Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Weymouth New Testament

Acts 27:8

Then, coasting along with difficulty, we reached a place called `Fair Havens,' near the town of Lasea.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Fair Havens;   Lasea;   Paul;   Thompson Chain Reference - Missionary Journeys;   Missions, World-Wide;   Paul's;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Crete;   Euroclydon;   Fair-Havens;   Julius;   Lasea;   Melita;   Ship;   Bridgeway Bible Dictionary - Crete;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Fair Havens;   Haven;   Lasaea;   Fausset Bible Dictionary - Centurion;   Lasaes;   Ship;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Commerce;   Crete;   Ephesians, Book of;   Fair Havens;   Lasea;   Luke;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fair Havens;   Hard;   Italy;   Lasea;   Nero;   Ships and Boats;   Titus, Epistle to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fair Havens ;   Lasea ;   Morrish Bible Dictionary - Crete, Cretians;   Fair Havens;   Lasea ;   People's Dictionary of the Bible - Fair havens;   Melita;   Smith Bible Dictionary - Crete,;   Fair Ha'vens,;   Lase'a,;   Luke, Gospel of,;   Ship;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crete;   Fair Havens;   Hard;   Haven;   Lasea;   Lycia;   Phoenix;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
With still more difficulty we sailed along the coast and came to a place called Fair Havens near the city of Lasea.
King James Version (1611)
And hardly passing it, came vnto a place which is called the Faire hauens, nigh whereunto was the citie of Lasea.
King James Version
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
English Standard Version
Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.
New American Standard Bible
and with difficulty sailing past it, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.
New Century Version
Sailing past it was hard. Then we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea.
Amplified Bible
and hugging the shore with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea [on the south side of Crete].
New American Standard Bible (1995)
and with difficulty sailing past it we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.
Legacy Standard Bible
and with difficulty, we sailed past it and came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.
Berean Standard Bible
After we had moved along the coast with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.
Contemporary English Version
We went slowly along the coast and finally reached a place called Fair Havens, not far from the town of Lasea.
Complete Jewish Bible
and, continuing to struggle on, hugging the coast, we reached a place called Pleasant Harbor, near the town of Lasea.
Darby Translation
and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was [the] city of Lasaea.
Easy-to-Read Version
We sailed along the coast, but the sailing was hard. Then we came to a place called Safe Harbors, near the city of Lasea.
Geneva Bible (1587)
And with much adoe sayled beyond it, and came vnto a certaine place called the Faire hauens, neere vnto the which was the citie Lasea.
George Lamsa Translation
And as we hardly passed around it, we arrived at a place which is called The Fair Havens; and nearby was the city of La-se''a.
Good News Translation
We kept close to the coast and with great difficulty came to a place called Safe Harbors, not far from the town of Lasea.
Lexham English Bible
And sailing along its coast with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near which was the town of Lasea.
Literal Translation
And coasting along it with difficulty, we came to a certain place named Fair Havens, near to which was a city, Lasea.
American Standard Version
and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
Bible in Basic English
And sailing down the side of it, as well as we were able, we came to a certain place named Fair Havens, near which was the town of Lasea.
Hebrew Names Version
With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.
International Standard Version
Sailing past it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.
Etheridge Translation
and hardly voyaging we passing around it came to the place which is called the Fair Havens. AND it was nigh to the city named Lasia.
Murdock Translation
And with difficulty, after sailing about it, we arrived at a place called the Fair Havens, near to which was the city called Lassa.
Bishop's Bible (1568)
And with much worke sayled beyonde it, and came vnto a place wich is called the Fayre hauens, nye whervnto was the citie of Lasea.
English Revised Version
and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
World English Bible
With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.
Wesley's New Testament (1755)
And passing it with difficulty, we came to the Fair Havens, near which was the city Lasea.
Wycliffe Bible (1395)
And vnnethe we seilden bisidis, and camen into a place, that is clepid of good hauen, to whom the cite Tessala was niy.
Update Bible Version
and with difficulty coasting along it we came to a certain place called Fair Havens; near to where was the city of Lasea.
Webster's Bible Translation
And hardly passing it, came to a place which is called, The fair havens; nigh to which was the city [of] Lasea.
New English Translation
With difficulty we sailed along the coast of Crete and came to a place called Fair Havens that was near the town of Lasea.
New King James Version
Passing it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea.
New Living Translation
We struggled along the coast with great difficulty and finally arrived at Fair Havens, near the town of Lasea.
New Life Bible
The wind was against us, and we did not sail very fast. Then we came to a place called Fair Havens. It was near the city of Lasea.
New Revised Standard
Sailing past it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, with difficulty coasting it, we came to a certain place called Fair Havens, near to which was the city of Lasea.
Douay-Rheims Bible
And with much ado sailing by it, we came into a certain place, which is called Good-havens, nigh to which was the city of Thalassa.
Revised Standard Version
Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lase'a.
Tyndale New Testament (1525)
and with moche worke sayled beyonde yt and came vnto a place called good porte. Nye whervnto was a citie called Lasea.
Young's Literal Translation
and hardly passing it, we came to a certain place called `Fair Havens,' nigh to which was the city [of] Lasaea.
Miles Coverdale Bible (1535)
and came scarcely beyonde it. Then came we to a place, which is called Goodhauen, nye where vnto was the cite Lasea.
Mace New Testament (1729)
with much ado we weathered the cape and got to Belhaven near Lasea.
Simplified Cowboy Version
Like a cow in a bog, we trudged our way along, finally landing at Fair Havens, near Lasea.

Contextual Overview

1 Now when it was decided that we should sail for Italy, they handed over Paul and a few other prisoners into the custody of Julius, a Captain of the Augustan battalion; 2 and going on board a ship of Adramyttium which was about to sail to the ports of the province of Asia, we put to sea; Aristarchus, the Macedonian, from Thessalonica, forming one of our party. 3 The next day we put in at Sidon. There Julius treated Paul with thoughtful kindness and allowed him to visit his friends and profit by their generous care. 4 Putting to sea again, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us; 5 and, sailing the whole length of the sea that lies off Cilicia and Pamphylia, we reached Myra in Lycia. 6 There Julius found an Alexandrian ship bound for Italy, and put us on board of her. 7 It took several days of slow sailing for us to come with difficulty off Cnidus; from which point, as the wind did not allow us to get on in the direct course, we ran under the lee of Crete by Salmone. 8 Then, coasting along with difficulty, we reached a place called `Fair Havens,' near the town of Lasea. 9 Our voyage thus far had occupied a considerable time, and the navigation being now unsafe and the Fast also already over, Paul warned them. 10 "Sirs," he said, "I perceive that before long the voyage will be attended with danger and heavy loss, not only to the cargo and the ship but to our own lives also."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The fair havens: The Fair Havens, still known by the same name, was a port on the south-eastern part of Crete, near Lasea, of which nothing now remains. Acts 27:8

Reciprocal: Acts 27:12 - the haven

Cross-References

Acts 4:19
But Peter and John replied, "Judge whether it is right in God's sight to listen to you instead of listening to God.
Acts 5:29
Peter and the other Apostles replied, "We must obey God rather than man.
Ephesians 6:1
Children, be obedient to your parents as a Christian duty, for it is a duty.

Gill's Notes on the Bible

And hardly passing it,.... That is, Salmone, with great difficulty, because of the winds:

came unto a place which is called the Fair Havens; called by other writers Cale Acte, or the fair shore, and is placed by Ptolomy c in Eubaea, and by Herodotus d in Sicily; but by Stephanus e is said to be a city of the Cretians, and which agrees with this account;

nigh whereunto was the city of Lasae; there was a city in Crete called by Solinus f Lisson, and by Ptolomy g Lyssus, which he places on the south side of the island; and by Pliny h Lasos, which comes pretty near to this name, but then he places it in the midland part of Crete; who also makes mention of an island called Lasia over against Troezenium, and another that was one of the Cyclades; the Syriac version here read, "Lasia": Jerom i says, Lasea is a city on the shore of the island of Crete, near the place which is called the Fair Havens, as Luke himself explains it; for which some corruptly read "Thalassa"; as do the Vulgate Latin and Ethiopic versions; and the Alexandrian copy "Alassa": Beza conjectures that it is the same with Eloea, which Pliny makes mention of in the above cited place, as a city in Crete.

c De ordis Situ. l. 3. c. 15. d L. 6. c. 22. e De urbibus. f Polyhist. c. 16. g Ib. l. 3. c. 17. h L. 4. c. 12. i De locis Hebraicis, fol. 96. D.

Barnes' Notes on the Bible

And, hardly passing it - Scarcely being able to pass by it without being wrecked. Being almost driven on it. They passed round the east end of the island because they had been unable to sail directly forward between the island and the mainland,

The fair havens - This was on the southeastern part of the island of Crete. It was probably not so much a harbor as an open roadstead, which afforded good anchorage for a time. It is called by Stephen, the geographer, “the fair shore.” It still retains the name which it formerly had. It is called in ancient Dutch and French Sailing Directions “the beautiful bay.”

Nigh whereunto was the city of Lasea - There was no town or city at the “Fair Havens,” but the city of Lasea seems to have been well known, and it is mentioned here to identify the place.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 27:8. The Fair Havens — This port still remains, and is known by the same name; it was situated towards the northern extremity of the island.

Was the city of Lasea. — There is no city of this name now remaining: the Codex Alexandrinus reads αλασσα, Alassa; probably Lysia, near the port of Gortyna, to the eastward.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile