Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 21:20

And Achab seyde to Elie, Whether thou hast founde me thin enemy? Which Elie seide, Y haue founde, for thou art seeld that thou schuldist do yuel in the siyt of the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Character;   Elijah;   Homicide;   Judgments;   Prophecy;   Repentance;   Reproof;   Wicked (People);   Women;   Thompson Chain Reference - Bondage, Spiritual;   Concealment-Exposure;   Courage;   Courage-Fear;   Courageous Reformers;   Elijah;   Exposure;   Leaders;   Liberty-Bondage;   Magistrates;   Nation, the;   Palliation-Denunciation;   Rebuke;   Reformers, Courageous;   Religious;   Rulers;   Sin;   Sinners;   Sold under Sin;   Wicked, the;   Torrey's Topical Textbook - Character of the Wicked;   Kings;   Prophets;   Reproof;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   Jezreel;   Joram or Jehoram;   Naboth;   Vine;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Elijah;   Jezebel;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Naboth;   Fausset Bible Dictionary - Elijah;   Herod;   Micaiah;   Holman Bible Dictionary - Festivals;   King, Kingship;   Kings, 1 and 2;   Naboth;   Oracles;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Justice;   Morrish Bible Dictionary - Jehu ;   Jezebel ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Naboth;   People's Dictionary of the Bible - Elijah;   Smith Bible Dictionary - Eli'jah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahab;   Enchantment;   Jezebel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Ahab said to Elijah, “So, my enemy, you’ve found me, have you?”
Hebrew Names Version
Ach'av said to Eliyah, Have you found me, my enemy? He answered, I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in the sight of the LORD.
King James Version
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the Lord .
English Standard Version
Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" He answered, "I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the Lord .
New Century Version
When Ahab saw Elijah, he said, "So you have found me, my enemy!" Elijah answered, "Yes, I have found you. You have always chosen to do what the Lord says is wrong.
New English Translation
When Elijah arrived, Ahab said to him, "So, you have found me, my enemy!" Elijah replied, "I have found you, because you are committed to doing evil in the sight of the Lord .
Amplified Bible
Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" And he answered, "I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD.
New American Standard Bible
Then Ahab said to Elijah, "Have you found me, enemy of mine?" And he answered, "I have found you, because you have given yourself over to do evil in the sight of the LORD.
Geneva Bible (1587)
And Ahab sayd to Eliiah, Hast thou found mee, O mine enemie? And he answered, I haue found thee: for thou hast solde thy selfe to worke wickednes in the sight of the Lord.
Legacy Standard Bible
And Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" And he answered, "I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of Yahweh.
Contemporary English Version
Ahab said, "So, my enemy, you found me at last." Elijah answered: Yes, I did! Ahab, you have managed to do everything the Lord hates.
Complete Jewish Bible
Ach'av said to Eliyahu, "My enemy! You've found me!" He answered, "Yes, I have found you; because you have given yourself over to do what is evil from Adonai 's perspective.
Darby Translation
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, mine enemy? And he said, I have found [thee]; because thou hast sold thyself to do evil in the sight of Jehovah.
Easy-to-Read Version
So Elijah went to Ahab. When Ahab saw him, he said, "Well, my enemy has found me again!" Elijah answered, "Yes, I found you, because you have again sold yourself out to do what the Lord says is evil.
George Lamsa Translation
And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, I have found you because you have exalted yourself to do evil in the sight of the LORD.
Good News Translation
When Ahab saw Elijah, he said, "Have you caught up with me, my enemy?" "Yes, I have," Elijah answered. "You have devoted yourself completely to doing what is wrong in the Lord 's sight.
Lexham English Bible
Then Ahab said to Elijah, "Have you found me, my enemy?" He said, "I have found you because you have sold yourself to do evil in the eyes of Yahweh.
Literal Translation
And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he said, I have found you , because you have sold yourself to do that which is evil in the eyes of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Achab sayde vnto Elias: Hast thou euer founde me thine enemye? He saide: Yee, I haue founde the, because thou art euen solde to do euell in the sighte of the LORDE.
American Standard Version
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee, because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of Jehovah.
Bible in Basic English
And Ahab said to Elijah, Have you come face to face with me, O my hater? And he said, I have come to you because you have given yourself up to do evil in the eyes of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And Ahab sayde to Elias: Hast thou founde me, O thou myne enemie? He aunswered: I haue founde thee, for thou hast sold thy selfe to worke wickednesse in the sight of the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And Ahab said to Elijah: 'Hast thou found me, O mine enemy?' And he answered: 'I have found thee; because thou hast given thyself over to do that which is evil in the sight of the LORD.
King James Version (1611)
And Ahab said to Eliiah, Hast thou found me, O mine enemie? And he answered, I haue found thee: because thou hast sold thy selfe to worke euill in the sight of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
smote each one the man next to him; and each one a second time smote the man next to him: and Syria fled, and Israel pursued them; and the son of Ader, even the king of Syria, escapes on the horse of a horseman.
English Revised Version
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of the LORD.
Berean Standard Bible
When Elijah arrived, Ahab said to him, "So you have found me out, my enemy." He replied, "I have found you out because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD.
Young's Literal Translation
And Ahab saith unto Elijah, `Hast thou found me, O mine enemy?' and he saith, `I have found -- because of thy selling thyself to do the evil thing in the eyes of Jehovah;
Update Bible Version
And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in the sight of Yahweh.
Webster's Bible Translation
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O my enemy? And he answered, I have found [thee]: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.
World English Bible
Ahab said to Elijah, Have you found me, my enemy? He answered, I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in the sight of Yahweh.
New King James Version
So Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" And he answered, "I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD:
New Living Translation
"So, my enemy, you have found me!" Ahab exclaimed to Elijah. "Yes," Elijah answered, "I have come because you have sold yourself to what is evil in the Lord 's sight.
New Life Bible
Ahab said to Elijah, "Have you found me, O you who hate me?" Elijah answered, "I have found you, because you have sold yourself to do what is sinful in the eyes of the Lord.
New Revised Standard
Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" He answered, "I have found you. Because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the Lord ,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Ahab unto Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he said: I have found thee ! Because thou hast sold thyself to do the thing that is wicked in the eyes of Yahweh,
Douay-Rheims Bible
And Achab said to Elias: Hast thou found me thy enemy? He said: I have found thee because thou art sold, to do evil in the sight of the Lord.
Revised Standard Version
Ahab said to Eli'jah, "Have you found me, O my enemy?" He answered, "I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the LORD.
THE MESSAGE
Ahab answered Elijah, "My enemy! So, you've run me down!" "Yes, I've found you out," said Elijah. "And because you've bought into the business of evil, defying God . ‘I will most certainly bring doom upon you, make mincemeat of your descendants, kill off every sorry male wretch who's even remotely connected with the name Ahab. And I'll bring down on you the same fate that fell on Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah—you've made me that angry by making Israel sin.'"
New American Standard Bible (1995)
Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" And he answered, "I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD.

Contextual Overview

17 Therfor the word of the Lord was maad to Elie of Thesbi, 18 and seide, Rise thou, go doun in to the comyng of Achab, kyng of Israel, which is in Samarie; lo! he goith doun to the vyner of Naboth, that he haue it in possessioun. 19 And thou schalt speke to hym, and `thou schalt seie, The Lord God seith these thingis, Thou hast slayn, ferthermore and thou hast take in possessioun; and aftir these thingis thou schalt adde, In this place, wherynne doggis lickiden the blood of Naboth, thei schulen licke also thi blood. 20 And Achab seyde to Elie, Whether thou hast founde me thin enemy? Which Elie seide, Y haue founde, for thou art seeld that thou schuldist do yuel in the siyt of the Lord. 21 Therfor the Lord seith these thingis, Lo! Y schal brynge yn on thee yuel, and Y schal kitte awey thin hyndrere thingis, and Y schal sle of Achab a pissere to the wal, and prisoned, and the laste in Israel; 22 and Y schal yyue thin hows as the hows of Jeroboam, sone of Naboth, and as the hows of Baasa, sone of Ahia; for thou didist to excite me to wrathfulnesse, and madist Israel to do synne. 23 But also the Lord spak of Jezabel, and seide, Doggis schulen ete Jezabel in the feeld of Jesrael; 24 if Achab schal die in the citee, doggis schulen ete hym; sotheli if he schal die in the feeld, briddis of the eyr schulen ete hym. 25 Therfor noon other was sich as Achab, that was seeld to do yuel in the siyt of the Lord; for Jezabel his wijf excitide hym; 26 and he was maad abhomynable, in so myche that he suede the ydols that Ammorreis maden, which Ammorreis the Lord wastide fro the face of the sones of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hast thou found me: 1 Kings 18:17, 1 Kings 22:8, 2 Chronicles 18:7, 2 Chronicles 18:17, Amos 5:10, Mark 12:12, Galatians 4:16, Revelation 11:10, Amos 5:10, Mark 12:12, Galatians 4:16, Revelation 11:10

thou hast sold: 1 Kings 21:25, 2 Kings 17:17, Isaiah 50:1, Isaiah 52:3, Romans 7:14

to work: 1 Kings 16:30, 2 Kings 21:2, 2 Chronicles 33:6, Ephesians 4:19

Reciprocal: Exodus 5:1 - and told Judges 16:18 - brought money 1 Samuel 13:13 - Thou hast done 1 Samuel 19:17 - mine enemy 2 Samuel 12:7 - Thou art 2 Samuel 12:13 - David 2 Kings 3:2 - but not 2 Kings 3:14 - I would not look Proverbs 9:7 - General Proverbs 15:10 - grievous Proverbs 24:25 - them Proverbs 28:4 - but Proverbs 29:1 - General Proverbs 29:10 - The bloodthirsty Ecclesiastes 5:8 - regardeth Isaiah 30:10 - say Jeremiah 15:10 - a man Jeremiah 20:10 - we shall Jeremiah 38:4 - thus Ezekiel 3:8 - General Ezekiel 14:4 - I the Lord Micah 3:2 - hate Matthew 5:12 - for so Mark 6:19 - Herodias Mark 6:20 - feared Mark 11:18 - feared Mark 14:11 - and promised Luke 1:17 - power Luke 6:23 - for in John 7:7 - because Acts 5:28 - intend

Cross-References

Genesis 10:9
and he was a strong huntere of men bifore the Lord; of hym a prouerbe yede out, as Nemroth, a strong huntere bifore the Lord.
Genesis 16:12
this schal be a wielde man; his hond schal be ayens alle men, and the hondis of alle men schulen be ayens him; and he schal sette tabernaclis euene ayens alle his britheren.
Genesis 17:20
also on Ysmael Y haue herd thee, lo! Y schal blesse him, and Y schal encreesse, and Y schal multiplie him greetli; he schal gendre twelue dukis, and Y schal make hym in to a greet folk.
Genesis 21:2
And sche conseyuede, and childide a sone in hir eeld, in the tyme wherynne God biforseide to hir.
Genesis 21:3
And Abraham clepide the name of his sone, whom Sare childide to him, Ysaac.
Genesis 21:23
therfore swere thou bi God that thou noye not me, and myn eiris, and my kynrede; but bi the mersi whych Y dide to thee, do thou to me, and to the lond in which thou lyuedist a comelyng.
Genesis 21:24
And Abraham seide, Y schal swere.
Genesis 21:25
And he blamyde Abymelech for the pit of watir, which hise seruauntis token awey bi violence.
Genesis 25:27
And whanne thei weren woxun, Esau was maad a man kunnynge of huntyng, and a man erthe tilier; forsothe Jacob was a symple man, and dwellide in tabernaclis.
Genesis 27:3
Take thin armeres, `arewe caas, and a bowe, and go out; and whanne thou hast take ony thing bi huntyng,

Gill's Notes on the Bible

And Ahab said to Elijah, hast thou found me, O mine enemy?.... So he reckoned him, because he dealt faithfully with him, and reproved him for his sins, and denounced the judgments of God upon him for them:

and he answered, I have found thee; as a thief, a robber and plunderer, in another's vineyard; he had found out his sin in murdering Naboth, and unjustly possessing his vineyard, which was revealed to him by the Lord; and now was come as his enemy, as he called him, as being against him, his adversary, not that he hated his person, but his ways and works:

because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the Lord; had given up himself wholly to his lusts, was abandoned to them, and as much under the power of them as a man is that has sold himself to another to be his slave; and which he served openly, publicly in the sight of the omniscient God, and in defiance of him. Abarbinel gives another sense of the word we render "sold thyself", that he "made himself strange", as if he was ignorant, and did not know what Jezebel had done; whereas he knew fully the whole truth of the matter, and that Naboth was killed through her contrivance, and by her management purposely; and so he did evil in the sight of that God that knows all things, pretending he was ignorant when he was not, and this Elijah found out by divine revelation; so the word is used in

Genesis 42:6, but the former sense is best, as appears from

1 Kings 21:25.

Barnes' Notes on the Bible

The words “O mine enemy,” may refer partly to the old antagonism (marginal reference; 1 Kings 17:1; 1 Kings 19:2-3); but the feeling which it expresses is rather that of present oppositions - the opposition between good and evil, light and darkness John 3:20.

Thou hast sold thyself to work evil - Compare the marginal references. The metaphor is taken from the practice of men’s selling themselves into slavery, and so giving themselves wholly up to work the will of their master. This was a widespread custom in the ancient world.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 21:20. Thou hast sold thyself to work evil — See a similar form of speech, Romans 7:14. Thou hast totally abandoned thyself to the service of sin. Satan is become thy absolute master, and thou his undivided slave.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile