Lectionary Calendar
Wednesday, August 27th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
World English Bible
2 Chronicles 33:2
He did that which was evil in the sight of Yahweh, after the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He did what was evil in the Lord’s sight, imitating the detestable practices of the nations that the Lord had dispossessed before the Israelites.
He did what was evil in the Lord’s sight, imitating the detestable practices of the nations that the Lord had dispossessed before the Israelites.
Hebrew Names Version
He did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the nations whom the LORD cast out before the children of Yisra'el.
He did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the nations whom the LORD cast out before the children of Yisra'el.
King James Version
But did that which was evil in the sight of the Lord , like unto the abominations of the heathen, whom the Lord had cast out before the children of Israel.
But did that which was evil in the sight of the Lord , like unto the abominations of the heathen, whom the Lord had cast out before the children of Israel.
English Standard Version
And he did what was evil in the sight of the Lord , according to the abominations of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel.
And he did what was evil in the sight of the Lord , according to the abominations of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel.
New Century Version
He did what the Lord said was wrong. He did the hateful things the nations had done—the nations that the Lord had forced out of the land ahead of the Israelites.
He did what the Lord said was wrong. He did the hateful things the nations had done—the nations that the Lord had forced out of the land ahead of the Israelites.
New English Translation
He did evil in the sight of the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations whom the Lord drove out ahead of the Israelites.
He did evil in the sight of the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations whom the Lord drove out ahead of the Israelites.
Amplified Bible
But he did evil in the sight of the LORD, like the repulsive acts of the [pagan] nations whom the LORD dispossessed before the sons (descendants) of Israel.
But he did evil in the sight of the LORD, like the repulsive acts of the [pagan] nations whom the LORD dispossessed before the sons (descendants) of Israel.
New American Standard Bible
He did evil in the sight of the LORD according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before the sons of Israel.
He did evil in the sight of the LORD according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before the sons of Israel.
Geneva Bible (1587)
And he did euill in the sight of the Lorde, like the abominations of the heathen, who the Lorde had cast out before the children of Israel.
And he did euill in the sight of the Lorde, like the abominations of the heathen, who the Lorde had cast out before the children of Israel.
Legacy Standard Bible
And he did what was evil in the sight of Yahweh, according to the abominations of the nations whom Yahweh dispossessed before the sons of Israel.
And he did what was evil in the sight of Yahweh, according to the abominations of the nations whom Yahweh dispossessed before the sons of Israel.
Berean Standard Bible
And he did evil in the sight of the LORD by following the abominations of the nations that the LORD had driven out before the Israelites.
And he did evil in the sight of the LORD by following the abominations of the nations that the LORD had driven out before the Israelites.
Contemporary English Version
Manasseh disobeyed the Lord by following the disgusting customs of the nations that the Lord had forced out of Israel.
Manasseh disobeyed the Lord by following the disgusting customs of the nations that the Lord had forced out of Israel.
Complete Jewish Bible
He did what was evil from Adonai 's perspective, following the disgusting practices of the nations whom Adonai had expelled ahead of the people of Isra'el.
He did what was evil from Adonai 's perspective, following the disgusting practices of the nations whom Adonai had expelled ahead of the people of Isra'el.
Darby Translation
And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
Easy-to-Read Version
Manasseh did what the Lord said was wrong. He followed the terrible and sinful ways of the nations that the Lord had forced out of the land before the Israelites.
Manasseh did what the Lord said was wrong. He followed the terrible and sinful ways of the nations that the Lord had forced out of the land before the Israelites.
George Lamsa Translation
And he did that which was evil in the sight of the LOAD, according to the works of the nations which the LORD had destroyed before the children of Israel.
And he did that which was evil in the sight of the LOAD, according to the works of the nations which the LORD had destroyed before the children of Israel.
Good News Translation
Following the disgusting practices of the nations whom the Lord had driven out of the land as his people advanced, Manasseh sinned against the Lord .
Following the disgusting practices of the nations whom the Lord had driven out of the land as his people advanced, Manasseh sinned against the Lord .
Lexham English Bible
And he did evil in the eyes of Yahweh according to the detestable things of the nations whom Yahweh drove out before the Israelites.
And he did evil in the eyes of Yahweh according to the detestable things of the nations whom Yahweh drove out before the Israelites.
Literal Translation
And he did evil in the eyes of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had driven out from before the sons of Israel.
And he did evil in the eyes of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had driven out from before the sons of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
and dyd that which was euell in the sighte of the LORDE (euen after the abominacions of the Heythen, whom the LORDE expelled before the children of Israel) and turned backe,
and dyd that which was euell in the sighte of the LORDE (euen after the abominacions of the Heythen, whom the LORDE expelled before the children of Israel) and turned backe,
American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, after the abominations of the nations whom Jehovah cast out before the children of Israel.
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, after the abominations of the nations whom Jehovah cast out before the children of Israel.
Bible in Basic English
He did evil in the eyes of the Lord, copying the disgusting ways of the nations whom the Lord had sent out of the land before the children of Israel.
He did evil in the eyes of the Lord, copying the disgusting ways of the nations whom the Lord had sent out of the land before the children of Israel.
Bishop's Bible (1568)
But dyd euyll in the sight of the Lorde, like vnto the abhominations of the heathen whom the Lord cast out before the children of Israel.
But dyd euyll in the sight of the Lorde, like vnto the abhominations of the heathen whom the Lord cast out before the children of Israel.
JPS Old Testament (1917)
And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the nations, whom the LORD cast out before the children of Israel.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the nations, whom the LORD cast out before the children of Israel.
King James Version (1611)
But did that which was euil in the sight of the Lord, like vnto the abominations of the heathen, whom the Lord had cast out before the children of Israel.
But did that which was euil in the sight of the Lord, like vnto the abominations of the heathen, whom the Lord had cast out before the children of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all the abominations of the heathen, whom the Lord destroyed from before the face of the children of Israel.
And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all the abominations of the heathen, whom the Lord destroyed from before the face of the children of Israel.
English Revised Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe he dide yuel bifor the Lord bi abhomynaciouns of hethene men, whiche the Lord destriede bifor the sones of Israel.
Forsothe he dide yuel bifor the Lord bi abhomynaciouns of hethene men, whiche the Lord destriede bifor the sones of Israel.
Update Bible Version
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, after the disgusting behaviors of the nations whom Yahweh cast out before the sons of Israel.
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, after the disgusting behaviors of the nations whom Yahweh cast out before the sons of Israel.
Webster's Bible Translation
But did [that which was] evil in the sight of the LORD, like the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
But did [that which was] evil in the sight of the LORD, like the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
New King James Version
But he did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out before the children of Israel.
But he did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out before the children of Israel.
New Living Translation
He did what was evil in the Lord 's sight, following the detestable practices of the pagan nations that the Lord had driven from the land ahead of the Israelites.
He did what was evil in the Lord 's sight, following the detestable practices of the pagan nations that the Lord had driven from the land ahead of the Israelites.
New Life Bible
He did what was bad in the eyes of the Lord. He did the hated things of the nations whom the Lord drove out before the sons of Israel.
He did what was bad in the eyes of the Lord. He did the hated things of the nations whom the Lord drove out before the sons of Israel.
New Revised Standard
He did what was evil in the sight of the Lord , according to the abominable practices of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel.
He did what was evil in the sight of the Lord , according to the abominable practices of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh,-according to the abominable ways of the nations, whom Yahweh dispossessed from before the sons of Israel.
And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh,-according to the abominable ways of the nations, whom Yahweh dispossessed from before the sons of Israel.
Douay-Rheims Bible
And he did evil before the Lord, according to all the abominations of the nations, which the Lord cast out before the children of Israel:
And he did evil before the Lord, according to all the abominations of the nations, which the Lord cast out before the children of Israel:
Revised Standard Version
He did what was evil in the sight of the LORD, according to the abominable practices of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel.
He did what was evil in the sight of the LORD, according to the abominable practices of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel.
Young's Literal Translation
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel,
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel,
New American Standard Bible (1995)
He did evil in the sight of the LORD according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before the sons of Israel.
He did evil in the sight of the LORD according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before the sons of Israel.
Contextual Overview
1 Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty-five years in Jerusalem. 2 He did that which was evil in the sight of Yahweh, after the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel. 3 For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baals, and made Asheroth, and worshiped all the host of the sky, and served them. 4 He built altars in the house of Yahweh, whereof Yahweh said, In Jerusalem shall my name be forever. 5 He built altars for all the host of the sky in the two courts of the house of Yahweh. 6 He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practiced sorcery, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger. 7 He set the engraved image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever: 8 neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances [given] by Moses. 9 Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did evil more than did the nations whom Yahweh destroyed before the children of Israel. 10 Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
like unto: 2 Chronicles 28:3, 2 Chronicles 36:14, Leviticus 18:24-30, Leviticus 20:22, Leviticus 20:23, Deuteronomy 12:31, Deuteronomy 18:9, Deuteronomy 18:14, 2 Kings 17:11, 2 Kings 17:15, 2 Kings 21:2, 2 Kings 21:9, Ezra 9:14, Psalms 106:35-40, Ezekiel 11:12
Reciprocal: Exodus 23:24 - do after Deuteronomy 27:15 - an abomination Judges 2:11 - did evil 1 Samuel 15:19 - didst evil 1 Kings 21:26 - according to 2 Kings 16:3 - according 2 Chronicles 33:9 - to do worse Ezra 9:11 - The land Psalms 106:36 - And Ecclesiastes 2:21 - whose Matthew 7:8 - General
Cross-References
Genesis 29:30
He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
Genesis 37:3
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors.
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors.
Malachi 3:17
They shall be mine," says Yahweh of Hosts, "my own possession in the day that I make, and I will spare them, as a man spares his own son who serves him.
They shall be mine," says Yahweh of Hosts, "my own possession in the day that I make, and I will spare them, as a man spares his own son who serves him.
Gill's Notes on the Bible
:-