Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Samuel 21:3
now therfor if thou hast ony thing at hond, ether fyue looues, yyue thou to me, ether what euer thing thou fyndist.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Now what do you have on hand? Give me five loaves of bread or whatever can be found.”
Now what do you have on hand? Give me five loaves of bread or whatever can be found.”
Hebrew Names Version
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
King James Version
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.
Lexham English Bible
Now then, what do you have at hand? Give me five loaves of bread or whatever is here."
Now then, what do you have at hand? Give me five loaves of bread or whatever is here."
English Standard Version
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
New Century Version
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or anything you find."
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or anything you find."
New English Translation
Now what do you have at your disposal? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Now what do you have at your disposal? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Amplified Bible
"Now what [food] do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
"Now what [food] do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
New American Standard Bible
"Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
"Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Geneva Bible (1587)
Nowe therefore if thou hast ought vnder thine hande, giue me fiue cakes of bread, or what commeth to hand.
Nowe therefore if thou hast ought vnder thine hande, giue me fiue cakes of bread, or what commeth to hand.
Legacy Standard Bible
So now, what do you have on hand? Give five loaves of bread into my hand, or whatever can be found."
So now, what do you have on hand? Give five loaves of bread into my hand, or whatever can be found."
Contemporary English Version
Do you have any food you can give me? Could you spare five loaves of bread?"
Do you have any food you can give me? Could you spare five loaves of bread?"
Complete Jewish Bible
David said to Achimelekh the cohen, "The king has sent me on a mission and told me not to let anyone know its purpose or what I've been ordered to do. I've arranged a place where the guards are to meet me.
David said to Achimelekh the cohen, "The king has sent me on a mission and told me not to let anyone know its purpose or what I've been ordered to do. I've arranged a place where the guards are to meet me.
Darby Translation
And now what is under thy hand? give me five loaves in my hand, or what may be found.
And now what is under thy hand? give me five loaves in my hand, or what may be found.
Easy-to-Read Version
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or whatever you have to eat."
Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or whatever you have to eat."
George Lamsa Translation
Now therefore what provisions have you in your possession? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found.
Now therefore what provisions have you in your possession? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found.
Good News Translation
Now, then, what supplies do you have? Give me five loaves of bread or anything else you have."
Now, then, what supplies do you have? Give me five loaves of bread or anything else you have."
Literal Translation
And now, what is there under your hand? Give five loaves into my hand, or whatever is found.
And now, what is there under your hand? Give five loaves into my hand, or whatever is found.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf thou haue now ought vnder thy hande, a loafe of bred or fyue, geue me the same in my hande, or what so euer thou findest.
Yf thou haue now ought vnder thy hande, a loafe of bred or fyue, geue me the same in my hande, or what so euer thou findest.
American Standard Version
Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatsoever there is present.
Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatsoever there is present.
Bible in Basic English
So now, if you have here five cakes of bread, give them into my hand, or whatever you have.
So now, if you have here five cakes of bread, give them into my hand, or whatever you have.
Bishop's Bible (1568)
Nowe therfore if thou hast ought vnder thyne hand, geue me fyue loaues of bread, or what commeth to hande.
Nowe therfore if thou hast ought vnder thyne hand, geue me fyue loaues of bread, or what commeth to hande.
JPS Old Testament (1917)
And David said unto Ahimelech the priest: 'The king hath commanded me a business, and hath said unto me: Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee; and the young men have I appointed to such and such a place.
And David said unto Ahimelech the priest: 'The king hath commanded me a business, and hath said unto me: Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee; and the young men have I appointed to such and such a place.
King James Version (1611)
Now therefore what is vnder thine hand? giue me fiue loaues of bread in mine hand, or what there is present.
Now therefore what is vnder thine hand? giue me fiue loaues of bread in mine hand, or what there is present.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now if there are under thy hand five loaves, give into my hand what is ready.
And now if there are under thy hand five loaves, give into my hand what is ready.
English Revised Version
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or whatsoever there is present.
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or whatsoever there is present.
Berean Standard Bible
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Young's Literal Translation
and now, what is there under thy hand? five loaves give into my hand, or that which is found.'
and now, what is there under thy hand? five loaves give into my hand, or that which is found.'
Update Bible Version
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Webster's Bible Translation
Now therefore what is under thy hand? give [me] five [loaves of] bread in my hand, or what there is present.
Now therefore what is under thy hand? give [me] five [loaves of] bread in my hand, or what there is present.
World English Bible
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
New King James Version
Now therefore, what have you on hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found."
Now therefore, what have you on hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found."
New Living Translation
Now, what is there to eat? Give me five loaves of bread or anything else you have."
Now, what is there to eat? Give me five loaves of bread or anything else you have."
New Life Bible
Now, what do you have ready? Give me five loaves of bread, or whatever you may have."
Now, what do you have ready? Give me five loaves of bread, or whatever you may have."
New Revised Standard
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, what is there under thy hand? Five loaves, give thou into my hand, - or, whatever can be found.
Now, therefore, what is there under thy hand? Five loaves, give thou into my hand, - or, whatever can be found.
Douay-Rheims Bible
Now therefore if thou have any thing at hand, though it were but five loaves, give me, or whatsoever thou canst find.
Now therefore if thou have any thing at hand, though it were but five loaves, give me, or whatsoever thou canst find.
Revised Standard Version
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
New American Standard Bible (1995)
"Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
"Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Contextual Overview
1 Forsothe Dauid cam in to Nobe to Achimelech preest; and Achymelech wondrid, for Dauid `hadde come; and he seide to Dauid, Whi art thou aloone, and no man is with thee? 2 And Dauid seide to Achymelech preest, The kyng comaundide to me a word, and seide, No man wite the thing, for which thou art sent fro me, and what maner comaundementis Y yaf to thee; for Y seide also to children, that thei schulden go in to that `and that place; 3 now therfor if thou hast ony thing at hond, ether fyue looues, yyue thou to me, ether what euer thing thou fyndist. 4 And the preest answeride to Dauid, and seide to hym, Y haue `not lewid, `that is, comyn, looues at hoond, but oneli hooli breed; whether the children ben clene, and moost of wymmen? 5 And Dauid answeride to the preest, and seide to hym, And sotheli if it is doon of wymmen, we absteyneden vs fro yistirdai and the thridde dai ago, whanne we yeden out, and the `vessels, that is, bodies, of the children weren cleene; forsothe this weie is defoulyd, but also that schal be halewid to dai in the vessels. 6 Therfor the preest yaf to hym halewid breed, for noon other breed was there, no but oneli looues of settyng forth, that weren takun awey fro the face of the Lord, that hoote looues schulen be set. 7 Forsothe sum man of the seruauntis of Saul was there with ynne in the tabernacle of the Lord; and his name was Doech of Ydumee, the myytiest of the scheepherdis, `that is, iugis, of Saul. 8 Forsothe Dauid seide to Achymelech, If thou hast `here at hond spere, ether swerd, yyue to me; for Y took not with me my swerd and myn armeris; for the `word of the kyng constreynede me. 9 And the preest seide, Lo! here the swerd of Goliath Filistei, whom thou killidst in the valey of Terebynte, is wlappid in a cloth aftir ephoth; if thou wolt take this, take thou; for here is noon other outakun that. And Dauid seide, Noon other is lijk this, yyue thou it to me.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
under thine: 1 Samuel 21:4, Judges 9:29, Isaiah 3:6
present: Heb. found
Reciprocal: Genesis 47:15 - Give us bread Judges 16:7 - If they bind Matthew 12:3 - what Mark 2:25 - what Luke 6:3 - what
Cross-References
Genesis 17:19
And the Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to thee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;
And the Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to thee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;
Genesis 21:6
And Sare seide, The Lord made leiyynge to me, and who euer schal here schal leiye with me.
And Sare seide, The Lord made leiyynge to me, and who euer schal here schal leiye with me.
Genesis 21:12
and God seide to hym, Be it not seyn scharp to thee on the child, and on thin handmayde; alle thingis whiche Sare seith to thee, here thou hir vois, for in Isaac seed schal be clepid to thee;
and God seide to hym, Be it not seyn scharp to thee on the child, and on thin handmayde; alle thingis whiche Sare seith to thee, here thou hir vois, for in Isaac seed schal be clepid to thee;
Genesis 22:2
God seide to him, Take thi `sone oon gendrid, whom thou louest, Ysaac; and go into the lond of visioun, and offre thou hym there in to brent sacrifice, on oon of the hillis whiche Y schal schewe to thee.
God seide to him, Take thi `sone oon gendrid, whom thou louest, Ysaac; and go into the lond of visioun, and offre thou hym there in to brent sacrifice, on oon of the hillis whiche Y schal schewe to thee.
Joshua 24:3
Therfor Y took youre fadir Abraham fro the coostis of Mesopotanye, and Y brouyte hym in to the lond of Canaan; and Y multipliede `the seed of hym,
Therfor Y took youre fadir Abraham fro the coostis of Mesopotanye, and Y brouyte hym in to the lond of Canaan; and Y multipliede `the seed of hym,
Matthew 1:2
Abraham bigat Isaac. Isaac bigat Jacob. Jacob bigat Judas and hise britheren.
Abraham bigat Isaac. Isaac bigat Jacob. Jacob bigat Judas and hise britheren.
Acts 7:8
And he yaf to hym the testament of circumcisioun; and so he gendride Ysaac, and circumcidide hym in the eiyt dai. And Isaac gendride Jacob, and Jacob gendride the twelue patriarkis.
And he yaf to hym the testament of circumcisioun; and so he gendride Ysaac, and circumcidide hym in the eiyt dai. And Isaac gendride Jacob, and Jacob gendride the twelue patriarkis.
Romans 9:7
Nethir thei that ben seed of Abraham, `alle ben sonys; but in Ysaac the seed schal be clepid to thee;
Nethir thei that ben seed of Abraham, `alle ben sonys; but in Ysaac the seed schal be clepid to thee;
Hebrews 11:18
to whom it was seid, For in Ysaac the seed schal be clepid to thee.
to whom it was seid, For in Ysaac the seed schal be clepid to thee.
Gill's Notes on the Bible
Now therefore what is under thine hand?.... Meaning, what food had he in his house?
give [me] five [loaves of] bread in mine hand; to take with him, for him and his servants in such a place:
or what there is present; or to be found g in the tabernacle; if not five loaves, two, or three, or four, or what food soever he had by him.
g הנמצא "quicquid inveneris", V. L, "inventum", Montanus; "quicquid inventum fuerit", Tigurine version.