a thicket of briers and thorns, where, upon his defeat, he had hid himself; a fit emblem of the afflictions and troubles his sins brought him into:

and bound him with fetters; hands and feet; with chains of brass, as the Targum, such as Zedekiah was bound with, 2 Kings 25:7, not chains of gold, with which Mark Antony bound a king of Armenia, for the sake of honour g:

and carried him to Babylon; for now the king of Assyria was become master of that city, and added it to his monarchy, and made it the seat of his residence; at least some times that and sometimes Nineveh, Merodachbaladan being dead, or conquered; though, according to Suidas h, it was he that took Manasseh; and by an Arabic writer i, he is said to be carried to Nineveh.

f Seder Olam Rabba, c. 24. p. 67. g Vell. Patercul. Hist. Roman. l. 2. h In voce μανασσης. i Abulpharag. Hist. Dynast. Dyn. 3. p. 67. So Suidas, ib.

Barnes' Notes on the Bible

The Assyrian monuments contain no record of this expedition; but there can be little doubt that it fell into the reign of Esarhaddon (2 Kings 19:37 note), who reigned at least thirteen years. Esarhaddon mentions Manasseh among his tributaries; and he was the only king of Assyria who, from time to time, held his court at Babylon.

Among the thorns - Translate - “ with rings;” and see 2 Kings 19:28 note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile