Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 9:2

the Lord apperide to Salomon the secunde tyme, as he apperide to hym in Gabaon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gibeon;   God;   Government;   Prayer;   Solomon;   Thompson Chain Reference - Appearances;   Divine;   God;   The Topic Concordance - Jerusalem;   Name;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Appear, Appearance;   Holman Bible Dictionary - Gibeon;   Kings, 1 and 2;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Israel;   Solomon;   People's Dictionary of the Bible - Dream;   Gibeon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gibeon;   Kings, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
the Lord appeared to Solomon a second time just as he had appeared to him at Gibeon.
Hebrew Names Version
that the LORD appeared to Shlomo the second time, as he had appeared to him at Giv`on.
King James Version
That the Lord appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
English Standard Version
the Lord appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him at Gibeon.
New Century Version
Then the Lord appeared to him again just as he had done before, in Gibeon.
New English Translation
the Lord appeared to Solomon a second time, in the same way he had appeared to him at Gibeon.
Amplified Bible
that the LORD appeared to Solomon a second time, just as He had appeared to him at Gibeon.
New American Standard Bible
that the LORD appeared to Solomon a second time, as He had appeared to him at Gibeon.
Geneva Bible (1587)
Then the Lorde appeared vnto Salomon the second time, as he appeared vnto him at Gibeon.
Legacy Standard Bible
that Yahweh appeared to Solomon a second time, as He had appeared to him at Gibeon.
Contemporary English Version
Some time later the Lord appeared to him again in a dream, just as he had done at Gibeon.
Complete Jewish Bible
Adonai appeared to Shlomo a second time, as he had appeared to him in Giv‘on.
Darby Translation
that Jehovah appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
Easy-to-Read Version
Then the Lord appeared to Solomon again, just as he did at Gibeon.
George Lamsa Translation
Then the LORD appeared to him the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
Good News Translation
the Lord appeared to him again, as he had in Gibeon.
Lexham English Bible
Yahweh appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him in Gibeon.
Literal Translation
that Jehovah appeared to Solomon a second time, as He appeared to him in Gibeon.
Miles Coverdale Bible (1535)
ye LORDE appeared vnto him the seconde tyme, euen as he appeared vnto him at Gibeon.
American Standard Version
that Jehovah appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
Bible in Basic English
The Lord came to him again in a vision, as he had done at Gibeon;
Bishop's Bible (1568)
The Lorde appeared to Solomon the second time, as he appeared vnto him at Gibeon.
JPS Old Testament (1917)
that the LORD appeared to Solomon the second time, as He had appeared unto him at Gibeon.
King James Version (1611)
That the Lord appeared to Solomon the second time, as hee had appeared vnto him at Gibeon.
Brenton's Septuagint (LXX)
that the Lord appeared to Solomon a second time, as he appeared in Gabaon.
English Revised Version
that the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
Berean Standard Bible
the LORD appeared to him a second time, as He had appeared to him at Gibeon.
Young's Literal Translation
that Jehovah appeareth unto Solomon a second time, as He appeared unto him in Gibeon,
Update Bible Version
that Yahweh appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
Webster's Bible Translation
That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
World English Bible
that Yahweh appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
New King James Version
that the LORD appeared to Solomon the second time, as He had appeared to him at Gibeon.
New Living Translation
Then the Lord appeared to Solomon a second time, as he had done before at Gibeon.
New Life Bible
Then the Lord came to Solomon a second time, as He had come to him at Gibeon.
New Revised Standard
the Lord appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him at Gibeon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then appeared Yahweh unto Solomon, a second time, - as he appeared unto him, in Gibeon.
Douay-Rheims Bible
That the Lord appeared to him the second time, as he had appeared to him in Gabaon.
Revised Standard Version
the LORD appeared to Solomon a second time, as he had appeared to him at Gibeon.
New American Standard Bible (1995)
that the LORD appeared to Solomon a second time, as He had appeared to him at Gibeon.

Contextual Overview

1 Forsothe it was doon, whanne Salomon had perfourmed the bildyng of the hows of the Lord, and the bildyng of the kyng, and al thing that he coueitide, and wolde make, 2 the Lord apperide to Salomon the secunde tyme, as he apperide to hym in Gabaon. 3 And the Lord seide to hym, Y haue herd thi preier, and thi bisechyng, which thou bisouytist bifor me; Y haue halewid this hows, which thou bildidist, that Y schulde sette there my name with outen ende; and myn iyen and myn herte schulen be there in alle daies. 4 Also if thou goist bifore me, as thi fadir yede, in simplenesse of herte, and in equite, and doist alle thingis whiche Y comaundide to thee, and kepist my domes, and my lawful thingis, 5 Y schal sette the trone of thi rewme on Israel with outen ende, as Y spak to Dauid, thi fadir, and seide, A man of thi kyn schal not be takun awei fro the trone of Israel. 6 Forsothe if bi turnyng awei ye and youre sones turnen awey, and suen not me, and kepen not myn hestis and cerymonyes, whiche Y settide forth to you, but ye goen, and worschipen alien goddis, and onouren hem `bi outward reuerence, 7 Y schal do awei Israel fro the face of the lond which Y yaue to hem; and Y schal caste awei fro my siyt the temple, which Y halewid to my name; and Israel schal be in to a prouerbe and in to a fable, to alle puplis. 8 And this hows schal be in to ensaumple of Goddis offence; ech man that schal passe bi it, schal wondre, and schal hisse, and schal seye, Whi hath the Lord do thus to this lond, and to this hows? 9 And thei schulen answere, For thei forsoken her Lord God, that ladde the fadris of hem out of Egipt; and thei sueden alien goddis, and worschipiden hem, and onouriden hem; therfor the Lord brouyte in on hem al this yuel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as he: 1 Kings 3:5, 1 Kings 11:9, 2 Chronicles 1:7-12, 2 Chronicles 7:12

Reciprocal: Joshua 18:25 - Gibeon 1 Kings 3:4 - Gibeon

Cross-References

Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 2:19
Therfor whanne alle lyuynge beestis of erthe, and alle the volatils of heuene weren formed of erthe, the Lord God brouyte tho to Adam, that he schulde se what he schulde clepe tho; for al thing that Adam clepide of lyuynge soule, thilke is the name therof.
Genesis 9:4
outakun that ye schulen not ete fleisch with blood,
Genesis 9:8
and to his sones with him, Lo!
Genesis 9:20
And Noe, an erthe tiliere, bigan to tile the erthe, and he plauntide a viner,
Genesis 9:22
And whanne Cham, the fadir of Chanaan, hadde seien this thing, that is, that the schameful membris of his fadir weren maad nakid, he telde to hise tweye britheren with out forth.
Genesis 9:23
And sotheli Sem and Jafeth puttiden a mentil on her schuldris, and thei yeden bacward, and hileden the schameful membris of her fadir, and her faces weren turned awei, and thei sien not the priuy membris of her fadir.
Genesis 35:5
And whanne thei yeden, drede assailide alle men by cumpas of the citee, and thei weren not hardi to pursue hem goynge a wei.
Leviticus 26:6
Y schal yyue pees in youre coostis; ye schulen slepe, and noon schal be that schal make you aferd; Y schal do awei yuel beestis fro you, and a swerd schal not passe bi youre termes.
Leviticus 26:22
Y schal sende out in to you cruel beestis of the feeld, that schulen waste you and youre beestis, and schulen brynge alle thingis to fewnesse, and youre weies schulen be forsakun.

Gill's Notes on the Bible

That the Lord appeared to Solomon the second time,.... Junius and Tremellius read this verse with the following, to the end of the ninth, in a parenthesis, and render this clause, "for the Lord had appeared", c. and Piscator translates it, "moreover the Lord appeared", c. as beginning a distinct narrative from the former and indeed if the words are to be connected with the preceding, as in our version, this appearance must be thirteen years after the building of the temple, which is not probable but rather it was the night after the dedication of it, when an answer was returned to Solomon's prayer in the preceding chapter; for that it should be deferred twelve or thirteen years is not reasonable to suppose; and this appearance was the second of the kind and manner:

as he had appeared unto him at Gibeon; in a dream and a vision, and by night, 1 Kings 3:5, see 2 Chronicles 7:12.

Barnes' Notes on the Bible

This appearance is fixed by 1 Kings 9:1 to Solomon’s twenty-fourth year, the year in which he completed his palace 1 Kings 6:37-38; 1 Kings 7:1. The fact seems to be that, though the temple was finished in Solomon’s eleventh year, the dedication did not take place until his twenty-fourth year. The order of the narrative in Kings agrees with this view, since it interposes the account of the building of the palace 1 Kings 7:1-12, and of the making of the furniture 1 Kings 7:13-51, between the completion of the building of the temple 1 Kings 6:38 and the ceremony of the Dedication 1 Kings 8:0.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 9:2. The Lord appeared to Solomon — The design of this appearance, which was in a dream, as that was at Gibeon, was to assure Solomon that God had accepted his service, and had taken that house for his dwelling-place, and would continue it, and establish him and his descendants upon the throne of Israel for ever, provided they served him with an upright heart; but, on the contrary, if they forsook him, he would abandon both them and his temple.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile