Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 17:43

And `the Filistei, seide to Dauid, Whether Y am a dogge, for thou comest to me with a staf? And `the Filistei curside Dauid in hise goddis; and he seide to Dauid,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Championship;   Courage;   Decision;   Dog (Sodomite?);   Sling;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Blasphemy-Profanity;   Children;   Cursing;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Philistines, the;   Reviling and Reproaching;   Trust;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dogs;   Goliath;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - David;   Holman Bible Dictionary - Arms and Armor;   Dog;   Philistines, the;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Giant;   Goliath;   Samuel, Books of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Goliath;   People's Dictionary of the Bible - Dog;   Goliath;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Dog;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Curse;   Dog;   Gods;   The Jewish Encyclopedia - Cursing;   Staff;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He said to David, “Am I a dog that you come against me with sticks?” Then he cursed David by his gods.
Hebrew Names Version
The Pelishti said to David, Am I a dog, that you come to me with sticks? The Pelishti cursed David by his gods.
King James Version
And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
Lexham English Bible
So the Philistine said to David, "Am I a dog, that you are coming to me with sticks?" Then the Philistine cursed David by his gods.
English Standard Version
And the Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
New Century Version
He said, "Do you think I am a dog, that you come at me with a stick?" He used his gods' names to curse David.
New English Translation
The Philistine said to David, "Am I a dog, that you are coming after me with sticks?" Then the Philistine cursed David by his gods.
Amplified Bible
The Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with [shepherd's] staffs?" And the Philistine cursed David by his gods.
New American Standard Bible
So the Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
Geneva Bible (1587)
And the Philistim sayde vnto Dauid, Am I a dog, that thou commest to me with staues? And the Philistim cursed Dauid by his gods.
Legacy Standard Bible
And the Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
Contemporary English Version
"Do you think I'm a dog?" Goliath asked. "Is that why you've come after me with a stick?" He cursed David in the name of the Philistine gods
Complete Jewish Bible
The P'lishti said to David, "Am I a dog? Is that why you're coming at me with sticks?" — and the P'lishti cursed David by his god.
Darby Translation
And the Philistine said to David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
Easy-to-Read Version
Goliath said to David, "What is that stick for? Did you come to chase me away like a dog?" Then Goliath used the names of his gods to say curses against David.
George Lamsa Translation
And the Philistine said to David, Am I a dog, that you come to me with a staff? And the Philistine cursed David by his gods.
Good News Translation
He said to David, "What's that stick for? Do you think I'm a dog?" And he called down curses from his god on David.
Literal Translation
And the Philistine said to David, Am I a dog that you have come to me with sticks? And the Philistine cursed David by his gods.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the Philistyne sayde vnto Dauid: Am I a dogg then, that thou commest vnto me with a staffe? And he cursed Dauid by his God,
American Standard Version
And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
Bible in Basic English
And the Philistine said to David, Am I a dog, that you come out to me with sticks? And the Philistine put curses on David by all his gods.
Bishop's Bible (1568)
And the Philistine sayd vnto Dauid: Am I a dogge, that thou commest to me with staues? And the Philistine cursed Dauid in ye name of his goddes.
JPS Old Testament (1917)
And the Philistine said unto David: 'Am I a dog, that thou comest to me with staves?' And the Philistine cursed David by his god.
King James Version (1611)
And the Philistine said vnto Dauid, Am I a dog, that thou commest to me with staues? And the Philistine cursed Dauid by his gods.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Philistine said to David, Am I as a dog, that thou comest against me with a staff and stones? [and David said, Nay, but worse than a dog.] And the Philistine cursed David by his gods.
English Revised Version
And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
Berean Standard Bible
"Am I a dog," he said to David, "that you come at me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
Young's Literal Translation
And the Philistine saith unto David, `Am I a dog that thou art coming unto me with staves?' and the Philistine revileth David by his gods,
Update Bible Version
And the Philistine said to David, Am I a dog, that you come to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
Webster's Bible Translation
And the Philistine said to David, [Am] I a dog, that thou comest to me with staffs? and the Philistine cursed David by his gods.
World English Bible
The Philistine said to David, Am I a dog, that you come to me with sticks? The Philistine cursed David by his gods.
New King James Version
So the Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
New Living Translation
"Am I a dog," he roared at David, "that you come at me with a stick?" And he cursed David by the names of his gods.
New Life Bible
The Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine spoke against David by his gods.
New Revised Standard
The Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the Philistine unto David, A dog, am, I, that thou art coming unto me, with sticks? And the Philistine cursed David, by his god.
Douay-Rheims Bible
And the Philistine said to David: Am I a dog, that thou comest to me with a staff? And the Philistine cursed David by his gods.
Revised Standard Version
And the Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
THE MESSAGE
The Philistine ridiculed David. "Am I a dog that you come after me with a stick?" And he cursed him by his gods.
New American Standard Bible (1995)
The Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.

Contextual Overview

40 and he took his staaf, which he hadde euere in the hondis. And he chees to hym fyue clereste stonys, that is, harde, pleyn, and rounde, of the stronde; and he sente tho in to the schepherdis scrippe, which he hadde with hym; and he took the slynge in the hond, and yede forth ayens the Filistei. 41 Sotheli the Filistei yede, `goynge and neiyyng ayens Dauid; and his squyer yede bifor hym. 42 And whanne `the Filistei hadde biholde Dauid, and hadde seyn hym, he dispiside Dauid; forsothe Dauid was a yong wexynge man, rodi, and feir in siyt. 43 And `the Filistei, seide to Dauid, Whether Y am a dogge, for thou comest to me with a staf? And `the Filistei curside Dauid in hise goddis; and he seide to Dauid, 44 Come thou to me, and Y schal yyue thi fleischis to the `volatilis of heuene, and to the beestis of erthe. 45 Sotheli Dauid seide to `the Filistei, Thou comest to me with swerd, and spere, and scheeld; but Y come to thee in the name of the Lord God of oostis, of God of the cumpanyes of Israel, to whiche thou seidist schenschip to dai. 46 And the Lord schal yyue thee in myn hond, and Y schal sle thee, and Y schal take awey thin heed fro thee; and I schal yyue the deed bodies of the castels of Filisteis `to day to the volatils of heuene, and to the beestis of erthe; that al the erthe wite, that the Lord God is in Israel, 47 and that al this chirche knowe, that the Lord saueth not in swerd nether in spere; for the batel is his, and he schal bitake you in to oure hondis.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Am: 1 Samuel 24:14, 2 Samuel 3:8, 2 Samuel 9:8, 2 Samuel 16:9, 2 Kings 8:13

cursed: Genesis 27:29, Numbers 22:6, Numbers 22:11, Numbers 22:12, Judges 9:27, Proverbs 26:2

Reciprocal: Judges 4:21 - took 1 Samuel 14:12 - Come up to us 2 Samuel 16:5 - cursed Nehemiah 4:2 - feeble Psalms 12:3 - tongue Zechariah 11:7 - staves

Gill's Notes on the Bible

And the Philistine said unto David, [am] I a dog?.... Truly David did not think him much better, because of his impudence, impurity, and barking blasphemy against God, and the armies of Israel; the Targum is,

"am I a despised dog?''

verily he was by David:

that thou comest to me with staves? or with a staff, the plural for the singular, to beat him with it as a dog is beaten, and as David used to beat his dog with, while keeping his father's sheep, when the dog he had with him did not do his business as he should; he says nothing of his sling and stones, they being out of sight:

and the Philistine cursed David by his gods: by Dagon and others; he made an imprecation by them, and wished the greatest evils might befall him from them; he devoted him to them, and doubted not to make a sacrifice of him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 43. Am I a dog, that thou comest to me with staves? — It is very likely that Goliath did not perceive the sling, which David might have kept coiled up within his hand.

Cursed David by his gods. — Prayed his gods to curse him. This long parley between David and Goliath is quite in the style of those times. A Hindoo sometimes in a fit of anger says to his enemy, The goddess Kalee shall devour thee! May Doorga destroy thee! Homer's heroes have generally an altercation before they engage; and sometimes enter into geographical and genealogical discussions, and vaunt and scold most contemptibly.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile