the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Corinthians 7:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
A wife does not have the right over her own body, but her husband does. In the same way, a husband does not have the right over his own body, but his wife does.
The wife hath not power of her owne body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his owne body, but the wife.
The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife.
For the wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise the husband also does not have authority over his own body, but the wife does.
The wife does not have full rights over her own body; her husband shares them. And the husband does not have full rights over his own body; his wife shares them.
The wife does not have [exclusive] authority over her own body, but the husband shares with her; and likewise the husband does not have [exclusive] authority over his body, but the wife shares with him.
The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise also the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise also the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
The wife does not have authority over her own body, but the husband. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife.
A wife belongs to her husband instead of to herself, and a husband belongs to his wife instead of to himself.
The wife is not in charge of her own body, but her husband is; likewise, the husband is not in charge of his own body, but his wife is.
The wife has not authority over her own body, but the husband: in like manner also the husband has not authority over his own body, but the wife.
The wife does not have power over her own body. Her husband has the power over her body. And the husband does not have power over his own body. His wife has the power over his body.
The wife hath not the power of her owne bodie, but ye husband: & likewise also the husband hath not ye power of his own body, but the wife.
The wife has no authority over her own body, but her husband; and likewise also the husband has no authority over his own body, but his wife.
A wife is not the master of her own body, but her husband is; in the same way a husband is not the master of his own body, but his wife is.
The wife does not have authority over her own body, but her husband does. And likewise also the husband does not have authority over his own body, but his wife does.
The wife does not have authority of her own body, but the husband. And likewise also the husband does not have authority over his own body, but the wife.
The wife hath not power over her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power over his own body, but the wife.
The wife has not power over her body, but the husband; and in the same way the husband has not power over his body, but the wife.
The wife doesn't have authority over her own body, but the husband. Likewise also the husband doesn't have authority over his own body, but the wife.
A wife does not have authority over her own body, but her husband does. In the same way, a husband doesn't have authority over his own body, but his wife does.
so also the wife to her husband. For the wife hath not authority over her body, but the husband; so also the man hath not authority over his body, but his wife.
The woman is not the sovereign over her body, but her husband: so also the man is not the sovereign over his body, but the wife.
The wyfe hath not the power of her owne body, but the husbande: And likewyse also the husbande hath not the power of his owne body, but the wife.
The wife hath not power over her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power over his own body, but the wife.
The wife doesn't have authority over her own body, but the husband. Likewise also the husband doesn't have authority over his own body, but the wife.
The wife hath not power over her own body, but the husband; and in like manner the husband also hath not power over his own body, but the wife.
A married woman is not mistress of her own person: her husband has certain rights. In the same way a married man is not master of his own person: his wife has certain rights.
The wife does not have power over her own body, but the husband: and likewise also the husband does not have power over his own body, but the wife.
The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife.
It is not the wife who has the rights to her own body, but the husband. In the same way, it is not the husband who has the rights to his own body, but the wife.
The wife does not have authority over her own body, but the husband does. And likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
The wife gives authority over her body to her husband, and the husband gives authority over his body to his wife.
The wife is not the boss of her own body. It belongs to the husband. And in the same way, the husband is not the boss of his own body. It belongs to the wife.
For the wife does not have authority over her own body, but the husband does; likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
The wife, over her own body, hath not authority, but the husband, and, in like manner, the husband also, over his own body, hath not authority, but the wife.
The wife hath not power of her own body: but the husband. And in like manner the husband also hath not power of his own body: but the wife.
For the wife does not rule over her own body, but the husband does; likewise the husband does not rule over his own body, but the wife does.
The wyfe hath not power over her awne body: but the husbande. And lykewyse the man hath not power over his awne body: but the wyfe
the wife over her own body hath not authority, but the husband; and, in like manner also, the husband over his own body hath not authority, but the wife.
The wife hath not power ouer hir awne body, but the hussbande: & likewyse the man hath not power ouer his awne body, but the wife.
the wife has not the right of her own person, but the husband: and so likewise the husband has not the right of his own person, but the wife.
The wife gives her body to her husband, and the husband gives his body to his wife.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hosea 3:3, Matthew 19:9, Mark 10:11, Mark 10:12
Reciprocal: Genesis 3:16 - rule Numbers 30:8 - General Matthew 5:32 - whosoever Matthew 19:5 - and they Luke 16:18 - General Romans 7:2 - the woman
Cross-References
and ech litil tre of erthe bifore that it sprong out in erthe; and he made ech erbe of the feeld bifore that it buriownede. For the Lord God had not reyned on erthe, and no man was that wrouyte erthe;
And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
and seide, Y schal do awei man, whom Y made of nouyt, fro the face of the erthe, fro man til to lyuynge thingis, fro crepynge beeste til to the briddis of heuene; for it repentith me that Y made hem.
he seide to Noe, The ende of al fleisch is comen bifore me; the erthe is fillid with wickidnesse of the face of hem, and Y schal distrye hem with the erthe.
Lo! Y schal brynge `watris of diluuye ether greet flood on erthe, and Y schal sle ech fleisch in which is the spirit of lijf vndir heuene, and alle thingis that ben in erthe, schulen be wastid.
And whanne seuene daies hadden passid, the watris of the greet flood flowiden on erthe.
In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,
and reyn was maad on erthe fourti daies and fourti nyytis.
And the greet flood was maad fourti daies and fourti niytis on erthe, and the watris weren multiplied, and reiseden the schip on hiy fro erthe.
And ech fleisch was wastid that was moued on erthe, of briddis, of lyuynge beestis, of vnresonable beestis, and of alle `reptilis that crepen on erthe.
Gill's Notes on the Bible
The wife hath not power of her own body,.... To refrain the use of it from her husband; or to prostitute it to another man:
but the husband; he has the sole power over it, and may require when he pleases the use of it:
and likewise also the husband has not power over his own body: to withhold due benevolence, or the conjugal debt from his wife; or abuse it by self-pollution, fornication, adultery, sodomy, or any acts of uncleanness: but the wife; she only has a power over it, a right to it, and may claim the use of it: this power over each other's bodies is not such, as that they may, by consent, either the husband allow the wife, or the wife the husband, to lie with another.
Barnes' Notes on the Bible
The wife hath not power ... - By the marriage covenant that power, in this respect, is transferred to the husband,
And likewise, also, the husband - The equal rights of husband and wife, in the Scriptures, are everywhere maintained. They are to regard themselves as united in most intimate union, and in most tender ties.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Corinthians 7:4. The wife hath not power, c.] Her person belongs to her husband her husband's person belongs to her: neither of them has any authority to refuse what the other has a matrimonial right to demand. The woman that would act so is either a knave or a fool. It would be trifling to attribute her conduct to any other cause than weakness or folly. She does not love her husband; or she loves some one else better than her husband; or she makes pretensions to a fancied sanctity unsupported by Scripture or common sense.