Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Monday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
World English Bible
Leviticus 15:7
"'He who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
"'He who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
"'He who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
King James Version
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Lexham English Bible
And the person who touches the body of the person who discharges must wash his garments, and he shall wash himself with water, and he shall be unclean until the evening.
And the person who touches the body of the person who discharges must wash his garments, and he shall wash himself with water, and he shall be unclean until the evening.
New Century Version
Anyone who touches the person who discharges the body fluid must wash his clothes and bathe in water; he will be unclean until evening.
Anyone who touches the person who discharges the body fluid must wash his clothes and bathe in water; he will be unclean until evening.
New English Translation
The one who touches the body of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
The one who touches the body of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Amplified Bible
'Also whoever touches the man with the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
'Also whoever touches the man with the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
New American Standard Bible
'Also whoever touches the man with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
'Also whoever touches the man with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Geneva Bible (1587)
Also he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shal wash his clothes, & wash himselfe in water, & shalbe vncleane vntil the euen.
Also he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shal wash his clothes, & wash himselfe in water, & shalbe vncleane vntil the euen.
Legacy Standard Bible
Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Complete Jewish Bible
Anyone who touches the body of the person with the discharge is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening.
Anyone who touches the body of the person with the discharge is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening.
Darby Translation
And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
Easy-to-Read Version
If you touch him, you must wash your clothes and bathe in water. You will be unclean until evening.
If you touch him, you must wash your clothes and bathe in water. You will be unclean until evening.
English Standard Version
And whoever touches the body of the one with the discharge shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
And whoever touches the body of the one with the discharge shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
George Lamsa Translation
And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
Good News Translation
Anyone who touches the man with the discharge must wash his clothes and take a bath, and he remains unclean until evening.
Anyone who touches the man with the discharge must wash his clothes and take a bath, and he remains unclean until evening.
Christian Standard Bible®
Whoever touches the body of the man with a discharge is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
Whoever touches the body of the man with a discharge is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
Literal Translation
And he that touches the flesh of him who issues shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening.
And he that touches the flesh of him who issues shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening.
Miles Coverdale Bible (1535)
Who so toucheth his flesh, shall wash his clothes, & bathe him self with water, and be vncleane vntyll the euen.
Who so toucheth his flesh, shall wash his clothes, & bathe him self with water, and be vncleane vntyll the euen.
American Standard Version
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Bible in Basic English
And anyone touching the flesh of the unclean man is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
And anyone touching the flesh of the unclean man is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
Bishop's Bible (1568)
He that toucheth the fleshe of him that hath the issue, shall washe his clothes, and bathe hym selfe in water, and be vncleane vntyll the euen.
He that toucheth the fleshe of him that hath the issue, shall washe his clothes, and bathe hym selfe in water, and be vncleane vntyll the euen.
JPS Old Testament (1917)
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
King James Version (1611)
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shall wash his clothes, and bathe himselfe in water, and be vncleane vntill the Euen.
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shall wash his clothes, and bathe himselfe in water, and be vncleane vntill the Euen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he that touches the skin of him that has the issue, shall wash his garments and bathe himself in water, and shall be unclean till evening.
And he that touches the skin of him that has the issue, shall wash his garments and bathe himself in water, and shall be unclean till evening.
English Revised Version
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Berean Standard Bible
Whoever touches the body of the man with a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
Whoever touches the body of the man with a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
Wycliffe Bible (1395)
He that touchith hise fleischis, schal waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vncleene `til to euentid.
He that touchith hise fleischis, schal waische hise clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vncleene `til to euentid.
Young's Literal Translation
`And he who is coming against the flesh of him who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean till the evening.
`And he who is coming against the flesh of him who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean till the evening.
Update Bible Version
And he that touches the flesh of him that has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
And he that touches the flesh of him that has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
Webster's Bible Translation
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the evening.
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the evening.
New King James Version
And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
New Living Translation
If you touch the man with the discharge, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
If you touch the man with the discharge, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
New Life Bible
Whoever touches the person with the flow must wash his clothes and wash himself in water. And he will be unclean until evening.
Whoever touches the person with the flow must wash his clothes and wash himself in water. And he will be unclean until evening.
New Revised Standard
All who touch the body of the one with the discharge shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
All who touch the body of the one with the discharge shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, he that toucheth the flesh of him that hath the flux, shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until the evening,
And, he that toucheth the flesh of him that hath the flux, shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until the evening,
Douay-Rheims Bible
He that toucheth his flesh, shall wash his clothes: and being himself washed with water shall be unclean until the evening.
He that toucheth his flesh, shall wash his clothes: and being himself washed with water shall be unclean until the evening.
Revised Standard Version
And whoever touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
And whoever touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
New American Standard Bible (1995)
'Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
'Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Contextual Overview
1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, 2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean. 3 This shall be his uncleanness in his discharge: whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness. 4 "'Every bed whereon he who has the discharge lies shall be unclean; and everything he sits on shall be unclean. 5 Whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 6 He who sits on anything whereon the man who has the discharge sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 7 "'He who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 8 "'If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 9 "'Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean. 10 Whoever touches anything that was under him shall be unclean until the evening. He who carries those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Leviticus 11:25 - and be unclean Leviticus 11:39 - General Leviticus 22:5 - or a man
Cross-References
Genesis 12:1
Now Yahweh said to Abram, "Get out of your country, and from your relatives, and from your father's house, to the land that I will show you.
Now Yahweh said to Abram, "Get out of your country, and from your relatives, and from your father's house, to the land that I will show you.
Genesis 12:7
Yahweh appeared to Abram, and said, "To your descendants I will give this land." He built an altar there to Yahweh, who appeared to him.
Yahweh appeared to Abram, and said, "To your descendants I will give this land." He built an altar there to Yahweh, who appeared to him.
Genesis 15:2
Abram said, "Lord Yahweh, what will you give me, seeing I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?"
Abram said, "Lord Yahweh, what will you give me, seeing I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?"
Genesis 15:4
Behold, the word of Yahweh came to him, saying, "This man will not be your heir, but he who will come forth out of your own body will be your heir."
Behold, the word of Yahweh came to him, saying, "This man will not be your heir, but he who will come forth out of your own body will be your heir."
Genesis 15:7
He said to him, "I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it."
He said to him, "I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it."
Genesis 15:8
He said, "Lord Yahweh, whereby will I know that I will inherit it?"
He said, "Lord Yahweh, whereby will I know that I will inherit it?"
Genesis 15:15
But you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age.
But you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age.
Genesis 15:17
It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch passed between these pieces.
It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch passed between these pieces.
Psalms 105:11
Saying, "To you I will give the land of Canaan, The lot of your inheritance;"
Saying, "To you I will give the land of Canaan, The lot of your inheritance;"
Psalms 105:42
For he remembered his holy word, And Abraham, his servant.
For he remembered his holy word, And Abraham, his servant.
Gill's Notes on the Bible
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue,.... Shall also be unclean, even any part of his flesh, or member of his body: the Jewish canon is y, he that toucheth one that has an issue, or he that has an issue touches him, or anyone moves him that has an issue, or he moves him, defiles food, and drink, and washing vessels by touching, but not by bearing; and particularly touching the issue itself is instanced in, and such a man's spittle, c. are defiled:
shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even as before. :-.
y Zabim, c. 5. sect. 1, 7.