Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Chronicles 2:17

Forsothe Abigail childide Amasa, whos fadir was Gether Hismaelite.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abigail;   Amasa;   Ithra;   Jesse;   Jether;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abigail;   Easton Bible Dictionary - Amasa;   Fausset Bible Dictionary - Abigail;   Amasa;   Chronicles, the Books of;   David;   Ithra;   Zeruiah;   Holman Bible Dictionary - Abigail;   Amasa;   Ithra;   Jether;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Genealogy;   Ishmael;   Ithra;   Jether;   Judah;   Marriage;   Perez;   Morrish Bible Dictionary - Abigail ;   Amasa ;   Hezron ;   Ishmaelites, Ishmeelites ;   Jerahmeel ;   Jether ;   People's Dictionary of the Bible - Abigail;   Amasa;   David;   Ishmael;   Smith Bible Dictionary - Ab'igail;   Ish'me-Elite,;   Is'raelite;   Ith'ra;   Je'ther;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abigail;   Amasa;   Ithra;   Jether;   Kitto Biblical Cyclopedia - Amasa;   The Jewish Encyclopedia - Abigail;   Amasa;   Ammon, Ammonites;   Marriage;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Amasa’s mother was Abigail, and his father was Jether the Ishmaelite.
Hebrew Names Version
Avigayil bore `Amasa; and the father of `Amasa was Yeter the Yishme`elite.
King James Version
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
English Standard Version
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
New Century Version
Abigail was the mother of Amasa, and his father was Jether, an Ishmaelite.
New English Translation
Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Amplified Bible
Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
New American Standard Bible
Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
World English Bible
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Geneva Bible (1587)
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
Legacy Standard Bible
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Berean Standard Bible
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Contemporary English Version
Abigail's husband was Jether, who was a descendant of Ishmael, and their son was Amasa.
Complete Jewish Bible
Avigayil was the mother of ‘Amasa; the father of ‘Amasa was Yeter the Yishma‘eli.
Darby Translation
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Easy-to-Read Version
Abigail was Amasa's mother. Amasa's father was Jether. Jether was from the Ishmaelites.
George Lamsa Translation
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether.
Good News Translation
His other daughter Abigail married Jether, a descendant of Ishmael, and they had a son named Amasa.
Lexham English Bible
And Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Literal Translation
And Abigail bore Amasa: And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Miles Coverdale Bible (1535)
Abigail begat Amasa. The father of Amasa was Iether an Ismaelite.
American Standard Version
And Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Bible in Basic English
And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Bishop's Bible (1568)
And Abigail bare Amaza, the father of which Amaza, was Iether an Ismaelite.
JPS Old Testament (1917)
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
King James Version (1611)
And Abigail bare Amasa. And the father of Amasa, was Iether the Ishmeelite.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab was Jothor the Ismaelite.
English Revised Version
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Update Bible Version
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Webster's Bible Translation
And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa [was] Jether the Ishmaelite.
New King James Version
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 2 Samuel 17:25">[fn]
New Living Translation
Abigail married a man named Jether, an Ishmaelite, and they had a son named Amasa.
New Life Bible
Abigail gave birth to Amasa. And Amasa's father was Jether the Ishmaelite.
New Revised Standard
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, Abigail, bare Amasa, - and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
Douay-Rheims Bible
And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
Revised Standard Version
Ab'igail bore Ama'sa, and the father of Ama'sa was Jether the Ish'maelite.
Young's Literal Translation
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
New American Standard Bible (1995)
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Contextual Overview

1 Forsothe the sones of Israel weren Ruben, Symeon, Leuy, Juda, Isachar, and Zabulon, 2 Dan, Joseph, Beniamyn, Neptalym, Gad, Aser. 3 The sones of Juda weren Her, Onam, Sela; these thre weren borun to hym of Sue, a douyter of Canaan. Sotheli Her, the first gendrid sone of Juda, was yuel bifor the Lord, and he killide hym. 4 Forsothe Thamar, wijf of the sone of Judas, childide to hym Phares, and Zaram; therfor alle the sones of Judas weren fyue. 5 Sotheli the sones of Phares weren Esrom, and Chamul. 6 And the sones of Zare weren Zamry, and Ethen, and Eman, and Calchab, and Dardan; fyue togidere. 7 The sone of Charmy was Achar, that disturblide Israel, and synnede in the theft of thing halewid to the Lord. 8 The sone of Ethan was Azarie. 9 Sotheli the sones of Esrom, that weren borun to hym, weren Jeramael, and Aram, and Calubi. 10 Forsothe Aram gendryde Amynadab. Sotheli Amynadab gendride Naason, the prince of the sones of Juda.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Amasa: 2 Samuel 17:25, 2 Samuel 19:13, 2 Samuel 20:4-12, 1 Kings 2:5, 1 Kings 2:32

Jether: Jether, יתר [Strong's H3500], is essentially the same with יתרא [Strong's H3501], Ithra, the latter only having the addition of an א aleph; and it is probable, that he was an Ishmaelite by birth but an Israelite by religion. 2 Samuel 17:25, Ithra an Israelite

Ishmeelite: [Strong's H3459] a descendant of Ishmael

Reciprocal: 1 Chronicles 12:18 - came upon Amasai

Cross-References

Genesis 2:1
Therfor heuenes and erthe ben maad perfit, and al the ournement of tho.
Genesis 2:4
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Genesis 2:6
but a welle stiede out of the erthe, and moistide al the hiyere part of erthe.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 2:10
And a ryuer yede out fro the place of likyng to moyste paradis, which ryuer is departid fro thennus in to foure heedis.
Genesis 2:12
and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
Genesis 2:13
and the name to the secounde ryuer is Gyon, thilke it is that cumpassith al the loond of Ethiopie;
Genesis 2:18
And the Lord God seide, It is not good that a man be aloone, make we to hym an help lijk to hym silf.
Genesis 2:20
And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym.
Genesis 2:21
Therfore the Lord God sente sleep in to Adam, and whanne he slepte, God took oon of hise ribbis, and fillide fleisch for it.

Gill's Notes on the Bible

And Abigail bare Amasa,.... Who was Absalom's general, afterwards reconciled to David, and designed to be made general of his army, but was slain by Joab, see 2 Samuel 17:25,

and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite; he is called an Israelite, 2 Samuel 17:25, and so in the Targum here, he being either a proselyte, or else he was an Israelite by birth, but called an Ishmaelite, because he had dwelt among the Ishmaelites some time, as Obededom is called the Gittite for the like reason; so Jarchi and Kimchi interpret it.

Barnes' Notes on the Bible

Jether the Ishmeelite - See the marginal note and reference.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 2:17. Jether the Ishmeelite. — "They called him Jether, because he girded himself with his sword, that he might assist David with the Arabians, when Abner was endeavouring to destroy David and the whole race of Jesse, as being unfit to enter into the congregation of the Lord, on account of Ruth the Moabitess." - T.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile