the Week of Proper 12 / Ordinary 17
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Kings 20:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The king of Israel answered, “Say this: ‘Don’t let the one who puts on his armor boast like the one who takes it off.’”
The king of Yisra'el answered, Tell him, Don't let him who girds on [his armor] boast himself as he who puts it off.
And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off.
And the king of Israel answered, "Tell him, ‘Let not him who straps on his armor boast himself as he who takes it off.'"
Ahab answered, "Tell Ben-Hadad, ‘The man who puts on his armor should not brag. It's the man who lives to take it off who has the right to brag.'"
The king of Israel replied, "Tell him the one who puts on his battle gear should not boast like one who is taking it off."
The king of Israel answered, "Tell him, 'A man who puts on [his armor to go to battle] should not boast like the man who takes it off [after the battle has been won].'"
Then the king of Israel replied, "Tell him, 'He who straps on his weapons had better not boast like one who takes them off.'"
And the King of Israel answered, and sayd, Tell him, Let not him that girdeth his harneis, boast himselfe, as he that putteth it off.
Then the king of Israel answered and said, "Speak to him, ‘Let not him who girds on his armor boast like him who takes it off.'"
Ahab then answered, "Benhadad, don't brag before the fighting even begins. Wait and see if you live through it."
The king of Isra'el answered, "Tell him: ‘He who is putting on his armor shouldn't boast as if he were taking it off!'"
And the king of Israel answered and said, Tell [him], Let not him that girdeth on boast himself as he that putteth off!
King Ahab answered, "Tell Ben-Hadad that the man who puts on his armor should not boast as much as the man who lives long enough to take it off."
And the king of Israel answered and said, Let him talk; nevertheless, the one who ties a knot is not more able than the one who can untie it.
King Ahab answered, "Tell King Benhadad that a real soldier does his bragging after a battle, not before it."
The king of Israel answered and said, "Tell him, ‘Let not him who girds on his armor boast as one who takes off his armor.'"
And the king of Israel answered and said, Tell him , Do not let him that girds on boast himself like one who loosens his armor .
But ye kynge of Israel answered, & sayde: Tell him, Let not him yt putteth on ye harnes, make his boast like him yt hath put it of
And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on his armor boast himself as he that putteth it off.
And the king of Israel said in answer, Say to him, The time for loud talk is not when a man is putting on his arms, but when he is taking them off.
And the king of Israel aunswered, and sayd: Tell him, let not him that putteth on his harnesse boast him selfe, as he that putteth it of.
And the king of Israel answered and said: 'Tell him: Let not him that girdeth on his armour boast himself as he that putteth it off.'
And the king of Israel answered, and said, Tell him, Let not him that girdeth on his harnesse, boast himselfe, as he that putteth it off.
And the men of his city, the elders, and the nobles who dwelt in his city, did as Jezabel sent to them, and as it had been written in the letters which she sent to them.
And the king of Israel answered and said, tell him, Let not him that girdeth on [his armour] boast himself as he that putteth it off.
And the king of Israel replied, "Tell him: 'The one putting on his armor should not boast like one taking it off.'"
And the king of Israel answereth and saith, `Speak ye: let not him who is girding on boast himself as him who is loosing [his armour].'
And the king of Israel answered and said, Tell him, Don't let him that girds on [his armor] boast himself as he that puts it off.
And the king of Israel answered and said, Tell [him], Let not him that girdeth on [his harness] boast himself as he that putteth it off.
The king of Israel answered, Tell him, Don't let him who girds on [his armor] boast himself as he who puts it off.
So the king of Israel answered and said, "Tell him, "Let not the one who puts on his armor boast like the one who takes it off."'
The king of Israel sent back this answer: "A warrior putting on his sword for battle should not boast like a warrior who has already won."
The king of Israel answered and said, "Tell him, ‘Let not him who dresses in battle-clothes talk with pride like him who takes them off.'"
The king of Israel answered, "Tell him: One who puts on armor should not brag like one who takes it off."
And the king of Israel responded and said: Tell him, - Let not, him that girdeth, boast himself like him, that looseneth.
And the king of Israel answering, said: Tell him: Let not the girded boast himself as the ungirded.
And the king of Israel answered, "Tell him, 'Let not him that girds on his armor boast himself as he that puts it off.'"
The king of Israel countered, "Think about it—it's easier to start a fight than end one."
Then the king of Israel replied, "Tell him, 'Let not him who girds on his armor boast like him who takes it off.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Let not him: etc. This was no doubt a proverbial mode of expression. Jonathan renders it: "Let not him who girds himself, and goes down to battle, boast as one who has conquered and returned from it." 1 Samuel 14:6, 1 Samuel 14:12, 1 Samuel 14:13, 1 Samuel 17:44-47, Proverbs 27:1, Ecclesiastes 9:11, Isaiah 10:15, Isaiah 10:16, Matthew 26:33-35, Matthew 26:75
harness: The word harness is an obsolete word for armour, derived from the French harnois. See note on Exodus 13:18.
Reciprocal: Judges 4:10 - at his Judges 8:6 - General Judges 8:24 - because Judges 9:29 - would to God 2 Samuel 2:31 - three hundred 1 Kings 20:16 - Benhadad 2 Kings 3:21 - put on armour Job 41:8 - General Psalms 10:5 - he puffeth Proverbs 14:16 - the fool Isaiah 8:9 - gird Jeremiah 9:23 - neither Daniel 3:19 - he spake Matthew 26:40 - What Luke 14:31 - General Romans 1:30 - boasters Romans 11:18 - Boast not 1 Corinthians 13:4 - vaunteth not itself
Cross-References
and that whanne Egipcians schulen se thee, thei schulen seie, it is his wijf, and thei schulen sle me, and `schulen reserue thee.
Abraham yede forth fro thennus in to the lond of the south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;
Forsothe Abymalech touchide not hir; and he seide, Lord, whether thou schalt sle folc vnkunnynge and iust?
Which answerde, I am present. And the aungel seide to hym, Holde thou not forth thin honde on the child, nether do thou ony thing to him; now Y haue knowe that thou dredist God, and sparidist not thin oon gendrid sone for me.
And whanne he was axid of men of that place of his wijf, he answarde, Sche is my sistir; for he dredde to knowleche that sche was felouschipid to hym in matrymonye, and gesside lest peraduenture thei wolden sle him for the fairnesse of hir.
whanne thei weren led out of prisoun, he seide, Do ye that that Y seide, and ye schulen lyue, for Y drede God;
But the firste duykis, that weren bifor me, greuyden the puple, and token of hem in breed, and in wiyn, and in monei, ech dai fourti siclis; but also her mynistris oppressiden the puple. Forsothe Y dide not so, for the drede of God;
`A man, Joob bi name, was in the lond of Hus; and thilke man was symple, and riytful, and dredynge God, and goynge awey fro yuel.
And he seide to man, Lo! the drede of the Lord, thilke is wisdom; and to go awei fro yuel, is vndurstondyng.
Whether alle men that worchen wickidnesse schulen not knowe; that deuowren my puple, as mete of breed?
Gill's Notes on the Bible
Ver. 11 And the king of Israel answered and said,.... Very mildly and very wisely:
tell him, let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off; that is, he that prepares for the battle as he that has got the victory; the sense is, let no man triumph before the battle is over and the victory won; the events of war are uncertain; the battle is not always to the strong.
Barnes' Notes on the Bible
Ahabâs reply has the air of a proverb, with which Orientals always love to answer a foe.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 20:11. Let not him that girdeth on — This was no doubt a proverbial mode of expression. Jonathan translates, "Tell him, Let not him who girds himself and goes down to the battle, boast as he who has conquered and returned from it."