Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Chronicles 29:13
Now therfor, oure God, we knoulechen to thee, and we herien thi noble name.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
Christian Standard Bible®
Now therefore, our God, we give you thanks and praise your glorious name.
Now therefore, our God, we give you thanks and praise your glorious name.
Hebrew Names Version
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.
King James Version
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
English Standard Version
And now we thank you, our God, and praise your glorious name.
And now we thank you, our God, and praise your glorious name.
New Century Version
Now, our God, we thank you and praise your glorious name.
Now, our God, we thank you and praise your glorious name.
New English Translation
Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!
Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!
Amplified Bible
"Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.
"Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.
New American Standard Bible
"Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.
"Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.
World English Bible
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.
Geneva Bible (1587)
Now therefore our God, we thanke thee, and prayse thy glorious Name.
Now therefore our God, we thanke thee, and prayse thy glorious Name.
Legacy Standard Bible
So now, our God, we are thanking You and praising Your glorious name.
So now, our God, we are thanking You and praising Your glorious name.
Berean Standard Bible
Now therefore, our God, we give You thanks, and we praise Your glorious name.
Now therefore, our God, we give You thanks, and we praise Your glorious name.
Contemporary English Version
We thank you, our God, and praise you.
We thank you, our God, and praise you.
Complete Jewish Bible
Therefore, our God, we thank you and praise your glorious name.
Therefore, our God, we thank you and praise your glorious name.
Darby Translation
And now, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
And now, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Easy-to-Read Version
Now, our God, we thank you, and we praise your glorious name!
Now, our God, we thank you, and we praise your glorious name!
George Lamsa Translation
Even now, O LORD our God, we thank thee and praise thy glorious name.
Even now, O LORD our God, we thank thee and praise thy glorious name.
Good News Translation
Now, our God, we give you thanks, and we praise your glorious name.
Now, our God, we give you thanks, and we praise your glorious name.
Lexham English Bible
And now, our God, we give thanks to you and offer praise to the name of your splendor.
And now, our God, we give thanks to you and offer praise to the name of your splendor.
Literal Translation
And now, our God, we are giving thanks to You, and giving praise to Your glorious name;
And now, our God, we are giving thanks to You, and giving praise to Your glorious name;
Miles Coverdale Bible (1535)
Now thake we the oure God, and prayse ye name of thy glory:
Now thake we the oure God, and prayse ye name of thy glory:
American Standard Version
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Bible in Basic English
So now, our God, we give you praise, honouring the glory of your name.
So now, our God, we give you praise, honouring the glory of your name.
Bishop's Bible (1568)
And nowe our God we thanke thee, and prayse thy glorious name.
And nowe our God we thanke thee, and prayse thy glorious name.
JPS Old Testament (1917)
Now therefore, our God, we thank Thee, and praise Thy glorious name.
Now therefore, our God, we thank Thee, and praise Thy glorious name.
King James Version (1611)
Now therefore, our God, wee thanke thee, and praise thy glorious Name.
Now therefore, our God, wee thanke thee, and praise thy glorious Name.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now, Lord, we give thanks to thee, and praise thy glorious name.
And now, Lord, we give thanks to thee, and praise thy glorious name.
English Revised Version
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Update Bible Version
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.
Webster's Bible Translation
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
New King James Version
"Now therefore, our God, We thank You And praise Your glorious name.
"Now therefore, our God, We thank You And praise Your glorious name.
New Living Translation
"O our God, we thank you and praise your glorious name!
"O our God, we thank you and praise your glorious name!
New Life Bible
So now, our God, we thank You. We praise Your great and honored name.
So now, our God, we thank You. We praise Your great and honored name.
New Revised Standard
And now, our God, we give thanks to you and praise your glorious name.
And now, our God, we give thanks to you and praise your glorious name.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, O our God, we are giving thanks unto thee, - and offering praise, unto thy beautiful Name.
Now, therefore, O our God, we are giving thanks unto thee, - and offering praise, unto thy beautiful Name.
Douay-Rheims Bible
Now therefore our God we give thanks to thee, and we praise thy glorious name.
Now therefore our God we give thanks to thee, and we praise thy glorious name.
Revised Standard Version
And now we thank thee, our God, and praise thy glorious name.
And now we thank thee, our God, and praise thy glorious name.
Young's Literal Translation
`And now, our God, we are giving thanks to Thee, and giving praise to Thy beauteous name;
`And now, our God, we are giving thanks to Thee, and giving praise to Thy beauteous name;
New American Standard Bible (1995)
"Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.
"Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.
Contextual Overview
10 and seide, Lord God of Israel, oure fadir, thou art blessid fro with outen bigynnyng in to with outen ende; 11 Lord, worthi doyng is thin, and power, and glorie, and victorie, and heriyng is to thee; for alle thingis that ben in heuene and in erthe ben thine; Lord, the rewme is thin, and thou art ouer alle princes; ritchessis ben thin, and glorie is thin; 12 thou art Lord of alle; in thin hond is vertu, and power, and in thin hond is greetnesse, and lordschipe of alle. 13 Now therfor, oure God, we knoulechen to thee, and we herien thi noble name. 14 Who am Y, and who is my puple, that we moun bihete alle these thingis to thee? Alle thingis ben thine, and we han youe to thee tho thingis, whiche we token of thin hond. 15 For we ben pilgrimes and comelyngis bifor thee, as alle oure fadris; oure daies ben as schadewe on the erthe, and `no dwellyng is. 16 Oure Lord God, al this plentee which we han maad redi, that an hows schulde be byldid to thin hooli name, is of thin hond; and alle thingis ben thin. 17 My God, Y woot, that thou preuest hertis, and louest symplenesse of herte; wherfor and Y, in the symplenesse of myn herte, haue offrid gladli alle these thingis; and Y siy with greet ioye thi puple, which is foundun here, offre yiftis to thee. 18 Lord God of Abraham, and of Ysaac, and of Israel, oure fadris, kepe thou with outen ende this wille of her hertis; and this mynde dwelle euere in to the worschipyng of thee. 19 Also yyue thou to Salomon, my sone, a perfit herte, that he kepe thin heestis, and witnessyngis, and thi ceremonyes; and do alle thingis, and that he bilde the hows, whose costis Y haue maad redi.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
we thank: Psalms 105:1, Psalms 106:1, Daniel 2:23, 2 Corinthians 2:14, 2 Corinthians 8:16, 2 Corinthians 9:15, 1 Thessalonians 2:13
Reciprocal: Nehemiah 9:5 - thy glorious Psalms 86:12 - praise Psalms 100:4 - be thankful Psalms 119:7 - I will Isaiah 63:14 - to make Matthew 11:25 - I thank 2 Corinthians 8:3 - beyond Galatians 1:5 - whom
Cross-References
Genesis 24:29
Sotheli Rebecca hadde a brothir, Laban bi name, whiche yede out hastili to the man, where he was with out forth.
Sotheli Rebecca hadde a brothir, Laban bi name, whiche yede out hastili to the man, where he was with out forth.
Genesis 45:15
And Joseph kisside alle hise britheren, and wepte on alle; aftir whiche thingis thei weren hardi to speke to hym.
And Joseph kisside alle hise britheren, and wepte on alle; aftir whiche thingis thei weren hardi to speke to hym.
Exodus 4:27
Forsothe the Lord seide to Aaron, Go thou in to the comyng of Moises in to deseert; which yede ayens Moises in to the hil of God, and kisside him.
Forsothe the Lord seide to Aaron, Go thou in to the comyng of Moises in to deseert; which yede ayens Moises in to the hil of God, and kisside him.
Exodus 18:7
And Moises yede out into the comyng of his alie, and worschipide, and kiste hym, and thei gretten hem silf to gidere with pesible wordis.
And Moises yede out into the comyng of his alie, and worschipide, and kiste hym, and thei gretten hem silf to gidere with pesible wordis.
2 Samuel 19:39
And whanne al the puple and the kyng hadden passid Jordan, the kyng abood; and `the kyng kisside Berzellai, and blesside hym; and he turnede ayen in to his place.
And whanne al the puple and the kyng hadden passid Jordan, the kyng abood; and `the kyng kisside Berzellai, and blesside hym; and he turnede ayen in to his place.
Luke 7:45
Thou hast not youun to me a cosse; but this, sithen sche entride, ceesside not to kisse my feet.
Thou hast not youun to me a cosse; but this, sithen sche entride, ceesside not to kisse my feet.
Acts 20:37
And greet weping of alle men was maad; and thei felden on the necke of Poul, and kissiden hym,
And greet weping of alle men was maad; and thei felden on the necke of Poul, and kissiden hym,
Romans 16:16
Grete ye wel togidere in hooli coss. Alle the chirches of Crist greten you wel.
Grete ye wel togidere in hooli coss. Alle the chirches of Crist greten you wel.
Colossians 4:5
Walke ye in wisdom to hem that ben with outen forth, ayenbiynge tyme.
Walke ye in wisdom to hem that ben with outen forth, ayenbiynge tyme.
Gill's Notes on the Bible
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name. That he that was so great, and so much above them, should take notice of them, and bestow so many great and good things on them.