Thursday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Samuel 18:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Saul was afraid of David, because the Lord was with David but had left Saul.
Sha'ul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Sha'ul.
And Saul was afraid of David, because the Lord was with him, and was departed from Saul.
Now Saul was threatened by the presence of David because Yahweh was with him, but had departed from Saul.
Saul was afraid of David because the Lord was with him but had departed from Saul.
The Lord was with David but had left Saul. So Saul was afraid of David.
So Saul feared David, because the Lord was with him but had departed from Saul.
Now Saul was afraid of David, because the LORD was with him, but had departed from Saul.
Now Saul was afraid of David, because the LORD was with him but had left Saul.
And Saul was afrayd of Dauid, because the Lord was with him, & was departed from Saul.
And Saul was afraid of David, for Yahweh was with him but had turned away from Saul.
Saul was afraid of David, because the Lord was helping David and was no longer helping him.
Sha'ul became afraid of David, because Adonai was with him and had left Sha'ul.
And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and had departed from Saul.
The Lord had left Saul and was now with David, so Saul was afraid of David.
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and had departed from Saul.
Saul was afraid of David because the Lord was with David but had abandoned him.
And Saul feared David, because Jehovah was with him, and had departed from Saul.
And Saul was afrayed of Dauid: for the LORDE was with him, and was departed from Saul.
And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and was departed from Saul.
And Saul went in fear of David, because the Lord was with David and had gone away from Saul.
And Saul was afrayde of Dauid, because the Lorde was with him, & was departed from Saul.
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.
And Saul was afraid of Dauid, because the Lord was with him, and was departed from Saul.
And Saul was alarmed on account of David.
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.
So Saul was afraid of David, because the LORD was with David but had departed from Saul.
And Saul is afraid of the presence of David, for Jehovah hath been with him, and from Saul He hath turned aside;
And Saul was afraid of David, because Yahweh was with him, and had departed from Saul.
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and had departed from Saul.
Saul was afraid of David, because Yahweh was with him, and was departed from Saul.
Now Saul was afraid of David, because the LORD was with him, but had departed from Saul.
Saul was then afraid of David, for the Lord was with David and had turned away from Saul.
Saul was afraid of David, because the Lord was with him but had left Saul.
Saul was afraid of David, because the Lord was with him but had departed from Saul.
And Saul feared because of David, - for Yahweh was with him, whereas, from Saul, he had departed.
And Saul feared David, because the Lord was with him, and was departed from Saul himself.
Saul was afraid of David, because the LORD was with him but had departed from Saul.
Now Saul feared David. It was clear that God was with David and had left Saul. So, Saul got David out of his sight by making him an officer in the army. David was in combat frequently. Everything David did turned out well. Yes, God was with him. As Saul saw David becoming more successful, he himself grew more fearful. He could see the handwriting on the wall. But everyone else in Israel and Judah loved David. They loved watching him in action.
Now Saul was afraid of David, for the LORD was with him but had departed from Saul.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
afraid: 1 Samuel 18:15, 1 Samuel 18:20, 1 Samuel 18:29, 1 Samuel 16:4, Psalms 48:3-6, Psalms 53:5, Mark 6:20, Luke 8:37, Acts 24:25
the Lord: 1 Samuel 16:13, 1 Samuel 16:18, 1 Samuel 22:13, Acts 7:9
departed: 1 Samuel 16:14, 1 Samuel 28:15, Psalms 51:11, Hosea 9:12, Matthew 25:41
Reciprocal: Deuteronomy 28:10 - and they shall Judges 16:20 - the Lord Acts 5:17 - indignation
Cross-References
Abraham felde doun on his face, and leiyede in his hert, and seide, Gessist thou, whethir a sone schal be borun to a man of an hundrid yeer, and Sara of nynti yeer schal bere child?
Abraham hastide in to the tabernacle, to Sare, and seide to hir, Hast thou, meddle thou thre half buschelis of clene flour; and make thou looues bakun vndur aischis.
Forsothe he ran to the droue of beestis, and took therof a calf moost tendre and best, and yaf to a child, which hastide, and sethede the calfe;
Forsothe bothe weren olde, and of greet age, and wommans termes ceessiden to be maad to Sare.
And she leiyede, seiynge pryueli, after that Y wexede eld, and my lord is eld, schal Y yyue diligence to lust?
Forsothe the Lord seide to Abraham, Whi leiyeth Sare, thi wijf, seiynge, whether Y an eld womman schal bere child verili?
sithen he schal be in to a greet folk and moost strong, and alle naciouns of erthe schulen be blessid in hym?
And so the Lord seide, The cry of men of Sodom and of men of Gomorre is multiplied, and her synne is agreggid greetli; Y schal come doun,
Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
Netheles ye alle, ech man loue his wijf as hym silf; and the wijf drede hir hosebonde.
Gill's Notes on the Bible
And Saul was afraid of David, because the Lord was with him,.... Protecting and preserving him, prospering and succeeding him, giving him victory over his enemies, and favour among the people; the Targum is,
"the Word of the Lord was for his help.''
Procopius Gazaeus interprets it of the Holy Ghost, whose grace was vouchsafed unto him: he might be afraid in his melancholy fits, that as he had attempted to take away the life of David, that David would contrive and seek an opportunity, and take away his life, and seize the kingdom which God had given him, and his being with him strengthened these fears:
and was departed from Saul; so that he was destitute of courage, and greatness of mind, and of wisdom and prudence, and became mean and abject, and exposed himself to the contempt of his subjects.