Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Chronicles 6:17
And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
These are the names of Gershom’s sons: Libni and Shimei.
These are the names of Gershom’s sons: Libni and Shimei.
Hebrew Names Version
These are the names of the sons of Gershom: Livni and Shim`i.
These are the names of the sons of Gershom: Livni and Shim`i.
King James Version
And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
English Standard Version
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
New Century Version
The names of Gershon's sons were Libni and Shimei.
The names of Gershon's sons were Libni and Shimei.
New English Translation
These are the names of the sons Gershom: Libni and Shimei.
These are the names of the sons Gershom: Libni and Shimei.
Amplified Bible
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
New American Standard Bible
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
World English Bible
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Geneva Bible (1587)
And these be the names of the sonnes of Gershom, Libni, and Shimei.
And these be the names of the sonnes of Gershom, Libni, and Shimei.
Legacy Standard Bible
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Berean Standard Bible
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Contemporary English Version
Gershon was the father of Libni and Shimei.
Gershon was the father of Libni and Shimei.
Complete Jewish Bible
They served as singers before the tabernacle of the tent of meeting, until Shlomo had built the house of Adonai in Yerushalayim; and they carried out their tasks in a prescribed order.
They served as singers before the tabernacle of the tent of meeting, until Shlomo had built the house of Adonai in Yerushalayim; and they carried out their tasks in a prescribed order.
Darby Translation
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Easy-to-Read Version
The names of Gershon's sons were Libni and Shimei.
The names of Gershon's sons were Libni and Shimei.
George Lamsa Translation
And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
Good News Translation
Each of them also had sons. Gershon was the father of Libni and Shimei;
Each of them also had sons. Gershon was the father of Libni and Shimei;
Lexham English Bible
Now these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Now these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Literal Translation
And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
Miles Coverdale Bible (1535)
These are the names of the children of Gerson: Libni and Semei.
These are the names of the children of Gerson: Libni and Semei.
American Standard Version
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Bible in Basic English
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Bishop's Bible (1568)
And these be the names of the sonnes of Gersom: Libni, and Simhi.
And these be the names of the sonnes of Gersom: Libni, and Simhi.
JPS Old Testament (1917)
And they ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they took their station at their service according to their order.
And they ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they took their station at their service according to their order.
King James Version (1611)
And these be the names of the sonnes of Gershom: Libni, & Shimei.
And these be the names of the sonnes of Gershom: Libni, & Shimei.
Brenton's Septuagint (LXX)
And these are the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
And these are the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
English Revised Version
And these be the names of the sons of Gershom; Libni and Shimei.
And these be the names of the sons of Gershom; Libni and Shimei.
Update Bible Version
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Webster's Bible Translation
And these [are] the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
And these [are] the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
New King James Version
These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
New Living Translation
The descendants of Gershon included Libni and Shimei.
The descendants of Gershon included Libni and Shimei.
New Life Bible
The names of the sons of Gershom were Libni and Shimei.
The names of the sons of Gershom were Libni and Shimei.
New Revised Standard
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
Douay-Rheims Bible
And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
Revised Standard Version
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shim'e-i.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shim'e-i.
Young's Literal Translation
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
New American Standard Bible (1995)
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Contextual Overview
1 The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary. 2 The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel. 3 The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab, 4 and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue, 5 Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi, 6 Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth. 7 Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob, 8 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie, 9 Azarie gendride Johannam, 10 Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the sons of Gershom: 1 Chronicles 23:7, Numbers 3:18, Numbers 3:21
Shimei: Exodus 6:17, Shimi
Reciprocal: 1 Chronicles 6:20 - Libni 1 Chronicles 6:43 - Gershom 1 Chronicles 26:21 - Laadan 2 Chronicles 29:12 - of the Gershonites
Cross-References
Genesis 2:7
Therfor the Lord God formede man of the sliym of erthe, and brethide in to his face the brething of lijf; and man was maad in to a lyuynge soule.
Therfor the Lord God formede man of the sliym of erthe, and brethide in to his face the brething of lijf; and man was maad in to a lyuynge soule.
Genesis 6:3
And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
Genesis 6:4
Sotheli giauntis weren on erthe in tho daies, forsothe aftir that the sones of God entriden to the douytris of men, and tho douytris gendriden; these weren myyti of the world and famouse men.
Sotheli giauntis weren on erthe in tho daies, forsothe aftir that the sones of God entriden to the douytris of men, and tho douytris gendriden; these weren myyti of the world and famouse men.
Genesis 6:7
and seide, Y schal do awei man, whom Y made of nouyt, fro the face of the erthe, fro man til to lyuynge thingis, fro crepynge beeste til to the briddis of heuene; for it repentith me that Y made hem.
and seide, Y schal do awei man, whom Y made of nouyt, fro the face of the erthe, fro man til to lyuynge thingis, fro crepynge beeste til to the briddis of heuene; for it repentith me that Y made hem.
Genesis 6:12
And whanne God seiy, that the erthe was corrupt, for ech fleisch ether man hadde corrupt his weie on erthe,
And whanne God seiy, that the erthe was corrupt, for ech fleisch ether man hadde corrupt his weie on erthe,
Genesis 6:13
he seide to Noe, The ende of al fleisch is comen bifore me; the erthe is fillid with wickidnesse of the face of hem, and Y schal distrye hem with the erthe.
he seide to Noe, The ende of al fleisch is comen bifore me; the erthe is fillid with wickidnesse of the face of hem, and Y schal distrye hem with the erthe.
Genesis 6:14
Make thou to thee a schip of trees hewun and planed; thou schalt make dwellynge placis in the schip, and thou schalt anoynte it with pitche with ynne and with outforth.
Make thou to thee a schip of trees hewun and planed; thou schalt make dwellynge placis in the schip, and thou schalt anoynte it with pitche with ynne and with outforth.
Genesis 6:20
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
Genesis 6:21
Therfore thou schalt take with thee of alle metis that moun be etun, and thou schalt bere to gidre at thee, and tho schulen be as well to thee as to the beestis in to mete.
Therfore thou schalt take with thee of alle metis that moun be etun, and thou schalt bere to gidre at thee, and tho schulen be as well to thee as to the beestis in to mete.
Genesis 6:22
Therfor Noe dide alle thingis whiche God comaundide to hym.
Therfor Noe dide alle thingis whiche God comaundide to hym.
Gill's Notes on the Bible
:-