Lectionary Calendar
Friday, September 5th, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

World English Bible

Ezekiel 46:8

When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - King;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Lamb;   Holman Bible Dictionary - Messiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Moses;   Nations;   Priests and Levites;   Sacrifice and Offering;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Prince;   People's Dictionary of the Bible - Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the prince enters, he is to go in by way of the gate’s portico and go out the same way.
Hebrew Names Version
When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of it.
King James Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
English Standard Version
When the prince enters, he shall enter by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
New American Standard Bible
"When the prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate, and go out by the same way.
New Century Version
When the ruler enters, he must go in through the porch of the gateway, and he must go out the same way.
Amplified Bible
"When the prince enters, he shall enter by way of the porch of the gate and go out by the same way.
Geneva Bible (1587)
And when the prince shall enter, hee shall goe in by the way of the porche of that gate, and hee shall go foorth by the way thereof.
New American Standard Bible (1995)
"When the prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate and go out by the same way.
Legacy Standard Bible
And when the prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate and go out by the same way.
Berean Standard Bible
When the prince enters, he shall go in through the portico of the gateway, and he shall go out the same way.
Contemporary English Version
The ruler must come through the entrance room of the east gate and leave the same way.
Complete Jewish Bible
"‘When the prince enters, he is to go in by way of the vestibule of the gate, and he is to leave the same way.
Darby Translation
And when the prince cometh in, he shall come in by the way of the porch of the gate, and he shall go out by the way thereof.
Easy-to-Read Version
"When the ruler goes in, he must enter at the porch of the east gate—and he must leave that same way.
George Lamsa Translation
And when the high priest shall enter, he shall go in by the way of the portico of the gate, and he shall go out by the same way.
Good News Translation
The prince must leave the entrance room of the gateway and go out by the same way he went in.
Lexham English Bible
And when the prince comes, on the way of the portico of the gate he shall come and by this way he shall go out.
Literal Translation
And when the prince shall enter, he shall enter by way of the porch of the gate, and by its way he shall go out.
Miles Coverdale Bible (1535)
When the prynce cometh, he shall go vnder the dore porche, and euen there departe forth agayne.
American Standard Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
Bible in Basic English
And when the ruler comes in, he is to go in through the covered way of the doorway, and he is to go out by the same way.
JPS Old Testament (1917)
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
King James Version (1611)
And when the Prince shall enter, he shall goe in by the way of the porch of that gate, and he shall goe foorth by the way thereof.
Bishop's Bible (1568)
And when the prince shall enter, he shal go in by the way of the porche of that gate: he shall go foorth by the way thereof.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when the prince goes in, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of the gate.
English Revised Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the prince schal entre, entre he bi the weie of the porche of the yate, and go he out bi the same weie.
Update Bible Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
Webster's Bible Translation
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of [that] gate, and he shall go forth by the way of it.
New English Translation
When the prince enters, he will come by way of the porch of the gate and will go out the same way.
New King James Version
When the prince enters, he shall go in by way of the vestibule of the gateway, and go out the same way.
New Living Translation
"The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way.
New Life Bible
When the ruler comes in, he must come in through this gateway, and go out the same way.
New Revised Standard
When the prince enters, he shall come in by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And when the prince shall enter, by way of the porch of the gate, shall he go in, and by way thereof, shall he go out.
Douay-Rheims Bible
And when the prince is to go in, let him go in by the way of the porch of the gate, and let him go out the same way.
Revised Standard Version
When the prince enters, he shall go in by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
Young's Literal Translation
`And in the coming in of the prince, the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.
THE MESSAGE
"‘When the prince enters, he will go through the entrance vestibule of the gate complex and leave the same way.

Contextual Overview

1 Thus says the Lord Yahweh: The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened. 2 The prince shall enter by the way of the porch of the gate outside, and shall stand by the post of the gate; and the priests shall prepare his burnt-offering and his peace-offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening. 3 The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons. 4 The burnt offering that the prince shall offer to Yahweh shall be on the Sabbath day six lambs without blemish and a ram without blemish; 5 and the meal-offering shall be an ephah for the ram, and the meal-offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah. 6 On the day of the new moon it shall be a young bull without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish: 7 and he shall prepare a meal-offering, an ephah for the bull, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah. 8 When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of it. 9 But when the people of the land shall come before Yahweh in the appointed feasts, he who enters by the way of the north gate to worship shall go forth by the way of the south gate; and he who enters by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth straight before him. 10 The prince, when they go in, shall go in with of them; and when they go out, he shall go out.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he shall go: Ezekiel 46:2, Ezekiel 44:1-3, Colossians 1:18

Reciprocal: Ezekiel 44:3 - for Ezekiel 46:12 - open him

Cross-References

Genesis 29:32
Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, "Because Yahweh has looked at my affliction. For now my husband will love me."
Genesis 46:1
Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
Genesis 46:4
I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes."
Genesis 46:5
Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Genesis 46:10
The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
Genesis 46:11
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Genesis 46:13
The sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron.
Genesis 46:14
The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel.
Genesis 46:18
These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah, his daughter, and these she bore to Jacob, even sixteen souls.
Genesis 46:20
To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.

Gill's Notes on the Bible

And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate,.... :-;

and he shall go forth by the way thereof; the same way he came in, he shall go out; not so the people; and, to introduce the manner of their going in and out, this is repeated concerning the prince.

Barnes' Notes on the Bible

That gate - The eastern gate of the inner court. See Ezekiel 46:2.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile