Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 2:27

Therfor Salomon puttide out Abiathar, that he schulde not be preest of the Lord, that the word of the Lord were fillid, which he spak on the hows of Heli, in Silo.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abiathar;   Church and State;   Eli;   Homicide;   Usurpation;   Thompson Chain Reference - Eli;   Shiloh;   Torrey's Topical Textbook - Altars;   High Priest, the;   Punishments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abiathar;   Joab;   Bridgeway Bible Dictionary - Eli;   Solomon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Fulfillment;   Priest, Priesthood;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Easton Bible Dictionary - Abiathar;   Eleazar;   Eli;   High Priest;   Ithamar;   Zadok;   Fausset Bible Dictionary - Eleazar;   Eli;   Ithamar;   Jeremiah;   Pentateuch;   Zadok;   Holman Bible Dictionary - Aaron;   Abiathar;   Adonijah;   Anathoth;   Benaiah;   Court Systems;   High Priest;   Zadok;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aaron;   Abiathar;   Adonijah;   Hilkiah;   Ithamar;   King;   Priests and Levites;   Reuben;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fulfilment;   Morrish Bible Dictionary - Abiathar ;   Benaiah ;   Eli ;   Shimei ;   People's Dictionary of the Bible - Aaron;   Eli;   Shiloh;   Talent;   Smith Bible Dictionary - E'li;   Law of Moses;   Za'dok;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abiathar;   Ahimelech;   David;   Fulfil;   Hophni and Phinehas;   King;   Priest, High;   Priests and Levites;   Zadok;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abiathar;   The Jewish Encyclopedia - Eli;   King;   Priest;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Solomon banished Abiathar from being the Lord’s priest, and it fulfilled the Lord’s prophecy he had spoken at Shiloh against Eli’s family.
Hebrew Names Version
So Shlomo thrust out Avyatar from being Kohen to the LORD, that he might fulfill the word of the LORD, which he spoke concerning the house of `Eli in Shiloh.
King James Version
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the Lord ; that he might fulfil the word of the Lord , which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
English Standard Version
So Solomon expelled Abiathar from being priest to the Lord , thus fulfilling the word of the Lord that he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
New Century Version
Then Solomon removed Abiathar from being the Lord 's priest. This happened as the Lord had said it would, when he was speaking in Shiloh about the priest Eli and his descendants.
New English Translation
Solomon dismissed Abiathar from his position as priest of the Lord , fulfilling the decree of judgment the Lord made in Shiloh against the family of Eli.
Amplified Bible
So Solomon dismissed Abiathar [a descendant of Eli] from being priest to the LORD, fulfilling the word of the LORD, which He had spoken concerning the house (descendants) of Eli in Shiloh.
New American Standard Bible
So Solomon dismissed Abiathar from being priest to the LORD, to fulfill the word of the LORD, which He had spoken regarding the house of Eli in Shiloh.
Geneva Bible (1587)
So Salomon cast out Abiathar from being Priest vnto the Lord, that he might fulfill the wordes of the Lord, which he spake against the house of Eli in Shiloh.
Legacy Standard Bible
So Solomon drove Abiathar away from being priest to Yahweh, in order to fulfill the word of Yahweh, which He had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
Contemporary English Version
But I won't let you be a priest of the Lord anymore. And so the promise that the Lord had made at Shiloh about the family of Eli came true.
Complete Jewish Bible
So Shlomo forced Evyatar out of his task as cohen to Adonai , so that what Adonai had said in Shiloh about the family of ‘Eli might be fulfilled.
Darby Translation
And Solomon thrust out Abiathar from being priest to Jehovah, to fulfil the word of Jehovah, which he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
Easy-to-Read Version
So Solomon told Abiathar that he could not continue to serve as a priest of the Lord . This happened as the Lord said it would when he told Eli the priest what would happen to him and his family.
George Lamsa Translation
So Solomon expelled Abiathar from being priest to the LORD; that the word of the LORD might be fulfilled which he spoke concerning the house of Eli in Shiloh.
Good News Translation
Then Solomon dismissed Abiathar from serving as a priest of the Lord , and so made come true what the Lord had said in Shiloh about the priest Eli and his descendants.
Lexham English Bible
So Solomon banished Abiathar from being priest to Yahweh, thus fulfilling the word which Yahweh had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
Literal Translation
And Solomon drove Abiathar from being priest to Jehovah, to fulfill the Word of Jehovah which He spoke concerning the house of Eli in Shiloh.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus Salomo put forth Abiathar, that he must nomore be the prest of the LORDE, that the worde of the LORDE mighte be fulfilled, which he spake ouer the house of Eli at Silo.
American Standard Version
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto Jehovah, that he might fulfil the word of Jehovah, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Bible in Basic English
So Solomon let Abiathar be priest no longer, so that he might make the word of the Lord come true which he said about the sons of Eli in Shiloh.
Bishop's Bible (1568)
And so Solomon put away Abiathar from beyng priest vnto the Lord: that he might fulfill the wordes of the Lord, which he spake ouer the house of Eli in Silo.
JPS Old Testament (1917)
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that the word of the LORD might be fulfilled, which He spoke concerning the house of Eli in Shiloh.
King James Version (1611)
So Solomon thrust out Abiathar from beeing Priest vnto the Lord: that hee might fulfill the word of the Lord, which hee spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Solomon removed Abiathar from being a priest of the Lord, that the word of the Lord might be fulfilled, which he spoke concerning the house of Heli in Selom.
English Revised Version
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfill the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Berean Standard Bible
So Solomon banished Abiathar from the priesthood of the LORD and so fulfilled the word the LORD had spoken at Shiloh against the house of Eli.
Young's Literal Translation
And Solomon casteth out Abiathar from being priest to Jehovah, to fulfil the word of Jehovah which He spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Update Bible Version
So Solomon thrust out Abiathar from being priest to Yahweh, that he might fulfill the word of Yahweh, which he spoke concerning the house of Eli in Shiloh.
Webster's Bible Translation
So Solomon removed Abiathar from being priest to the LORD; that he might fulfill the word of the LORD, which he spoke concerning the house of Eli in Shiloh.
World English Bible
So Solomon thrust out Abiathar from being priest to Yahweh, that he might fulfill the word of Yahweh, which he spoke concerning the house of Eli in Shiloh.
New King James Version
So Solomon removed Abiathar from being priest to the LORD, that he might fulfill the word of the LORD which He spoke concerning the house of Eli at Shiloh.
New Living Translation
So Solomon deposed Abiathar from his position as priest of the Lord , thereby fulfilling the prophecy the Lord had given at Shiloh concerning the descendants of Eli.
New Life Bible
So Solomon stopped Abiathar from being religious leader for the Lord any longer. This was done to keep the word of the Lord, which God had spoken about the family of Eli in Shiloh.
New Revised Standard
So Solomon banished Abiathar from being priest to the Lord , thus fulfilling the word of the Lord that he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto Yahweh, - to fulfil the word of Yahweh which he spake concerning the household of Eli, in Shiloh.
Douay-Rheims Bible
So Solomon cast out Abiathar from being the priest of the Lord, that the word of the Lord might be fulfilled, which he spoke concerning the house of Heli in Silo.
Revised Standard Version
So Solomon expelled Abi'athar from being priest to the LORD, thus fulfilling the word of the LORD which he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
THE MESSAGE
Solomon stripped Abiathar of his priesthood, fulfilling God 's word at Shiloh regarding the family of Eli.
New American Standard Bible (1995)
So Solomon dismissed Abiathar from being priest to the LORD, in order to fulfill the word of the LORD, which He had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.

Contextual Overview

26 Also the kyng seide to Abiathar, preest, Go thou in to Anatot, to thi feeld; and sotheli thou art a man of deeth, `that is, worthi the deeth, for conspiryng ayens me, and the ordynaunce of God, and of my fadir; but to dai Y schal not sle thee, for thou barist the arke of the Lord God bifor Dauid, my fadir, and thou suffridist trauele in alle thingis, in whiche my fadir trauelide. 27 Therfor Salomon puttide out Abiathar, that he schulde not be preest of the Lord, that the word of the Lord were fillid, which he spak on the hows of Heli, in Silo. 28 Forsothe a messager cam to Salomon, that Joab hadde bowid aftir Adonye, and that he hadde not bowid after Salomon. Therfor Joab fledde in to the tabernacle of the Lord, and took the horn of the auter. 29 And it was teld to kyng Salomon, that Joab hadde fledde in to the tabernacle of the Lord, and was bisidis the auter; and Salomon sente Banaie, sone of Joiada, and seide, Go thou, and sle hym. 30 And Banaie cam to the tabernacle of the Lord, and seide to Joab, The kyng seith these thingis, Go thou out. And he seide, Y schal not go out, but Y schal die here. Banaie telde the word to the kyng, and seide, Joab spak thes thingis, and answeride these thingis to me. 31 And the kyng seide to Banaie, Do thou as he spak, and sle thou hym, and birie him; and thou schalt remoue the innocent blood, that was sched out of Joab, fro me, and fro the hows of my fadir. 32 And the Lord yelde on his heed his blood, for he killide twei iust men, and betere than hym silf, and he killide hem bi swerd, while Dauid, my fadir, `wiste not, Abner, the sone of Ner, the prince of the chyualrie of Israel, and Amasa, sone of Jether, the prince of the oost of Juda. 33 And the blood of hem schal turne ayen in to the heed of Joab, and in to the heed of his seed with outen ende; forsothe pees be of the Lord til in to with outen ende to Dauid, and to his seed, and to the hous and trone of hym. 34 Therfor Banaie, sone of Joiada, stiede, and asailide, and killide Joab; and Joab was biried in his hows in deseert.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

So Solomon: This was for having taken part with Adonijah; but by it a remarkable prophecy was fulfilled. God had told Eli - 1 Samuel 2:30-36 that the priesthood should depart from his house; Abiathar was the last of the priests of Ithamar, of which family was Eli the high priest. Zadok, who succeeded, was of the family of Eleazar; and by this change the priesthood reverted to its ancient channel.

that he: 1 Samuel 2:30-36, 1 Samuel 3:12-14, Matthew 26:56, John 12:38, John 19:24, John 19:28, John 19:36, John 19:37

Shiloh: Joshua 18:1, Psalms 78:60, Jeremiah 7:12-14

Reciprocal: Numbers 25:13 - his seed 1 Samuel 2:31 - I will cut 1 Samuel 2:33 - to consume 1 Samuel 2:36 - is left 1 Samuel 22:20 - one 1 Kings 2:35 - Zadok 1 Kings 4:4 - Zadok Ezekiel 43:19 - the priests Mark 2:26 - Abiathar Acts 7:39 - but

Gill's Notes on the Bible

So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the Lord,.... He deposed him from his office of high priest, otherwise I suppose he might officiate as a common priest, at least in some of the branches of it; this was done by his own authority as a king, and not as a prophet, as Bellarmine vainly distinguishes; and not by the authority of the college of the, priests, at the instance of Solomon, as Fortunatus Schacchus says d for which there is no foundation:

that he might fulfil the word of the Lord; which he might do intentionally, having knowledge of it, or however eventually:

which he spake concerning the house of Eli in Shiloh; of which house Abiathar was, and which, according to that prophecy, was to be demolished, and the priesthood translated from it, which was in the line of lthamar, to another house, in the line of Eleazar; the word of the Lord, referred to, is in 1 Samuel 2:31.

d Elaeochrism. Myrothec. l. 3. c. 50. col. 1069.

Barnes' Notes on the Bible

That he might fulfil the word of the L RD - We need not understand this as stating that the fulfillment of the old prophecy was Solomon’s motive, or even one of his motives. The reference is to the overruling providence of God, which thus brought about the fulfillment of the prophecy. (Compare Matthew 1:22; Matthew 2:15; Matthew 27:35, etc.) The deposition of Abiathar involved the rejection of the house of Ithamar 1 Chronicles 24:3, to which Eli belonged, and the reestablishment of the high priesthood in the line of Eleazar.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 2:27. So Solomon thrust out Abiathar — This was for having taken part before with Adonijah, but by it a remarkable prophecy was fulfilled; see 1 Samuel 2:13-35, and the notes there. God had told Eli that the priesthood should depart from his house; Abiathar was the last of the descendants of Ithamar, of which family was Eli the high priest. Zadok, who was made priest in the stead of Abiathar, was of the family of Eliezer; and by this change the priesthood reverted to its ancient channel. Abiathar deserved this degradation; he supported Adonijah in his unnatural assumption of the royal dignity, even during the life of his father. This was the head and front of his offending.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile