Lectionary Calendar
Saturday, May 31st, 2025
the Sixth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 9:15

This is the summe of `costis, which summe Salomon the kyng yaf to bilde the hows of the Lord, and his house Mello, and the wal of Jerusalem, and Ezer, and Maggeddo, and Gazer.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Elijah;   Gezer;   Hazor;   Jerusalem;   Megiddo;   Millo;   Solomon;   Tax;   Thompson Chain Reference - Millo;   Torrey's Topical Textbook - Tribute;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Hazor;   Megiddo;   Bridgeway Bible Dictionary - Hazor;   Jerusalem;   Megiddo;   Palestine;   Solomon;   Easton Bible Dictionary - Building;   Gezer;   Megiddo;   Millo;   Solomon;   Taxes;   Fausset Bible Dictionary - Hazor;   Jerusalem;   Megiddo;   Millo;   Holman Bible Dictionary - Chariots;   Economic Life;   Gezer;   Hazor;   Megiddo;   Solomon;   Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Fortification and Siegecraft;   Hazor;   Israel;   Jerusalem;   Megiddo;   Solomon;   Tribute, Toll, Taxing;   Morrish Bible Dictionary - Gezer, Gezrites ;   Hazor ;   Hiram ;   Megiddo, Megiddon ;   Millo;   People's Dictionary of the Bible - Gezer;   Hazor;   Millo;   Smith Bible Dictionary - Ge'zer;   Ha'zor;   Mil'lo;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Tribute;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Adoniram;   Army;   Fortification;   Hazor;   Jeroboam;   Jerusalem;   Megiddo;   Millo;   Palestine (Recent Exploration, I.e. as of 1915);   Reason;   Solomon;   Solomon's Servants;   Tribute;   Kitto Biblical Cyclopedia - Armageddon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is the account of the forced labor that King Solomon had imposed to build the Lord’s temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo, and Gezer.
Hebrew Names Version
This is the reason of the levy which king Shlomo raised, to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Yerushalayim, and Hatzor, and Megiddo, and Gezer.
King James Version
And this is the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the Lord , and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
English Standard Version
And this is the account of the forced labor that King Solomon drafted to build the house of the Lord and his own house and the Millo and the wall of Jerusalem and Hazor and Megiddo and Gezer
New Century Version
This is the account of the forced labor Solomon used to build the Temple and the palace. He had them fill in the land and build the wall around Jerusalem. He also had them rebuild the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.
New English Translation
Here are the details concerning the work crews King Solomon conscripted to build the Lord 's temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, and the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.
Amplified Bible
Now this is the account of the forced labor which King Solomon conscripted to build the house of the LORD, his own house, the Millo (fortification), the wall of Jerusalem, [and the fortress cities of] Hazor, Megiddo, and Gezer.
New American Standard Bible
Now this is the account of the forced labor which King Solomon conscripted to build the house of the LORD, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.
Geneva Bible (1587)
And this is the cause of the tribute why King Salomon raised tribute, to wit, to builde the house of the Lord, and his owne house, & Millo, & the wal of Ierusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
Legacy Standard Bible
Now this is the account of the forced labor which King Solomon raised up to build the house of Yahweh, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.
Contemporary English Version
After Solomon's workers had finished the temple and the palace, he ordered them to fill in the land on the east side of Jerusalem, to build a wall around the city, and to rebuild the towns of Hazor, Megiddo, and Gezer.
Complete Jewish Bible
Following is the account of the forced labor levied by King Shlomo for building the house of Adonai , his own palace, the Millo, the wall of Yerushalayim, and the cities of Hatzor, Megiddo and Gezer.
Darby Translation
And this is the account of the levy which king Solomon raised, to build the house of Jehovah, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
Easy-to-Read Version
King Solomon forced slaves to work for him to build the Temple and his palace. Then he used these slaves to build many other things. He built the Millo and the city wall around Jerusalem. Then he rebuilt the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.
George Lamsa Translation
And this is the portion of tribute which King Solomon levied to build the house of the LORD and his own house. And he also built the wall of Jerusalem and Millo and Hazor and Megiddo and Gezer.
Good News Translation
King Solomon used forced labor to build the Temple and the palace, to fill in land on the east side of the city, and to build the city wall. He also used it to rebuild the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.
Lexham English Bible
This is the account of the forced labor that King Solomon conscripted to build the house of Yahweh and his house, the Millo, the walls of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.
Literal Translation
And this is the reason of the labor force that King Solomon raised, to build the house of Jehovah, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the same is the summe of the taxe, that kynge Salomon raysed to the buyldinge of the house of the LORDE, and his awne house, & Millo, and the walles of Ierusalem, and Hasor, and Megiddo, and Gaser.
American Standard Version
And this is the reason of the levy which king Solomon raised, to build the house of Jehovah, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
Bible in Basic English
Now, this was the way of Solomon's system of forced work for the building of the Lord's house and of the king's house, and the Millo and the wall of Jerusalem and Megiddo and Gezer. Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English.
Bishop's Bible (1568)
(And this is the summe whiche king Solomon raysed for a tribute when he buylded the house of the Lorde, and his owne house, and Millo, and the wall of Hierusalem, and Hazor, and Megeddo, and Gazer.
JPS Old Testament (1917)
And this is the account of the levy which king Solomon raised; to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
King James Version (1611)
And this is the reason of the leuie which king Solomon raised, for to build the house of the Lord, and his owne house, and Millo, and the wall of Ierusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
English Revised Version
And this is the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
Berean Standard Bible
This is the account of the forced labor that King Solomon imposed to build the house of the LORD, his own palace, the supporting terraces, and the wall of Jerusalem, as well as Hazor, Megiddo, and Gezer.
Young's Literal Translation
And this [is] the matter of the tribute that king Solomon hath lifted up, to build the house of Jehovah, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer,
Update Bible Version
And this is the reason of the slave labor which king Solomon raised, to build the house of Yahweh, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
Webster's Bible Translation
And this [is] the reason of the levy which king Solomon raised, to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
World English Bible
This is the reason of the levy which king Solomon raised, to build the house of Yahweh, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
New King James Version
And this is the reason for the labor force which King Solomon raised: to build the house of the Lord, his own house, the Millo, [fn] the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.
New Living Translation
This is the account of the forced labor that King Solomon conscripted to build the Lord 's Temple, the royal palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.
New Life Bible
Now King Solomon made men work to build the house of the Lord, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Meggido and Gezer.
New Revised Standard
This is the account of the forced labor that King Solomon conscripted to build the house of the Lord and his own house, the Millo and the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, Gezer
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, the following, is an account of the tax which King Solomon raised, for building the house of Yahweh and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, - and Hazor and Megiddo, and Gezer.
Douay-Rheims Bible
This is the sum of the expenses, which king Solomon offered to build the house of the Lord, and his own house, and Mello, and the wall of Jerusalem, and Heser, and Mageddo, and Gazer.
Revised Standard Version
And this is the account of the forced labor which King Solomon levied to build the house of the LORD and his own house and the Millo and the wall of Jerusalem and Hazor and Megid'do and Gezer
THE MESSAGE
This is the work record of the labor force that King Solomon raised to build The Temple of God , his palace, the defense complex (the Millo), the Jerusalem wall, and the fortified cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.
New American Standard Bible (1995)
Now this is the account of the forced labor which King Solomon levied to build the house of the LORD, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.

Contextual Overview

15 This is the summe of `costis, which summe Salomon the kyng yaf to bilde the hows of the Lord, and his house Mello, and the wal of Jerusalem, and Ezer, and Maggeddo, and Gazer. 16 Farao, kyng of Egipt, stiede, and took Gazer, and brente it bi fier; and he killide Chananei, that dwellide in the citee, and yaf it in to dower to his douytir, the wijf of Salomon. 17 Therfor Salomon bildide Gazer, and the lower Bethoron, 18 and Balaath, and Palmyra in the lond of wildirnesse; 19 and he made strong alle the townes, that perteyneden to hym, and weren with out wal, and the citees of chaaris, and the citees of knyytis, and what euer thing pleside hym to bilde in Jerusalem, and in the Liban, and in al the lond of his power. 20 Salomon made tributaries `til to this dai al the puple, that lefte of Ammorreis, Etheis, and Fereseis, and Eueys, and Jebuseys, that ben not of the sones of Israel, 21 the sones of these hethen men, that dwelliden in the lond, that is, whiche the sones of Israel myyten not distrye. 22 Sotheli kyng Salomon ordeynede not ony man of the sones of Israel to serue, but thei weren men werriours, and mynystris of him, and princes, and dukis, and prefectis of his chares and horsis. 23 Sotheli fyue hundrid and fifti `souereynes weren princes ouer alle the werkis of Salomon, whiche princes hadden the puple suget, and comaundiden to werkis ordeyned. 24 Sotheli the douyter of Farao stiede fro the citee of Dauid in to hir hows, `which hows Salomon hadde bildid to hir; thanne he bildide Mello.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 2989-3029, bc 1015-975

the reason: 1 Kings 9:21, 1 Kings 5:13

to build: 1 Kings 9:10, 1 Kings 6:38, 1 Kings 7:1, 2 Chronicles 8:1

Millo: Millo is said to have been a deep valley, between the ancient city of Jebus and the city of David on mount Zion. This Solomon filled up, and built upon; and it became a fortified place, and a place for public assemblies. 1 Kings 9:24, 1 Kings 11:27, Judges 9:6, Judges 9:20, 2 Samuel 5:9, 2 Kings 12:20

the wall: Psalms 51:18

Hazor: Probably the city Hazor in Naphtali, and the famous capital of Jabin, situated in the lake Merom or Semechon, and placed by Josephus south of Tyre, near Ptolemais. Joshua 11:1, Joshua 19:36, Judges 4:2, 2 Kings 15:29

Megiddo: 1 Kings 4:12, Joshua 17:11, Judges 5:19, 2 Kings 9:27, 2 Kings 23:29, 2 Kings 23:30, 2 Chronicles 35:22, Zechariah 12:11

Gezer: 1 Kings 9:16, 1 Kings 9:17, Joshua 10:33, Joshua 16:10, Joshua 21:21, Judges 1:29, 1 Chronicles 6:67, 1 Chronicles 20:4

Reciprocal: Joshua 16:3 - Bethhoron 1 Samuel 27:8 - the Amalekites 1 Kings 3:1 - the wall 1 Kings 4:6 - tribute 1 Kings 12:4 - our yoke 1 Kings 12:25 - built 1 Chronicles 7:29 - Megiddo 1 Chronicles 11:8 - Millo

Cross-References

Genesis 9:8
and to his sones with him, Lo!
Genesis 9:10
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
Exodus 28:12
And thou schalt sette tho stoonus in euer either side of the cloth on the schuldris, a memorial to the sones of Israel; and Aaron schal bere the names of hem bifor the Lord on euer either schuldre, for remembryng.
Deuteronomy 7:9
And thou schalt wite, that thi Lord God hym silf is a strong God, and feithful, and kepith couenaunt and mersi to hem that louen hym, and to hem that kepen hise comaundementis, in to a thousynde generaciouns;
1 Kings 8:23
and seide, Lord God of Israel, no God in heuene aboue, nether on erthe bynethe, is lijk thee, which kepist couenaunt and mercy to thi seruauntis, that goon bifor thee in al her herte;
Nehemiah 9:32
Now therfor, oure Lord God, greet God, strong, and ferdful, kepynge couenaunt and merci, turne thou not awei thi face in al the trauel that foond vs, oure kyngis, and oure princes, and oure fadris, and oure preestis, and oure profetis, and al thi puple, fro the daies of kyng Assur til to this dai.
Psalms 106:45
And he was myndeful of his testament; and it repentide hym bi the multitude of his merci.
Jeremiah 14:21
Yyue thou not vs in to schenschip, for thi name, nether do thou dispite to vs; haue thou mynde on the seete of thi glorie, make thou not voide thi boond of pees with vs.
Ezekiel 16:60
and Y schal haue mynde on my couenaunt with thee in the daies of thi yongthe, and Y schal reise to thee a couenaunt euerlastynge.
Luke 1:72
To do merci with oure fadris, and to haue mynde of his hooli testament.

Gill's Notes on the Bible

And this is the reason of the levy which King Solomon raised,.... Both of men to work, 1 Kings 5:13, and of money to defray the expense:

it was for to build the house of the Lord; the temple:

and his own house; or palace:

and Millo; which he repaired: 1 Kings 5:13- :.

and the wall of Jerusalem; which, as Abarbinel says, was a large building, there being three walls one within another:

and Hazor; a city in the tribe of Naphtali, and which had been a royal city with the Canaanites; see Joshua 11:1

and Megiddo; which was in the tribe of Manasseh, Joshua 17:11

and Gezer; which was in the tribe of Ephraim, and formerly a royal city of the Canaanites, Joshua 10:33.

Barnes' Notes on the Bible

Levy - See the marginal reference note.

Millo - See 2 Samuel 5:9 note. The Septuagint commonly render the word ἡ ἄκρα hē akra, “the citadel,” and it may possibly have been the fortress on Mount Zion connected with the Maccabean struggles (1 Macc. 4:41; 13:49-52). Its exact site has not been determined.

And the wall of Jerusalem - David’s fortification 2 Samuel 5:9; 1 Chronicles 11:8 had been hasty, and had now - fifty years later - fallen into decay. Solomon therefore had to “repair the breaches of the city of David” 1 Kings 11:27.

Hazor, Megiddo, and Gezer were three of the most important sites in the holy land. For the two first places, compare the marginal references and notes.

Gezer was a main city of the south. It was situated on the great maritime plain, and commanded the ordinary line of approach from Egypt, which was along this low region. The importance of Gezer appears from Joshua 10:33; Joshua 12:12, etc. Its site is near Tell Jezer, and marked now by Abu Shusheh. Though within the lot of Ephraim Joshua 16:3, and especially assigned to the Kohathite Levites Joshua 21:21, it had never yet been conquered from the old inhabitants (marginal references), who continued to dwell in it until Solomon’s time, and apparently were an independent people 1 Kings 9:16.

Pharaoh took it before the marriage of Solomon with his daughter, and gave it “for a present” - i. e., for a dowry. Though in the East husbands generally pay for their wives, yet dower is given in some cases. Sargon gave Cilicia as a dowry with his daughter when he married her to Ambris king of Tubal: and the Persian kings seem generally to have given satrapial or other high offices as dowries to the husbands of their daughters.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 9:15. This is the reason of the levy — That is, in order to pay Hiram the sixscore talents of gold which he had borrowed from him (Hiram not being willing to take the Galilean cities mentioned above; or, having taken them, soon restored them again) he was obliged to lay a tax upon the people; and that this was a grievous and oppressive tax we learn from 1 Kings 12:1-4, where the elders of Israel came to Rehoboam, complaining of their heavy state of taxation, and entreating that their yoke might be made lighter.

And Millo — This is supposed to have been a deep valley between Mount Sion and what was called the city of Jebus, which Solomon filled up, and it was built on, and became a sort of fortified place, and a place for public assemblies.-See Calmet.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile