Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 22:53

And he seruyde Baal, and worschipide hym, and wraththide the Lord God of Israel, bi alle thingis whiche his fadir hadde do.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahaziah;   Influence;   Thompson Chain Reference - Anger;   God;   God's;   Wrath-Anger;   Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abijah;   Ben-Hadad;   Jehoshaphat;   Nebuzaradan;   Ramoth;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Ahaziah;   Baal;   Jezebel;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ben-Hadad;   Jehoshaphat;   Lie, Lying;   Micah, Micaiah;   Ramoth-Gilead, Ramoth in Gilead;   Morrish Bible Dictionary - Ahaziah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jezebel;   Ramothgilead;   Samaria;   People's Dictionary of the Bible - Judah the kingdom of;   Smith Bible Dictionary - Ahazi'ah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Apostasy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He served Baal and bowed in worship to him. He angered the Lord God of Israel just as his father had done.
Hebrew Names Version
He served Ba`al, and worshiped him, and provoked to anger the LORD, the God of Yisra'el, according to all that his father had done.
King James Version
For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the Lord God of Israel, according to all that his father had done.
English Standard Version
He served Baal and worshiped him and provoked the Lord , the God of Israel, to anger in every way that his father had done.
New Century Version
Ahaziah worshiped and served the god Baal, and this made the Lord , the God of Israel, very angry. In these ways Ahaziah did what his father had done.
New English Translation
He worshiped and bowed down to Baal, angering the Lord God of Israel just as his father had done.
Amplified Bible
He served Baal and worshiped him, and he provoked the LORD God of Israel to anger, in accordance with everything that his father [Ahab] had done.
New American Standard Bible
So he served Baal and worshiped him, and provoked the LORD God of Israel to anger, according to all that his father had done.
Geneva Bible (1587)
For he serued Baal and worshipped him, and prouoked the Lorde God of Israel vnto wrath, according vnto all that his father had done.
Legacy Standard Bible
So he served Baal and worshiped him and provoked Yahweh, the God of Israel, to anger, according to all that his father had done.
Contemporary English Version
Ahaziah worshiped Baal and made the Lord God of Israel very angry, just as his father had done.
Complete Jewish Bible
He did what was evil from Adonai 's perspective, living in the manner of his father, his mother and Yarov‘am the son of N'vat, by which he led Isra'el into sin. He also served Ba‘al and worshipped him; and he made Adonai the God of Isra'el angry, in keeping with everything his father had done.
Darby Translation
And he served Baal, and worshipped him, and provoked Jehovah the God of Israel to anger, according to all that his father had done.
Easy-to-Read Version
Ahaziah served the false god Baal and worshiped him, just as his father did before him. He did all the things that his father did to make the Lord , the God of Israel, angry.
George Lamsa Translation
For he served Baal and worshipped him and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done.
Good News Translation
He worshiped and served Baal, and like his father before him, he aroused the anger of the Lord , the God of Israel.
Lexham English Bible
He served Baal and bowed down to him; and he provoked Yahweh the God of Israel according to all that his father did.
Literal Translation
For he served Baal, and bowed to it, and provoked to anger Jehovah the God of Israel, according to all his father had done.
Miles Coverdale Bible (1535)
And serued Baal, and worshipped him, and displeased the LORDE God of Israel, eue as his father dyd.
American Standard Version
And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger Jehovah, the God of Israel, according to all that his father had done.
Bible in Basic English
He was a servant and worshipper of Baal, moving the Lord, the God of Israel, to wrath, as his father had done.
Bishop's Bible (1568)
For he serued Baal, & worshipped him, and prouoked the Lorde God of Israel vnto wrath, according vnto all that his father had done.
JPS Old Testament (1917)
And he did that which was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam the son of Nebat, wherein he made Israel to sin. And he served Baal, and worshipped him, and provoked the LORD, the God of Israel, according to all that his father had done.
King James Version (1611)
For he serued Baal, and worshipped him, and prouoked to anger the Lord God of Israel, according vnto all that his father had done.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he did that which was evil in the sight of the Lord, and walked in the way of Achaab his father, and in the way of Jezabel his mother, and in the sins of the house of Jeroboam the son of Nabat, who caused Israel to sin.
English Revised Version
And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD, the God of Israel, according to all that his father had done.
Berean Standard Bible
Ahaziah served and worshiped Baal, provoking the LORD, the God of Israel, to anger, just as his father had done.
Young's Literal Translation
and serveth the Baal, and boweth himself to it, and provoketh Jehovah, God of Israel, according to all that his father had done.
Update Bible Version
And he served Baal, and worshiped him, and provoked Yahweh to anger, the God of Israel, according to all that his father had done.
Webster's Bible Translation
For he served Baal, and worshiped him, and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done.
World English Bible
He served Baal, and worshiped him, and provoked to anger Yahweh, the God of Israel, according to all that his father had done.
New King James Version
for he served Baal and worshiped him, and provoked the LORD God of Israel to anger, according to all that his father had done.
New Living Translation
He served Baal and worshiped him, provoking the anger of the Lord , the God of Israel, just as his father had done.
New Life Bible
He served the false god Baal and worshiped him. He made the Lord God of Israel angry in every way his father had done.
New Revised Standard
He served Baal and worshiped him; he provoked the Lord , the God of Israel, to anger, just as his father had done.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea he served Baal, and bowed down to him, - and provoked to anger Yahweh, God of Israel, according to all that his father had done.
Douay-Rheims Bible
(22-54) He served also Baal, and worshipped him, and provoked the Lord, the God of Israel, according to all that his father had done.
Revised Standard Version
He served Ba'al and worshiped him, and provoked the LORD, the God of Israel, to anger in every way that his father had done.
New American Standard Bible (1995)
So he served Baal and worshiped him and provoked the LORD God of Israel to anger, according to all that his father had done.

Contextual Overview

41 Forsothe Josephat, sone of Asa, bigan to regne on Juda in the fourthe yeer of Achab, kyng of Israel. 42 Josephat was of fyue and thretti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnede fyue and twenti yeer in Jerusalem; the name of his modir was Azuba, douyter of Salai. And he yede in al the weye of Asa, his fadir, and bowide not fro it; and he dide that, that was riytful in the siyt of the Lord. 43 Netheles he dide not awey hiy thingis, for yit the puple made sacrifice, and brente encense in hiy places. 44 And Josephat hadde pees with the king of Israel. 45 Sotheli the residue of wordis of Josephat, and the werkis and batels, whiche he dide, whethir these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Juda? 46 But also he took awey fro the loond the relikis of men turned in to wymmens condiciouns, that leften in the daies of Aza, his fadir. 47 Nethir a kyng was ordeyned thanne in Edom. 48 Forsothe king Josephat made schippis in the see, that schulden seile in to Ophir for gold, and tho myyten not go, for thei weren brokun in Asiongaber. 49 Thanne Ocozie, sone of Achab, seide to Josephat, My seruauntis go with thine in schippis. 50 And Josephat nolde. And Josephat slepte with hise fadris, and was biried with hem in the citee of Dauid, his fadir; and Joram, his sone, regnede for hym.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he served Baal: 1 Kings 16:31, Judges 2:1-11, 2 Kings 1:2, 2 Kings 3:2

provoked: 1 Kings 16:7, Psalms 106:29, Isaiah 65:3, Ezekiel 8:3

according to all: 1 Kings 21:29, Ezekiel 18:14-18

Reciprocal: 2 Kings 8:18 - in the way 2 Kings 16:3 - he walked 2 Kings 17:16 - Baal

Gill's Notes on the Bible

For he served Baal, and worshipped him,.... That is, Ahaziah served him, as his father had done, and his mother still did:

and provoked to anger the Lord God of Israel, according to all that his father had done; of which there is an instance in the first chapter of the following book; for falling through a lattice, and becoming sick upon it, he quickly died, having sent messengers to inquire of the god of Ekron whether he should die or not.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile