Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Chronicles 10:10

forsothe thei halewiden his armeris in the temple of her god, and thei settiden the heed in the temple of Dagon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dagon;   Temple;   Thompson Chain Reference - Dagon;   False;   Gods, False;   Idolatry;   Images;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dagon;   Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Easton Bible Dictionary - Dagon's House;   Fausset Bible Dictionary - Dagon;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Dagon;   Gods, Pagan;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dagon;   Morrish Bible Dictionary - Dagon ;   People's Dictionary of the Bible - Dagon;   Smith Bible Dictionary - Da'gon;   Philis'tines;   Saul;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Dagon;   David;   Gods;   Head;   Saul;   The Jewish Encyclopedia - Dagon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then they put his armor in the temple of their gods and hung his skull in the temple of Dagon.
Hebrew Names Version
They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
King James Version
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
English Standard Version
And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon.
New Century Version
The Philistines put Saul's armor in the temple of their idols and hung his head in the temple of Dagon.
New English Translation
They placed his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.
Amplified Bible
They put Saul's armor in the house of their gods and nailed up his head in the house (temple) of Dagon.
New American Standard Bible
They put his armor in the house of their gods and impaled his head in the house of Dagon.
World English Bible
They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Geneva Bible (1587)
And they layd vp his armour in the house of their god, and set vp his head in the house of Dagon.
Legacy Standard Bible
And they placed his weapons in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.
Berean Standard Bible
They put his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.
Contemporary English Version
They put Saul's armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of their god Dagon.
Complete Jewish Bible
They put his armor in the temple of their gods and fastened his skull to the temple of Dagon.
Darby Translation
And they put his armour in the house of their god, and fastened his head in the house of Dagon.
Easy-to-Read Version
The Philistines put Saul's armor in the temple of their false gods. They hung Saul's head in the temple of Dagon.
George Lamsa Translation
And they put their garments and their armour in the house of their idols, and hanged their bodies by the wall of Beth-jashan.
Good News Translation
They put his weapons in one of their temples and hung his head in the temple of their god Dagon.
Lexham English Bible
And they put his weapons in the temple of their gods, and they fastened his skull to the temple of Dagon.
Literal Translation
And they put his weapons in the house of their gods; and they fastened his skull in the house of Dagon.
Miles Coverdale Bible (1535)
And his weapens layed they in the house of their god, and styckte vp his heade vpon the house of Dagon.
American Standard Version
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Bible in Basic English
And they put his war-dress in the house of their gods, and put up his head in the house of Dagon.
Bishop's Bible (1568)
And they put his harnesse in the house of their god, and set vp his head in the temple of Dagon.
JPS Old Testament (1917)
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
King James Version (1611)
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they put their armour in the house of their god, and they put his head in the house of Dagon.
English Revised Version
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Update Bible Version
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Webster's Bible Translation
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
New King James Version
Then they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
New Living Translation
They placed his armor in the temple of their gods, and they fastened his head to the temple of Dagon.
New Life Bible
They put Saul's battle-clothes in the house of their gods. And they put his head in the house of Dagon.
New Revised Standard
They put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they put his armour, in the house of their gods, - but, his skull, fastened they up, in the house of Dagon.
Douay-Rheims Bible
And his armour they dedicated in the temple of their god, and his head they fastened up in the temple of Dagon.
Revised Standard Version
And they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Young's Literal Translation
and put his weapons in the house of their gods, and his skull they have fixed in the house of Dagon.
New American Standard Bible (1995)
They put his armor in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.

Contextual Overview

8 Therfor in the tother day Filisteis drowen awei the spuylis of slayn men, and founden Saul and hise sones liggynge in the hil of Gelboe. 9 And whanne thei hadden spuylid hym, and hadden gird of the heed, and hadden maad hym nakid of armeris, thei senten in to her lond, that it schulde be borun aboute, and schulde be schewid in the templis of idols and to puplis; 10 forsothe thei halewiden his armeris in the temple of her god, and thei settiden the heed in the temple of Dagon. 11 Whanne men of Jabes of Galad hadden herd this, that is, alle thingis whiche the Filisteis diden on Saul, 12 alle stronge men risiden togidere, and took the deed bodies of Saul and of hise sones, and brouyten tho in to Jabes; and thei birieden the boonus of hem vndur an ook, that was in Jabes; and thei fastiden seuene daies. 13 Therfor Saul was deed for hise wickidnessis, for he brak the comaundement of the Lord, whiche he comaundide, and kepte not it, but ferthirmore also he took counsel at a womman hauynge a feend spekynge in the wombe, and he hopide not in the Lord; 14 for which thing both the Lord killide hym, and translatide his rewme to Dauid, sone of Ysay.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

their gods: 1 Samuel 31:10, Ashtaroth

in the temple: 1 Samuel 5:2-7

Reciprocal: 1 Samuel 31:9 - cut off

Cross-References

Genesis 11:2
And whanne thei yeden forth fro the eest, thei fonden a feeld in the lond of Sennaar, and dwelliden ther ynne.
Genesis 11:9
And therfor the name therof was clepid Babel, for the langage of al erthe was confoundide there; and fro thennus the Lord scaterede hem on the face of alle cuntrees.
Genesis 14:1
Forsothe it was don in that tyme, that Amrafel, kyng of Sennaar, and Ariok, kyng of Ponte, and Chodorlaomor, kyng of Elemytis,
Isaiah 10:9
Whether not as Carcamys, so Calanno; and as Arphat, so Emath? whether not as Damask, so Samarie?
Isaiah 11:11
And it schal be in that day, the Lord schal adde the secounde tyme his hond to haue in possessioun the residue of his puple that schal be left, of Assiriens, and of Egipt, and of Fethros, and of Ethiope, and of Elan, and of Sennar, and of Emath, and of ylis of the see.
Isaiah 39:1
In that tyme Marodach Baladan, the sone of Baladam, the kyng of Babiloyne, sente bookis and yiftis to Ezechie; for he hadde herd, that Ezechie hadde be sijk, and was rekyuerid.
Jeremiah 50:21
Stie thou on the lond of lordis, and visite thou on the dwelleris therof; scatere thou, and sle tho thingis, that ben aftir hem, seith the Lord; and do thou bi alle thingis which Y comaundide to thee.
Daniel 1:2
And the Lord bitook in his hond Joachym, the kyng of Juda, and he took a part of the vessels of the hous of God; and he bar out tho in to the lond of Sennaar, in to the hous of his god, and he took the vessels in to the hous of tresour of his god.
Amos 6:2
Go ye in to Calamye, and se ye, and go ye fro thennus in to Emath the greet; and go ye doun in to Geth of Palestyns, and to alle the beste rewmes of hem, if her terme be broddere than youre terme.
Micah 4:10
Thou douyter of Sion, make sorewe, and haaste, as a womman trauelynge of child; for now thou schalt go out of the citee, and schalt dwelle in cuntree, and schalt come `til to Babiloyne; there thou schalt be delyuered, there the Lord schal ayen bie thee, fro the hond of thin enemyes.

Gill's Notes on the Bible

:-


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile