the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Kings 9:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
With the fleet, Hiram sent his servants, experienced seamen, along with Solomon’s servants.
Hiram sent in the navy his servants, sailors who had knowledge of the sea, with the servants of Shlomo.
And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
And Hiram sent with the fleet his servants, seamen who were familiar with the sea, together with the servants of Solomon.
Hiram had skilled sailors, so he sent them to serve in these ships with Solomon's men.
Hiram sent his fleet and some of his sailors, who were well acquainted with the sea, to serve with Solomon's men.
And Hiram [king of Tyre] sent his servants with the fleet, sailors who knew the sea, along with the servants of Solomon.
And Hiram sent his servants with the fleet, sailors who knew the sea, along with the servants of Solomon.
And Hiram sent with the nauie his seruats, that were mariners, and had knowledge of the sea, with the seruants of Salomon.
And Hiram sent his servants with the fleet of ships, sailors who knew the sea, along with the servants of Solomon.
King Hiram let some of his experienced sailors go to the country of Ophir with Solomon's own sailors, and they brought back about sixteen tons of gold for Solomon.
Hiram sent some of his own servants, experienced sailors who understood the sea, to serve with Shlomo's servants.
And Hiram sent in the fleet his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon;
King Hiram had some skilled sailors who knew the sea well. He sent them to serve in Solomon's navy and work with Solomon's men.
And Hiram sent his servants in the ship, seamen who had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
King Hiram sent some experienced sailors from his fleet to serve with Solomon's men.
Hiram sent his servants with the fleet of ships, sailors who knew the sea, with the servants of Solomon.
And Hiram sent his servants in the navy, shipmen who knew the sea, with the servants of Solomon;
And Hiram sent his seruauntes by shippe, which were shipmen, and had experience of the See, with Salomons seruauntes,
And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
Hiram sent his servants, who were experienced seamen, in the sea-force with Solomon's men.
And Hiram sent by shippe also of his seruauntes, that were shipmen and had knowledge of the sea, with the seruauntes of Solomon:
And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
And Hiram sent in the nauie his seruants, shipmen that had knowledge of the Sea, with the seruants of Solomon.
And Chiram sent in the ship together with the servants of Solomon servants of his own, mariners to row, men acquainted with the sea.
And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
And Hiram sent his servants, men who knew the sea, to serve in the fleet with Solomon's servants.
And Hiram sendeth in the navy his servants, shipmen knowing the sea, with servants of Solomon,
And Hiram sent in the navy his slaves, shipmen that had knowledge of the sea, with the slaves of Solomon.
And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
Hiram sent in the navy his servants, sailors who had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
Then Hiram sent his servants with the fleet, seamen who knew the sea, to work with the servants of Solomon.
Hiram sent experienced crews of sailors to sail the ships with Solomon's men.
Hiram sent his servants with the ships, sailors who knew the sea. He sent them with the servants of Solomon.
Hiram sent his servants with the fleet, sailors who were familiar with the sea, together with the servants of Solomon.
And Hiram sent in the fleet his servants, seamen, having knowledge of the sea, - with the servants of Solomon;
And Hiram sent his servants in the fleet, sailors that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
And Hiram sent with the fleet his servants, seamen who were familiar with the sea, together with the servants of Solomon;
And Hiram sent his servants with the fleet, sailors who knew the sea, along with the servants of Solomon.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
his servants: 1 Kings 5:6, 1 Kings 5:9, 1 Kings 22:49, 2 Chronicles 20:36, 2 Chronicles 20:37
Reciprocal: Genesis 46:32 - their trade hath been to feed cattle 1 Kings 10:11 - from Ophir 2 Chronicles 8:17 - Eziongeber 2 Chronicles 8:18 - General 2 Chronicles 9:10 - brought gold Ezekiel 27:8 - wise Acts 27:27 - the shipmen
Cross-References
Y schal make my couenaunt with you, and with your seed after you,
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
Y schal sette my bowe in the cloudis, and it schal be a signe of boond of pees bitwixe me and erthe;
and whanne Y schal hile heuene with cloudis, my bowe schal appere in the cloudis,
In that dai the roote of Jesse, that stondith in to the signe of puplis; hethene men schulen biseche hym, and his sepulchre schal be gloriouse.
For this thing lo! Y schal yyue mylk to it, and Y schal brynge it in to wildirnesse, and Y schal speke to the herte therof.
For fro rysyng of the sunne til to goyng doun, my name is greet in hethene men; and in ech place a cleene offring is sacrifisid, and offrid to my name; for my name is greet in hethene men, seith the Lord of oostis.
And tho anoon britheren delyuerden Poul, that he schulde go to the see; but Sylas and Tymothe dwelten there.
That if the gilt of hem ben richessis of the world, and the makyng lesse of hem ben richessis of hethene men, hou myche more the plente of hem?
And eft Isaie seith, Ther schal be a roote of Jesse, that schal rise vp to gouerne hethene men, and hethene men schulen hope in hym.
Gill's Notes on the Bible
And Hiram sent in his navy his servants,.... And, according to 2 Chronicles 8:18, ships also but how he could send them from Tyre, which lay in the Mediterranean sea, to the above ports in the Red sea, without going a great way round, is not easy to conceive. Perhaps, as Gussetins conjectures c, Hiram had a port in the Red sea for building and sending out ships, for the sake of his eastern navigation, and from thence he sent them to Solomon's ports in the same sea; but if what R. Japhet d observes is true, that the Red sea is mixed with the sea of Joppa by means of the river Rhinocurura, as is remarked by a learned man e and who approves of the observation, and thinks it does not deserve the censure Dr. Lightfoot f passes on it. If this, I say, can be supported, the difficulty is removed: so Abarbinel asserts g, that a branch of the Nile flows into the Red sea: and another, passing through Alexandria, runs into the Mediterranean sea. This is the first navy of ships we read of; in the construction of which, as well as in the art of navigation, the Tyrians no doubt were greatly assisting to Solomon's servants, and which appears by what follows; and they are said h to be the first that made use of ships; and the invention of ships of burden, or merchant ships, such as these were, is by Pliny i ascribed to Hippus the Tyrian: and the Tyrians were famous for merchandise, which they could not carry on with foreign nations without shipping; see Isaiah 23:8, the servants Hiram sent in Solomon's navy were
shipmen that had knowledge of the sea; of sea coasts and ports, of the manner of guiding and managing ships at sea, and of the whole art of navigation, so far as then known, for which the Tyrians were famous; see Ezekiel 27:3,
with the servants of Solomon; to instruct and assist them in naval affairs, they not having been used thereunto.
c Ebr. Comment p. 628. d In Aben Ezra in Jon. ii. 5. e Texelii Phoenix, l. 3. c. 6. p. 243, 244. f Miscellanies, c. 18. vol. 1. p. 1002, 1003. g Apud Manasseh, Spes Israelis, sect. 2. p. 20. h "Prima ratem ventis credere docta Tyros", Catullus. i Nat. Hist. l. 7. c. 56.
Barnes' Notes on the Bible
Shipmen - See 1 Kings 5:6 note. With respect to the acquaintance of the Phoenicians with this particular sea, it may be observed that they are not unlikely to have had trading settlements there, as they had in the Persian Gulf, even at this early period. The commerce with Ophir was probably an established trade, previously either in their hands or in those of the Egyptians, when Solomon determined to have a share in it. The Egyptians had navigated the other arm of the Red Sea, and perhaps its lower parts, from a much more ancient period.