Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Corinthians 15:11

But whether Y, or thei, so we han prechid, and so ye han bileuyd.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Minister, Christian;   Zeal, Religious;   Scofield Reference Index - Resurrection;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Mortality-Immortality;   Resurrection;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abiathar;   Death;   Bridgeway Bible Dictionary - Apostle;   Preaching;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Corinthians, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Annihilation;   Omnipotence of God;   Resurrection;   Resurrection of Christ;   Holman Bible Dictionary - Apostles;   Disciples;   Hebrews;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, First Epistle to the;   Eschatology;   Ethics;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Apostle;   Gospel;   Imagination;   Preaching;   Preaching Christ;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Asleep;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Paul, the Apostle;   Pauline Theology;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 20;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Whether, then, it is I or they, so we proclaim and so you have believed.
King James Version (1611)
Therefore, whether it were I or they, so we preach, aud so ye beleeued.
King James Version
Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
English Standard Version
Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.
New American Standard Bible
Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.
New Century Version
So if I preached to you or the other apostles preached to you, we all preach the same thing, and this is what you believed.
Amplified Bible
So whether it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed and trusted in and relied on with confidence.
New American Standard Bible (1995)
Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.
Legacy Standard Bible
Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.
Berean Standard Bible
Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
Contemporary English Version
But it doesn't matter if I preached or if they preached. All of you believed the message just the same.
Complete Jewish Bible
Anyhow, whether I or they, this is what we proclaim, and this is what you believed.
Darby Translation
Whether, therefore, I or they, thus we preach, and thus ye have believed.
Easy-to-Read Version
So then it is not important if I told you God's message or if it was the other apostles who told you—we all tell people the same message, and this is what you believed.
Geneva Bible (1587)
Wherefore, whether it were I, or they, so we preach, and so haue ye beleeued.
George Lamsa Translation
Therefore whether it were I or they, so we preached and so you believed.
Good News Translation
So then, whether it came from me or from them, this is what we all preach, and this is what you believe.
Lexham English Bible
Therefore whether I or those, in this way we preached, and in this way you believed.
Literal Translation
Then whether they or I, so we preach, and so you believed.
American Standard Version
Whether then it be I or they, so we preach, and so ye believed.
Bible in Basic English
If then it is I who am the preacher, or they, this is our word, and to this you have given your faith.
Hebrew Names Version
Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.
International Standard Version
So, whether it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
Etheridge Translation
Whether I then, or they, so we have proclaimed, and so have you believed.
Murdock Translation
Whether I, therefore, or whether they, so we preached; and so ye believed.
Bishop's Bible (1568)
Therfore, whether it were I or they, so we preache, and so haue ye beleued.
English Revised Version
Whether then [it be] I or they, so we preach, and so ye believed.
World English Bible
Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.
Wesley's New Testament (1755)
Whether therefore I or they, so we preach, and so ye believed.
Weymouth's New Testament
But whether it is I or they, this is the way we preach and the way that you came to believe.
Update Bible Version
Whether then [it is] I or they, so we preach, and so you believed.
Webster's Bible Translation
Therefore whether [it was] I or they, so we preach, and so ye believed.
New English Translation
Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.
New King James Version
Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.
New Living Translation
So it makes no difference whether I preach or they preach, for we all preach the same message you have already believed.
New Life Bible
It makes no difference how you heard the Good News. It could have been through the other missionaries or through me. The important thing is this: We preached the Good News to you and you believed it.
New Revised Standard
Whether then it was I or they, so we proclaim and so you have come to believe.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Whether therefore, I, or, they, thus do we proclaim, and, thus did ye believe.
Douay-Rheims Bible
For whether I or they, so we preach: and so you have believed.
Revised Standard Version
Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.
Tyndale New Testament (1525)
Whether it were I or they so we preache and so have ye beleved.
Young's Literal Translation
whether, then, I or they, so we preach, and so ye did believe.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whether it be I or they, thus haue we preached, and thus haue ye beleued.
Mace New Testament (1729)
but whether I or they labour'd most, this is what we preach, and this is what you believed.
Simplified Cowboy Version
So it don't really matter who gave you the good news. All the cowboys spread the same good news and this is what is important.

Contextual Overview

1 `Sotheli, britheren, Y make the gospel knowun to you, which Y haue prechid to you, the which also ye han takun, in which ye stonden, 2 also bi which ye schulen be sauyd; `bi which resoun Y haue prechid to you, if ye holden, `if ye han not bileuyd ideli. 3 For Y bitook to you at the bigynnyng that thing which also Y haue resseyued; that Crist was deed for oure synnes, bi the scripturis; 4 and that he was biried, and that he roos ayen in the thridde dai, after scripturis; 5 and that he was seyn to Cephas, and aftir these thingis to enleuene; 6 aftirward he was seyn to mo than fyue hundrid britheren togidere, of whiche manye lyuen yit, but summe ben deed; aftirward he was seyn to James, 7 and aftirward to alle the apostlis. 8 And last of alle he was seyn also to me, as to a deed borun child. 9 For Y am the leste of apostlis, that am not worthi to be clepid apostle, for Y pursuede the chirche of God. 10 But bi the grace of God Y am that thing that Y am; and his grace was not voide in me. For Y trauelide more plenteuously than alle thei; but not Y, but the grace of God with me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Corinthians 15:3, 1 Corinthians 15:4, 1 Corinthians 2:2

Reciprocal: 1 Corinthians 3:10 - and another 1 Corinthians 15:2 - keep in memory Philippians 1:18 - and I Colossians 1:6 - knew 2 Timothy 2:8 - raised

Cross-References

Psalms 119:13
In my lippis Y haue pronounsid; alle the domes of thi mouth.
Ezekiel 17:3
and thou schalt seie, The Lord God seith these thingis. A greet egle of grete wyngis, with long stretchyng out of membris, ful of fetheris and of dyuersite, cam to the Liban, and took awei the merowe of the cedre.
Ezekiel 17:7
And another greet egle was maad, with grete wyngis, and many fetheris; and lo! this vyner as sendynge hise rootis to that egle, stretchide forth his siouns to that egle, that he schulde moiste it of the cornfloris of his seed.
Matthew 13:4
And while he sowith, summe seedis felden bisidis the weie, and briddis of the eir camen, and eeten hem.

Gill's Notes on the Bible

Therefore whether it were I or they,.... By whom Christ was seen first or last, we were all eyewitnesses of him; or whether I am the least, and others the chief of the apostles; or whether I have laboured more abundantly than they all, this matters not:

so we preach; we agree in our ministry to preach Christ, and him only, and with one heart and mouth assert, that he died, was buried, and rose again the third day:

and so ye believed; these several truths relating to the death, burial, and resurrection of Christ. Thus the apostle, after he had made a digression upon his own character, as one of the witnesses of Christ's resurrection, returns to the subject he set out upon in the beginning of the chapter, in order to lead on to the doctrine of the resurrection of the dead, which he proves by the resurrection of Christ, in the following verses. One of Stephen's copies read, "so we believed"; and so the Ethiopic version seems to have read; see 2 Corinthians 4:13.

Barnes' Notes on the Bible

Therefore, whether it were I or they - I or the other apostles. It is comparatively immaterial by whom it was done. The establishment of the truth is the great matter; and the question by whom it is done is one of secondary importance.

So we preach - So we all preach. We all defend the same great doctrines; we all insist on the fact that the Lord Jesus died and rose; and this doctrine you all have believed. This doctrine is confirmed by all who preach; and this enters into the faith of all who believe. The design of Paul is to affirm that the doctrines which he here refers to were great, undeniable, and fundamental doctrines of Christianity; that they were proclaimed by “all” the ministers of the gospel, and believed by all Christians. They were, therefore, immensely important to all; and they must enter essentially into the hopes of all.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 15:11. Whether it were I or they — All the apostles of Christ agree in the same doctrines; we all preach one and the same thing; and, as we preached, so ye believed; having received from us the true apostolical faith, that Jesus died for our sins, and rose again for our justification; and that his resurrection is the pledge and proof of ours. Whoever teaches contrary to this does not preach the true apostolic doctrine.

Paul was the last of the primitive apostles. The primitive apostles were those who had seen Christ, and got their call to the apostolate immediately from himself. There were many apostles after this time, but they were all secondary; they had a Divine call, but it was internal, and never accompanied by any vision or external demonstration of that Christ who had been manifested in the flesh.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile