Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 1:16

gesse thou not thin handmaide as oon of the douytris of Belyal, for of the multitude of my sorewe and morenyng Y spak `til in to present tyme.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barrenness;   Children;   Drunkenness;   Hannah;   Meekness;   Misjudgment;   Prayer;   Samuel;   Uncharitableness;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Peninnah;   Bridgeway Bible Dictionary - Hannah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Priest, Priesthood;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Belial;   Hannah;   Fausset Bible Dictionary - Jephthah;   Holman Bible Dictionary - Mother;   Samuel, Books of;   Sex, Biblical Teaching on;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Belial (Beliar);   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Belial ;   Elkanah ;   Handmaid, Handmaiden;   Hannah ;   Shiloh ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Belial;   Hannah;   Jephtha;   People's Dictionary of the Bible - Eli;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Antichrist;   Base;   Belial;   Grief;   Handmaid;   Hitherto;   Male;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Belial;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Don’t think of me as a wicked woman; I’ve been praying from the depth of my anguish and resentment.”
Hebrew Names Version
Don't count your handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.
King James Version
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.
Lexham English Bible
Do not regard your female servant as worthless, but because of the extent of my worries and my provocation I have spoken all of this."
English Standard Version
Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation."
New Century Version
Don't think I am an evil woman. I have been praying because I have many troubles and am very sad."
New English Translation
Don't consider your servant a wicked woman, for until now I have spoken from my deep pain and anguish."
Amplified Bible
"Do not regard your maidservant as a wicked and worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and [bitter] provocation."
New American Standard Bible
"Do not consider your bond-servant a useless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation."
Geneva Bible (1587)
Count not thine handmaide for a wicked woman: for of the abundance of my complaint and my griefe haue I spoken hitherto.
Legacy Standard Bible
Do not consider your maidservant as a vile woman, for I have spoken until now out of my great complaint and provocation."
Complete Jewish Bible
Don't think of your servant as a worthless woman; because I have been speaking from the depth of my distress and anger."
Darby Translation
Take not thy handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my grief and provocation have I spoken hitherto.
Easy-to-Read Version
Don't think I am a bad woman. I have been praying so long because I have so many troubles and am very sad."
George Lamsa Translation
Count not your maidservant in your presence a wicked woman; for out of the abundance of my sorrow and grief have I spoken hitherto.
Good News Translation
Don't think I am a worthless woman. I have been praying like this because I'm so miserable."
Literal Translation
Do not put your handmaid down for a daughter of wickedness; for from the abundance of my complaint and frustration until now I have been speaking.
Miles Coverdale Bible (1535)
Counte not thy handmayden a doughter of Belial: for out of my heuy thoughte and sorow haue I spoken hitherto.
American Standard Version
Count not thy handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.
Bible in Basic English
Do not take your servant to be a good-for-nothing woman: for my words have come from my stored-up sorrow and pain.
Bishop's Bible (1568)
Count not thine handmayde for a wicked woman: for out of the aboundaunce of my heauynesse & griefe, haue I spoken hytherto.
JPS Old Testament (1917)
Count not thy handmaid for a wicked woman: for out of the abundance of my complaint and my vexation have I spoken hitherto.'
King James Version (1611)
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and griefe, haue I spoken hitherto.
Brenton's Septuagint (LXX)
Count not thy handmaid for a pestilent woman, for by reason of the abundance of my importunity I have continued my prayer until now.
English Revised Version
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.
Berean Standard Bible
Do not take your servant for a wicked woman; for all this time I have been praying out of the depth of my anguish and grief."
Young's Literal Translation
put not thy handmaid before a daughter of worthlessness, for from the abundance of my meditation, and of my provocation, I have spoken hitherto.'
Update Bible Version
Don't count your slave for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation I have spoken until now.
Webster's Bible Translation
Count not thy handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.
World English Bible
Don't count your handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.
New King James Version
Do not consider your maidservant a wicked woman, [fn] for out of the abundance of my complaint and grief I have spoken until now."
New Living Translation
Don't think I am a wicked woman! For I have been praying out of great anguish and sorrow."
New Life Bible
Do not think of your woman servant as a woman of no worth. For I have been speaking out of much trouble and pain in my spirit."
New Revised Standard
Do not regard your servant as a worthless woman, for I have been speaking out of my great anxiety and vexation all this time."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Do not count thy handmaid for an abandoned woman, - for, out of the abundance of my grief and my vexation, have I spoken, hitherto.
Douay-Rheims Bible
Count not thy handmaid for one of the daughters of Belial: for out of the abundance of my sorrow and grief have I spoken till now.
Revised Standard Version
Do not regard your maidservant as a base woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation."
New American Standard Bible (1995)
"Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation."

Contextual Overview

9 `Sotheli Anna roos, aftir that sche hadde ete and drunke in Silo. `And the while Hely was on his greet seete, bifor the postis of the `hows of the Lord, 10 whanne Anna was in bittere soule, sche preyede the Lord, and wepte largeli; 11 and made a vow, and seide, Lord God of oostis, if thou biholdist, and seest the turment of thi seruauntesse, and hast mynde of me, and foryetis not thin handmayde, and yyuest to thi seruauntesse `a male kynde, Y schal yyue hym to the Lord in alle daies of his lijf, and a rasour schal not stie on his heed. 12 Forsothe it was doon, whanne sche multipliede preieris bifor the Lord, that Ely aspiede hir mouth. 13 Forsothe Anna spak in hir herte, and oneli hir lippis weren mouyd, and outerly hir vois was not herd. Therfor Hely gesside hir drunkun, 14 and he seide to hyr, Hou longe schalt thou be drunkun? Difye thou a litil the wyn, `bi which thou art moist. 15 Anna answeride, and seide, Nay, my lord, for Y am `a wretchid womman greetli; Y `drank not wyn `and al thing that may make drunkun, but Y schedde out my soule in the `siyt of the Lord; 16 gesse thou not thin handmaide as oon of the douytris of Belyal, for of the multitude of my sorewe and morenyng Y spak `til in to present tyme. 17 Thanne Hely seide to hir, Go thou in pees, and God of Israel yyue to thee the axyng which thou preiedist hym. 18 And sche seide, `Y wolde that thin hondmayde fynde grace in thin iyen. And the womman yede in to hir weie, and eet; and hir cheris weren no more chaungid dyuersly.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a daughter: 1 Samuel 2:12, 1 Samuel 10:27, 1 Samuel 25:25, Deuteronomy 13:13

out of: Job 6:2, Job 6:3, Job 10:1, Job 10:2, Matthew 12:34, Matthew 12:35

complaint: or, meditation

Reciprocal: Judges 19:22 - sons of Belial Job 21:4 - is my complaint Psalms 5:1 - consider my Psalms 42:4 - I pour Psalms 102:1 - poureth Psalms 142:2 - poured out Jonah 2:2 - by reason of mine John 20:15 - if

Cross-References

Genesis 1:7
And God made the firmament, and departide the watris that weren vndur the firmament fro these watris that weren on the firmament; and it was don so.
Genesis 1:8
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Genesis 1:9
Forsothe God seide, The watris, that ben vndur heuene, be gaderid in to o place, and a drie place appere; and it was doon so.
Genesis 1:12
And the erthe brouyte forth greene erbe and makynge seed bi his kynde, and a tre makynge fruyt, and ech hauynge seed by his kynde. And God seiy that it was good.
Genesis 1:14
Forsothe God seide, Liytis be maad in the firmament of heuene, and departe tho the dai and niyt; and be tho in to signes, and tymes, and daies, and yeeris;
Deuteronomy 4:19
whanne thin iyen ben reisid to heuene, thou se the sonne, and moone, and alle the sterris of heuene, and be disseyued bi errour, and worschipe tho, `bi outermer reuerence, and onour, `bi ynner reuerence, `tho thingis whiche thi Lord God made of nouyt, in to seruyce to alle folkis that ben vndur heuene.
Job 31:26
if Y siy the sunne, whanne it schynede, and the moone goynge clereli;
Job 38:7
whanne the morew sterris herieden me togidere, and alle the sones of God sungun ioyfuli?
Psalms 8:3
For Y schal se thin heuenes, the werkis of thi fyngris; the moone and sterris, whiche thou hast foundid.
Psalms 19:6
his goynge out was fro hiyeste heuene. And his goyng ayen was to the hiyeste therof; and noon is that hidith hym silf fro his heet.

Gill's Notes on the Bible

Count not thine handmaid for a daughter of Belial,.... A yokeless, a lawless, impudent, and abandoned creature; one of the most wicked, vilest, and most profligate wretches; as she must be to come drunk into the sanctuary of God; see 1 Samuel 25:17. Drunkenness in man is au abominable crime, but much more in a woman. The Romans a forbad wine to women, and drunkenness in them was a capital crime, as adultery, or any other; and indeed a drunken woman is liable to all manner of sin:

for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto; out of the abundance of the heart the mouth will speak, whether it is matter of trouble or of joy; the heart of Hannah was full of grief, and her mouth full of complaints, on which she long dwelt, in order to give vent thereunto, and ease herself.

a Plin. Nat. Hist. l. 14. c. 13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 1:16. Count not thine handmaid for a daughter of Belial — אל תתן את אמתך לפני בת בליעל al titten eth amathecha liphney bath Beliyael; 'Put not thy handmaiden before the faces of a daughter of Belial." "If I am a drunkard, and strive by the most execrable hypocrisy (praying in the house of God) to cover my iniquity, then I am the chief of the daughters of Belial." Or, "Give not thy handmaid to reproach) before the faces of the daughters of Belial." Several of these probably attended there for the purposes of prostitution and gain; for it is said, 1 Samuel 2:22, that Eli's sons lay with the women at the door of the tabernacle, though this may refer to the women who kept the door.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile