the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wesley's New Testament
John 4:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
A woman of Samaria came to draw water.
There commeth a woman of Samaria to draw water: Iesus sayth vnto her, Giue me to drinke.
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
A woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink."
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink."
When a Samaritan woman came to the well to get some water, Jesus said to her, "Please give me a drink."
Then a woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink"—
There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink."
A woman of Samaria *came to draw water. Jesus *said to her, "Give Me a drink."
When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, "Give Me a drink."
A woman from Shomron came to draw some water; and Yeshua said to her, "Give me a drink of water."
A woman comes out of Samaria to draw water. Jesus says to her, Give me to drink
A Samaritan woman came to the well to get some water, and Jesus said to her, "Please give me a drink."
There came a woman of Samaria to drawe water. Iesus sayd vnto her, Giue me drinke.
And there came a woman from Samaria to draw water; and Jesus said to her, Give me water to drink.
A Samaritan woman came to draw some water, and Jesus said to her, "Give me a drink of water."
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me water to drink."
A woman came out of Samaria to draw water. Jesus said to her, Give Me some to drink.
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
A woman of Samaria came to get water, and Jesus said to her, Give me some water.
A woman of Shomron came to draw water. Yeshua said to her, "Give me a drink."
A Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, "Please give me a drink."
There came a woman from Shomreen to draw waters, and Jeshu said to her, Give me waters to drink.
And a woman from Samaria came to draw water. And Jesus said to her: Give me water to drink.
And there came a woman of Samaria to drawe water: Iesus sayth vnto her, geue me drynke.
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink."
Presently there came a woman of Samaria to draw water. Jesus asked her to give Him some water;
And a womman cam fro Samarie, to drawe watir. And Jhesus seith to hir, Yyue me drynk.
There comes a woman of Samaria to draw water: Jesus says to her, Give me to drink.
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith to her, Give me to drink.
A Samaritan woman came to draw water. Jesus said to her, "Give me some water to drink."
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink."
Soon a Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, "Please give me a drink."
A woman of Samaria came to get water. Jesus said to her, "Give Me a drink."
A Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, "Give me a drink."
There cometh a woman of Samaria to draw water. Jesus saith unto her - Give me to drink!
There cometh a woman of Samaria, to draw water. Jesus saith to her: Give me to drink.
There came a woman of Samar'ia to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink."
and there came a woman of Samaria to drawe water. And Iesus sayde vnto her: geve me drynke.
there cometh a woman out of Samaria to draw water. Jesus saith to her, `Give me to drink;'
Then came there a woman of Samaria to drawe water. Iesus sayde vnto her: Geue me drynke.
where a woman of Samaria being come to draw water, Jesus said to her, give me to drink.
A woman, a Samaritan, came to draw water. Jesus said, "Would you give me a drink of water?" (His disciples had gone to the village to buy food for lunch.)
About this time, a Samaritan woman came by to get some water and Jesus asked her, "Would you fetch me a drink, ma'am?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Give: John 4:10, John 19:28, Genesis 24:43, 2 Samuel 23:15-17, 1 Kings 17:10, Matthew 10:42
Reciprocal: Genesis 24:11 - women go out to draw water Genesis 24:13 - daughters Genesis 24:17 - Let Judges 4:19 - Give me Ruth 2:9 - go Mark 11:12 - he was Luke 19:5 - he looked John 4:28 - General
Cross-References
But in every nation, he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted by him.
Know ye not, that to whom ye present yourselves servants to obey, his servants ye are whom ye obey? Whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
I exhort you therefore, brethren, by the tender mercies of God, to present your bodies unto God, a living sacrifice, holy, acceptable, which is your reasonable service.
And he that in these serveth Christ, is acceptable to God, and approved by men.
That I should be the servant of Jesus Christ to the Gentiles, ministring the gospel of God, that the offering up of the Gentiles may be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
To the praise of the glory of his grace,
and to requite their parents; for this is good and acceptable before God.
By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained a testimony that he was righteous, God testifying of his gifts; and by it, being dead he yet speaketh.
Then desire having conceived, bringeth forth sin; and sin being perfected, bringeth forth death.
but chosen of God and precious, Ye also as living stones are built up, a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God thro' Jesus Christ.
Gill's Notes on the Bible
There cometh a woman of Samaria,.... Or "out of Samaria"; not out of the city of Samaria, but out of the country of Samaria; out of Sychar, a city of Samaria: her coming was not by chance, but by the providence of God, and agreeably to his purpose, who orders all things according to the counsel of his will; and it is an amazing instance of grace, that a woman, a Samaritan woman, a lewd and infamous one, should be a chosen vessel of salvation, should be the object of divine favour, and be effectually called by the grace of God; when so many wise, learned, and religious men in Judea, were passed by; and not only so, but she was the happy means of conveying the knowledge of the Saviour to many of her neighbours: she came, indeed,
to draw water; for her present temporal use and service; she little thought of meeting at Jacob's well, with Christ the fountain of gardens, and well of living water; she came for natural water, having no notion of water in a spiritual sense: or of carrying back with her the water of life, even a well of it, springing up to everlasting life:
Jesus saith unto her, give me to drink; that is, water to drink, out of the pot or pitcher, she brought with her, for he was athirst; which is another proof of the truth of his human nature, and of his taking it, with the sinless infirmities of it: though indeed this request was made, to introduce a discourse with the woman, he having a more violent thirst, and a stronger desire, after the welfare of her immortal soul.
Barnes' Notes on the Bible
Of Samaria - Not of the âcityâ of Samaria, for this was at a distance of 8 miles, but a woman who was a Samaritan, and doubtless from the city of Sychar.
Give me to drink - This was in the heat of the day, and when Jesus was weary with his journey. The request was also made that it might give him occasion to discourse with her on the subject of religion, and in this instance we have a specimen of the remarkably happy manner in which he could lead on a conversation so as to introduce the subject of religion.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 4:7. There cometh a woman of Samaria to draw water — That this was the employment of the females, we see in different parts of the Sacred Writings. See Genesis 24:11, c. Exodus 2:16, and the note at the end of that chapter. The Jews say that those who wished to get wives went to the wells where young women were accustomed to come and draw water; and it is supposed that women of ill fame frequented such places also. See several proofs in Schoettgen.