Friday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Kings 1:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The girl was of unsurpassed beauty, and she became the king’s caregiver. She attended to him, but he was not intimate with her.
The young lady was very beautiful; and she cherished the king, and ministered to him; but the king didn't know her intimately.
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
The young woman was very beautiful, and she was of service to the king and attended to him, but the king knew her not.
The girl was very beautiful, and she cared for the king and served him. But the king did not have sexual relations with her.
The young woman was very beautiful; she became the king's nurse and served him, but the king did not have sexual relations with her.
The girl was very beautiful; and she became the king's nurse and served him, but the king was not intimate with her.
The girl was very beautiful; and she became the king's nurse and served him, but the king did not become intimate with her.
And the maid was exceeding faire, and cherished the King, and ministred to him, but the King knew her not.
Now the young woman was very beautiful; and she became the king's nurse and attended him, but the king did not know her.
The girl was very beautiful and became a companion for the king. She took care of him, but the king did not have sexual relations with her.
And the damsel was very fair; and cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.
She was very beautiful. She cared for the king and served him, but King David did not have sexual relations with her.
And the maiden was very beautiful, and she became the kings attendant and ministered to him; but the king knew her not.
She was very beautiful, and waited on the king and took care of him, but he did not have intercourse with her.
Now the young woman was very beautiful; she was of use for the king, and she served him, but the king did not have sexual relations with her.
And the young woman was exceedingly beautiful, and she was a nurse to the king and served him. But the king did not know her.
And she was a very fayre damsell, and noryshed ye kynge, and serued him. Howbeit the kynge knewe her not.
And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.
Now she was very beautiful; and she took care of the king, waiting on him at all times; but the king had no connection with her.
And the damosell was exceeding faire, and cherished the king, and ministred to him: But the king knewe her not.
And the damsel was very fair; and she became a companion unto the king, and ministered to him; but the king knew her not.
And the damosell was very faire, and cherished the king, and ministred to him: but the king knew her not.
And the damsel was extremely beautiful, and she cherished the king, and ministered to him, but the king knew her not.
And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.
The girl was unsurpassed in beauty, and she cared for the king and served him, but he had no relations with her.
and the young woman [is] very very fair, and she is to the king a companion, and serveth him, and the king hath not known her.
And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king didn't have sex with her.
And the damsel [was] very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
The young lady was very beautiful; and she cherished the king, and ministered to him; but the king didn't know her intimately.
The young woman was very lovely; and she cared for the king, and served him; but the king did not know her.
The girl was very beautiful, and she looked after the king and took care of him. But the king had no sexual relations with her.
The girl was very beautiful. She became the king's nurse and helped him. But the king did not have sex with her.
The girl was very beautiful. She became the king's attendant and served him, but the king did not know her sexually.
Now, the young woman, was exceeding fair, - so she became unto the king a companion, and ministered unto him, but, the king, knew her not.
And the damsel was exceedingly beautiful, and she slept with the king, and served him, but the king did not know her.
The maiden was very beautiful; and she became the king's nurse and ministered to him; but the king knew her not.
The girl was very beautiful; and she became the king's nurse and served him, but the king did not cohabit with her.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
knew her not: Matthew 1:25
Cross-References
And God clepide the drie place, erthe; and he clepide the gadryngis togidere of watris, the sees. And God seiy that it was good;
And the erthe brouyte forth greene erbe and makynge seed bi his kynde, and a tre makynge fruyt, and ech hauynge seed by his kynde. And God seiy that it was good.
and that tho schulden be bifore to the dai and nyyt, and schulden departe liyt and derknesse. And God seiy that it was good.
And God made vnresonable beestis of erthe bi her kyndes, and werk beestis, `and ech crepynge beeste of erthe in his kynde. And God seiy that it was good; and seide,
And God seiy alle thingis whiche he made, and tho weren ful goode. And the euentid and morwetid was maad, the sixte day.
And Y siy, that wisdom yede so mych bifor foli, as miche as liyt is dyuerse fro derknessis.
The liyt is sweet, and delitable to the iyen to se the sunne.
Gill's Notes on the Bible
And the damsel [was] very fair,.... And so very agreeable to the king to be in his presence, and wait upon him, and take things of her hand, as well as lie with him:
and cherished the king; enlivened his spirits by her amiable countenance, her graceful behaviour, and tender care of him, and especially by bedding with him:
and ministered to him; serving him with her own hands whatever he took for his sustenance:
but the king knew her not; as a man knows his wife; which shows that she was his wife, and that it would not have been criminal in him had he known her; but this is observed, not to point at the chastity of David, but his feebleness, and loss of desire after women, and that the damsel remained a virgin; and that was the ground of Adonijah's request, and his hope of succeeding.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 1:4. The king knew her not. — The maxim of Bacon in his enigmatical cure is, "Take all you can from the medicine, but give nothing to it; if you give any thing, it increases the disease and hastens death." I have seen this abundantly verified; but it is a subject on which it would be improper to dilate except in a medical work. An extract from Friar Bacon's Cure of Old Age may be found at the end of the chapter. 1 Kings 1:53.