Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 26:11

the Lord be merciful to me, that Y holde not forth myn hond in to the crist of the Lord; now therfor take thou the spere, which is at his heed, and `take thou the cuppe of watir, and go we awei.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Citizens;   Courage;   Cruse;   David;   Loyalty;   Pillow;   Reverence;   Self-Control;   Thompson Chain Reference - Cruses;   Good for Evil;   Love;   Torrey's Topical Textbook - Spear;   Water;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abishai;   Cruse;   Bridgeway Bible Dictionary - Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - David;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Abishai;   Bolster;   Cruse;   Fausset Bible Dictionary - Abner;   Cruse;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Vessels and Utensils;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bolster;   David;   House;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cruse;   Nunc Dimittis ;   Morrish Bible Dictionary - Abner ;   Anointed, the;   Cruse;   People's Dictionary of the Bible - Abishai;   Abner;   Cruse;   Smith Bible Dictionary - Ab'ner;   Cruse,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Commerce;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Anointing;   Bolster;   Cruse;   Forbid;   The Jewish Encyclopedia - Anointing;   Consecration;   Messiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
However, because of the Lord, I will never lift my hand against the Lord’s anointed. Instead, take the spear and the water jug by his head, and let’s go.”
Hebrew Names Version
The LORD forbid that I should put forth my hand against the LORD's anointed: but now please take the spear that is at his head, and the jar of water, and let us go.
King James Version
The Lord forbid that I should stretch forth mine hand against the Lord 's anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.
Lexham English Bible
Yahweh forbid me from stretching out my hand against Yahweh's anointed one! So then, please take the spear that is near his head and the jar of water, and let us go."
English Standard Version
The Lord forbid that I should put out my hand against the Lord 's anointed. But take now the spear that is at his head and the jar of water, and let us go."
New Century Version
But may the Lord keep me from harming his appointed king! Take the spear and water jug that are near Saul's head. Then let's go."
New English Translation
But may the Lord prevent me from extending my hand against the Lord 's chosen one! Now take the spear by Saul's head and the jug of water, and let's get out of here!"
Amplified Bible
"The LORD forbid that I would put out my hand against the LORD'S anointed; but now take the spear that is by his head and the jug of water, and let us go."
New American Standard Bible
"The LORD forbid that I would reach out with my hand against the LORD'S anointed! But now please take the spear that is at his head and the jug of water, and let's go."
Geneva Bible (1587)
The Lorde keepe mee from laying mine hand vpon the Lordes anointed: but, I pray thee, take now the speare that is at his head, and the pot of water, and let vs goe hence.
Legacy Standard Bible
Yahweh forbid that I should send forth my hand against the anointed of Yahweh; but now please take the spear that is at his head and the jug of water, and let us go."
Contemporary English Version
But I pray that the Lord will keep me from harming his chosen king. Let's grab his spear and his water jar and get out of here!"
Complete Jewish Bible
Adonai forbid that I should raise my hand against Adonai 's anointed! But now, we'll take the spear by his head and the jug of water, and get out of here."
Darby Translation
Jehovah forbid that I should stretch forth my hand against Jehovah's anointed! But now take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of water, and let us go.
Easy-to-Read Version
But I pray that the Lord never lets me hurt the Lord 's chosen king. Now pick up the spear and water jug by Saul's head and let's go."
George Lamsa Translation
The LORD forbid that I should stretch forth my hand against the LORDS anointed; but now take the spear that is by his bedside, and the jug of water, and let us go.
Good News Translation
The Lord forbid that I should try to harm the one whom the Lord has made king! Let's take his spear and his water jar, and go."
Literal Translation
far be it from me, by Jehovah, from putting forth my hand against the anointed of Jehovah. And now, please take the spear at his head-place, and the jar of water, and we will go.
Miles Coverdale Bible (1535)
the LORDE let it be farre fro me, that I shulde laye my hande on the LORDES anoynted. Take ye speare now therfore at his heade, & the cuppe of water, & let vs go.
American Standard Version
Jehovah forbid that I should put forth my hand against Jehovah's anointed: but now take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of water, and let us go.
Bible in Basic English
Never will my hand be stretched out against the man marked with the holy oil; but take the spear which is by his head and the vessel of water, and let us go.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde kepe me from laying myne hand vpon the Lordes annoynted: But I praye thee take thou nowe the speare that is at his head, and the cruse of water, and let vs go.
JPS Old Testament (1917)
The LORD forbid it me, that I should put forth my hand against the LORD'S anointed; but now take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of water and let us go.'
King James Version (1611)
The Lord forbid that I should stretch foorth mine hand against the Lords Anointed: but I pray thee, take thou now the speare that is at his bolster, and the cruse of water, and let vs goe.
Brenton's Septuagint (LXX)
The Lord forbid it me that I should lift up my hand against the anointed of the Lord: and now take, I pray thee, the spear from his bolster, and the pitcher of water, and let us return home.
English Revised Version
The LORD forbid that I should put forth mine hand against the LORD’S anointed: but now take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of water, and let us go.
Berean Standard Bible
But the LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD's anointed. Instead, take the spear and water jug by his head, and let us go."
Young's Literal Translation
far be it from me, by Jehovah, from putting forth my hand against the anointed of Jehovah; and, now, take, I pray thee, the spear which [is] at his pillow, and the cruse of water, and we go away.'
Update Bible Version
Yahweh forbid that I should put forth my hand against Yahweh's anointed: but now take, I pray you, the spear that is at his head, and the cruse of water, and let us go.
Webster's Bible Translation
The LORD forbid that I should stretch forth my hand against the LORD'S anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that [is] at his bolster, and the cruse of water, and let us go.
World English Bible
Yahweh forbid that I should put forth my hand against Yahweh's anointed: but now please take the spear that is at his head, and the jar of water, and let us go.
New King James Version
The LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD's anointed. But please, take now the spear and the jug of water that are by his head, and let us go."
New Living Translation
The Lord forbid that I should kill the one he has anointed! But take his spear and that jug of water beside his head, and then let's get out of here!"
New Life Bible
May the Lord keep me from putting out my hand against the Lord's chosen one. But take the spear that is at his head and the bottle of water, and let us go."
New Revised Standard
The Lord forbid that I should raise my hand against the Lord 's anointed; but now take the spear that is at his head, and the water jar, and let us go."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Far be it from me, of Yahweh, that I should thrust forth my hand against the anointed of Yahweh! Now, therefore, take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of water, and let us go our way.
Douay-Rheims Bible
The Lord be merciful unto me, and keep me that I never put forth my hand against the Lord’s anointed. But now take the spear which is at his head, and the cup of water, and let us go.
Revised Standard Version
The LORD forbid that I should put forth my hand against the LORD'S anointed; but take now the spear that is at his head, and the jar of water, and let us go."
New American Standard Bible (1995)
"The LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD'S anointed; but now please take the spear that is at his head and the jug of water, and let us go."

Contextual Overview

6 Ethey, and to Abisai, sone of Saruye, the brother of Joab, `and seide, Who schal go doun with me to Saul in to `the castels? And Abisai seide, Y schal go doun with thee. 7 Therfor Dauid and Abisai camen to the puple in the nyyt, and thei founden Saul lyggynge and slepynge in `the tente, and a spere sette faste in the erthe at his heed; `forsothe thei founden Abner and the puple slepynge in his cumpas. 8 And Abisay seide to Dauid, God hath closid to dai thin enemy in to thin hondis; now therfor Y schal peerse hym with a spere onys in the erthe, and `no nede schal be the secounde tyme. 9 And Dauid seide to Abysai, Sle thou not hym, for who schal holde forth his hond into the crist of the Lord, and schal be innocent? 10 And Dauid seide, The Lord lyueth, for no but the Lord smyte hym, ether his dai come that he die, ether he go doun in to batel and perische; 11 the Lord be merciful to me, that Y holde not forth myn hond in to the crist of the Lord; now therfor take thou the spere, which is at his heed, and `take thou the cuppe of watir, and go we awei. 12 Dauid took the spere, and the cuppe of watir, that was at the heed of Saul, and thei yeden forth, and no man was that siy, and vndirstood, and wakide, but alle men slepten; for the sleep of the Lord `hadde feld on hem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that I should: 1 Samuel 24:6, 1 Samuel 24:12, 2 Samuel 1:14, 2 Samuel 1:16

Reciprocal: 1 Samuel 10:1 - a vial 1 Samuel 26:16 - Lord's 1 Samuel 26:23 - I would not 2 Samuel 23:17 - Be it far Psalms 17:3 - shalt Psalms 94:23 - cut them Luke 18:7 - avenge

Cross-References

Genesis 20:6
And the Lord seide to hym, And Y woot that thou didist bi symple herte, and therfor Y kepte thee, lest thou didist synne ayens me, and I suffride not that thou touchidist hir;
Psalms 105:15
Nile ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli among my prophetis.
Proverbs 6:29
So he that entrith to the wijf of his neiybore; schal not be cleene, whanne he hath touchid hir.
Zechariah 2:8
For the Lord of oostis seith these thingis, After glorie he sente me to hethene men, whiche robbiden you; for he that schal touche you, schal touche the apple of myn iye.

Gill's Notes on the Bible

The Lord forbid that I should stretch forth mine hand against the Lord's anointed,.... Or suffer any about him to do it; he speaks of it with the utmost detestation and abhorrence:

but, I pray thee, take thou now the spear that [is] at his bolster; not to smite him with, as he desired, but to carry off, and was no other than his sceptre; :-;

and the cruse of water; which stood in the same place, as appears by

1 Samuel 26:12. Some take this to be a pot to make water in; others an hourglass, to know the time of night, in which not sand, but water, flowed for that purpose: but rather this was for his refreshment should he be hot and thirsty in the night, or to purify him from any nocturnal pollution that might happen; for, according to Clemens of Alexandria m, it was a custom of the Jews often to purify themselves in bed: though Fortunatus Scacchus n thinks Saul had this pot or cup for a religious use; which he had with him, and with it gave thanks to God, the author of all good, whenever he sat down to a meal; such as the golden cup Philip king of Macedon always had under his pillow when he slept o:

and let us go; and do nothing more; which would be sufficient to convince they had been there, and to show what was in their power to do, had they been so inclined.

m Stromat. l. 4. p. 531. n Elaeochrism. Myrothec. l. I. c. 44. col. 224. o Plin. Nat. Hist. l. 33. c. 3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile