Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 19:12

sche puttide hym doun bi a wyndow. Forsothe he yede, and fledde, and was sauyd.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Falsehood;   Jealousy;   Michal;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Michal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - David;   Michal;   Fausset Bible Dictionary - Adriel;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Laish;   Michal;   Persecution in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - House;   Michal;   Samuel, Books of;   Saul;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Basket;   Morrish Bible Dictionary - Michal ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Smith Bible Dictionary - Mi'chal;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Michal;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So she lowered David from the window, and he fled and escaped.
Hebrew Names Version
So Mikhal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
King James Version
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
Lexham English Bible
So Michal lowered David through the window, and he went and fled and escaped.
English Standard Version
So Michal let David down through the window, and he fled away and escaped.
New Century Version
So she let David down out of a window, and he ran away and escaped.
New English Translation
So Michal lowered David through the window, and he ran away and escaped.
Amplified Bible
So Michal let David down through the window, and he fled and escaped.
New American Standard Bible
So Michal let David down through a window, and he went and fled, and escaped.
Geneva Bible (1587)
So Michal let Dauid downe through a window: and he went, and fled, and escaped.
Legacy Standard Bible
So Michal let David down through a window, and he went out and fled and escaped.
Contemporary English Version
She helped David go through a window and climb down to the ground. As David ran off,
Complete Jewish Bible
So Mikhal let David down through the window; and he left, fled and escaped.
Darby Translation
And Michal let David down through a window; and he went, and fled and escaped.
Easy-to-Read Version
Then Michal let David down out of a window, and he escaped and ran away.
George Lamsa Translation
So Malchel let David down through a window; and he fled and escaped.
Good News Translation
She let him down from a window, and he ran away and escaped.
Literal Translation
And Michal made David go down through the window. And he went, and fled, and escaped.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then Michol let him downe thorow the wyndow, so that he wente his waye, fled, and escaped.
American Standard Version
So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
Bible in Basic English
So Michal let David down through the window, and he went in flight and got away.
Bishop's Bible (1568)
And so Michol let Dauid downe through a windowe: and he went and fled, and was saued.
JPS Old Testament (1917)
So Michal let David down through the window; and he went, and fled, and escaped.
King James Version (1611)
So Michal let Dauid downe thorow a window: and hee went and fled, and escaped.
Brenton's Septuagint (LXX)
So Melchol lets David down by the window, and he departed, and fled, and escaped.
English Revised Version
So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped;
Berean Standard Bible
So Michal lowered David from the window, and he ran away and escaped.
Young's Literal Translation
And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth;
Update Bible Version
So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
Webster's Bible Translation
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
World English Bible
So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
New King James Version
So Michal let David down through a window. And he went and fled and escaped.
New Living Translation
So she helped him climb out through a window, and he fled and escaped.
New Life Bible
So Michal let David down through a window, and he ran away.
New Revised Standard
So Michal let David down through the window; he fled away and escaped.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Michal let down David, through the window, and he departed and fled, and escaped.
Douay-Rheims Bible
She let him down through a window. And he went and fled away, and escaped.
Revised Standard Version
So Michal let David down through the window; and he fled away and escaped.
New American Standard Bible (1995)
So Michal let David down through a window, and he went out and fled and escaped.

Contextual Overview

11 Therfor Saul sente hise knyytis in the nyyt in to the hows of Dauid, that thei schulden kepe hym, and that he `schulde be slayn in the morewtide. And whanne Mychol, the wijf of Dauid, hadde teld this to Dauid, and seide, If thou sauest not thee in this nyyt, thou schalt die to morew; 12 sche puttide hym doun bi a wyndow. Forsothe he yede, and fledde, and was sauyd. 13 Sotheli Mychol took an ymage, and puttide it on the bed, and puttide `an heeri skyn of geet at the heed therof, and hilide it with clothis. 14 Forsothe Saul sente sergeauntis, `that schulden rauysche Dauid, and it was answeride, that he was sijk. 15 And eft Saul sente messangeris, that thei schulden se Dauid, and he seide, Brynge ye hym to me in the bed, that he be slayn. 16 And whanne the messangeris hadden come, `a symylacre was foundun on the bed, and `skynnes of geet at the heed therof. 17 And Saul seide to Mychol, Whi scornedist thou me so, and `delyueredist myn enemy, that he fledde? And Mychol answeride to Saul, For he spak to me, and seide, Delyuere thou me, ellis Y schal slee thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Michal: Psalms 34:19

let David: Joshua 2:15, Acts 9:24, Acts 9:25, 2 Corinthians 11:32, 2 Corinthians 11:33

Reciprocal: 1 Samuel 18:21 - the hand 1 Samuel 23:26 - David made haste Psalms 4:1 - thou Psalms 59:4 - run Psalms 59:16 - morning Acts 17:10 - the brethren

Cross-References

Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 19:14
And so Loth yede out, and spak to the hosebondys of his douytris, that schulden take hise douytris, and seide, Rise ye, and go ye out of this place; for the Lord schal do awey this citee. And he was seyn to hem to speke as pleiynge.
Genesis 19:17
And thei ledden out hym, and settiden with out the citee. There thei spaken to him, and seiden, Saue thou thi lijf; nyle thou biholde bihynde thi bac, nether stond thou in al the cuntre aboute, but make thee saaf in the hil; lest also thou perische togidere.
Genesis 19:22
haste thou, and be thou saued there, for Y may not do ony thing til thou entre thidur. Therfor the name of that citee was clepid Segor.
Genesis 19:23
The sunne roos on erthe, and Loth entride in to Segor.
Numbers 16:26
he seide to the cumpeny, Go ye awey fro the tabernaclis of wickid men, and nyle ye touche tho thingis that parteynen to hem, lest ye ben wlappid in the synnes of hem.
Jeremiah 32:39
And Y schal yyue to hem oon herte and o soule, that thei drede me in alle daies, and that it be wel to hem, and to her sones aftir hem.
2 Peter 2:7
and delyuerid the iust Loth, oppressid of the wrong, and of the letcherouse conuersacioun of cursid men;
2 Peter 2:9
For the Lord kan delyuere piteuouse men fro temptacioun, and kepe wickid men `in to the dai of dom to be turmentid;
Revelation 18:4
And Y herde another vois of heuene, seiynge, My puple, go ye out of it, and be ye not parceneris of the trespassis of it, and ye schulen not resseyue of the woundis of it.

Gill's Notes on the Bible

So Michal let David down through a window,.... In like manner as Rahab let down the spies from her house in Jericho, when the king's messengers were in quest of them, Joshua 2:15; and as the disciples let down the Apostle Paul at Damascus, to preserve him from the designs of the Jews upon him:

and he went, and fled, and escaped; he departed from his house, and ran with all the haste he could, and escaped the messengers that had beset the house, and were waiting for him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 19:12. Let David down through a window — As Saul's messengers were sent to David's house to watch him, they would naturally guard the gate, or lie in wait in that place by which David would come out. Michal, seeing this let him down to the ground through a window probably at the back part of the house; and there being neither entrance nor issue that way, the liers in wait were easily eluded.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile