Lectionary Calendar
Thursday, July 10th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Chronicles 29:4

thre thousynde talentis of gold, of the gold of Ophir, and seuene thousynde of talentis of siluer most preuyd, to ouergilde the wallis of the temple;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Exports;   Gold;   Liberality;   Ophir;   Refining;   Silver;   Temple;   Thompson Chain Reference - Generosity;   Gold;   Liberality;   Liberality-Parsimony;   Ophir;   Talents;   Torrey's Topical Textbook - Gold;   Silver;   Temple, the First;   Walls;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Silver;   Easton Bible Dictionary - Temple, Solomon's;   Fausset Bible Dictionary - Ophir;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Silver;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Ophir ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Ophir;   Temple;   Smith Bible Dictionary - O'phir;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Eye;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Gold;   Ophir;   Refiner;   The Jewish Encyclopedia - Metals;   Ophir;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
100 tons of gold (gold of Ophir) and 250 tons of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
Hebrew Names Version
even three thousand talents of gold, of the gold of Ofir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
King James Version
Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
English Standard Version
3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, for overlaying the walls of the house,
New Century Version
I have given about two hundred twenty thousand pounds of pure gold from Ophir and about five hundred twenty thousand pounds of pure silver. They will be used to cover the walls of the buildings
New English Translation
This includes 3,000 talents of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
Amplified Bible
namely, 3,000 talents of gold from the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;
New American Standard Bible
namely, three thousand talents of gold, from the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;
World English Bible
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
Geneva Bible (1587)
Euen three thousand talents of gold of the golde of Ophir, and seuen thousand talents of fined siluer to ouerlay the walles of the houses.
Legacy Standard Bible
namely, 3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;
Berean Standard Bible
three thousand talents of gold (the gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings,
Contemporary English Version
Almost one hundred twenty tons of my finest gold and over two hundred fifty tons of my silver will be used to decorate its walls
Complete Jewish Bible
ninety-nine tons of gold from the gold of Ofir and 231 tons of refined silver to be used for overlaying the walls of the houses.
Darby Translation
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
Easy-to-Read Version
I have given 110 tons of pure gold from Ophir. I have given 263 tons of pure silver. The silver is for covering the walls of the buildings in the Temple.
George Lamsa Translation
One million talents of gold, of fine gold, and two million talents of silver, to overlay the walls of the house:
Good News Translation
I have given 115 tons of the finest gold and 265 tons of pure silver for decorating the walls of the Temple
Lexham English Bible
three thousand talents of gold from the gold of Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the houses,
Literal Translation
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir; and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
Miles Coverdale Bible (1535)
I haue of myne awne proper good thre M. taletes of golde of Ophir, & seuen M. taletes of pure syluer, which I geue vnto the holy house of God, besyde all yt I haue prepared, to ouerlaye ye walles of the house,
American Standard Version
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
Bible in Basic English
Even three thousand talents of gold of Ophir and seven thousand talents of the best silver, for plating the walls of the house:
Bishop's Bible (1568)
Euen three thousand talentes of golde of Ophir, and seuen thousand talentes of tried siluer, to ouer laye the walles of the house withall.
JPS Old Testament (1917)
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
King James Version (1611)
Euen three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seuen thousand talents of refined siluer, to ouerlay the walles of the houses withall.
Brenton's Septuagint (LXX)
Three thousand talents of gold of Suphir, and seven thousand talents of fine silver, for the overlaying of the walls of the sanctuary:
English Revised Version
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
Update Bible Version
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
Webster's Bible Translation
[Even] three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses:
New King James Version
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
New Living Translation
I am donating more than 112 tons of gold from Ophir and 262 tons of refined silver to be used for overlaying the walls of the buildings
New Life Bible
I gave gold weighing as much as 3,000 men, of the gold of Ophir. I gave fine silver weighing as much as 7,000 men, to cover the walls of the house.
New Revised Standard
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the house,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, - and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the recesses.
Douay-Rheims Bible
Three thousand talents of gold of the gold of Ophir: and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the temple.
Revised Standard Version
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the house,
Young's Literal Translation
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses,
New American Standard Bible (1995)
namely, 3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;

Contextual Overview

1 And kyng Dauid spak to al the chirche, God hath chose Salomon, my sone, yit a child and tendre; forsothe the werk is greet, and a dwellyng is not maad redi to man but to God. 2 Sotheli Y in alle my myytis haue maad redi the costis of the hows of my God; gold to goldun vessels, siluer in to siluerne vessels, bras in to brasun vessels, irun in to irun vessels, tre in to trenun vessels, onychyn stonys, and stonys as of the colour of wymmens oynement, and ech precious stoon of dyuerse colouris, and marbil of dyuerse colouris, most plenteuously. 3 And ouer these thingis Y yyue gold and siluer in to the temple of my God, whiche Y offride of my propir catel in to the hows of my God, outakun these thingis whiche Y made redi in to the hooli hows, 4 thre thousynde talentis of gold, of the gold of Ophir, and seuene thousynde of talentis of siluer most preuyd, to ouergilde the wallis of the temple; 5 and werkis be maad bi the hondis of crafti men, where euere gold is nedeful, of gold, and where euere siluer is nedeful, of siluer; and if ony man offrith bi his fre wille, fille he his hond to dai, and offre he that that he wole to the Lord. 6 Therfor the princes of meynees, and the duykis of the lynagis of Israel, and the tribunes, and the centuriouns, and the princes of the possessiouns of the kyng, bihiyten; 7 and thei yauen in to the werkis of the hows of the Lord, fyue thousynde talentis of gold, and ten thousynde schyllyngis; ten thousynde talentis of siluer, and eiytene thousynde talentis of bras, and an hundrid thousynde of talentis of irun. 8 And at whom euere stoonys were foundun, thei yauen in to the tresour of the hows of the Lord, bi the hond of Jehiel Gersonyte. 9 And the puple was glad, whanne thei bihiyten avowis bi her fre wille, for with al the herte thei offriden tho to the Lord. But also kyng Dauid was glad with greet ioye, and blesside the Lord bifor al the multitude,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

gold of Ophir: 1 Kings 9:28, Job 28:16

Reciprocal: Numbers 7:85 - two thousand Joshua 11:22 - only in Gaza 1 Chronicles 1:23 - Ophir 1 Chronicles 22:14 - an hundred thousand

Cross-References

Genesis 11:31
And so Thare took Abram, his sone, and Loth, the sone of Aran his sone, and Saray, his douyter in lawe, the wijf of Abram, his sone, and ledde hem out of Vr of Caldeis, that thei schulen go in to the lond of Chanaan; and thei camen `til to Aran, and dwelliden there.
Genesis 24:10
And he took ten camels of the floc of his lord, and yede forth, and bar with him of alle the goodis of his lord; and he yede forth, and cam to Mesopotanye, to the citee of Nachor.
Genesis 27:43
now therfor, my sone, here thou my vois, and rise thou, and fle to Laban, my brother, in Aran;
Genesis 28:10
Therfor Jacob yede out of Bersabee, and yede to Aran.
Acts 7:2
Which seide, Britheren and fadris, here ye. God of glorie apperide to oure fadir Abraham, whanne he was in Mesopotamie, bifor that he dwelte in Carram, and seide to hym,
Acts 7:4
Thanne he wente out of the loond of Caldeis, and dwelte in Carram. And fro thens aftir that his fader was deed, he translatide him in to this loond, in which ye dwellen now.

Gill's Notes on the Bible

Even three thousand talents of gold,.... Which, according to Scheuchzer c, amount to 36,660,000 ducats of gold; and, according to Brerewood d, to 13,500,000 pounds of our money:

of the gold of Ophir; which was reckoned the best gold; not Ophir in India, which was not known till Solomon's time, but in Arabia, as Bochart e has shown; so Eupolemus f, an Heathen writer, says, that David having built ships at Achan, a city of Arabia, sent miners to Urphe (supposed to be the same with Ophir) in the island of the Red sea, abounding with gold, and from thence fetched it, See Gill on 1Ki 9:28, and that he was able to give so great a sum out of his own substance, Dr. Prideaux g thinks, can only be accounted for by his great returns from this traffic; since these 3000 talents, according to him, amounted to 21,600,000 pounds sterling:

and seven thousand talents of refined silver; amounting, according to Scheuchzer h, to 31,500,000 imperials, or rix dollars; and, according to Brerewood i, to 2,625,000 pounds of our money:

to overlay the walls of the houses withal; the gold was to overlay the walls of the holy and most holy place, the silver to overlay the walls of the chambers built around the temple.

c Physica Sacra, vol. 4. p. 631. d De Ponder. & Pret. Vet. Num. c. 5. e Phaleg. l. 2. c. 27. col. 140. f Apud Euseb. Evangel. Praepar. l. 9. c. 30. p. 447. g Connection, par. 1. p. 5, 6. h Ut supra. (Physica Sacra, vol. 4. p. 631.) i Ut supra. (De Ponder. & Pret. Vet. Num. c. 5.)

Barnes' Notes on the Bible

The numbers here have also suffered to some extent from the carelessness of copyists (compare the 1 Chronicles 22:14 note). The amount of silver is not indeed improbable, since its value would not exceed three millions of our money; but as the gold would probably exceed in value thirty millions, we may suspect an error in the words “three thousand.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile